logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra quiçais como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.1 Rows
- Número de acepcións atopadas: 1.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
quiça
quiçai
quiçais
' quizá' , de QUĪ SAPIT ' quien sabe' . No puede descartarse la idea de que sea castellanismo, pero la -ç- no tiene una explicación clara. Pueden verse hipótesis nada convincentes en Corominas DCELC III, 965-966 y Nascentes p. 666. Muy improbable es una base QUID SAPIT de Leite Lições2 359 y Nunes Gram. Hist. p. 346 o QUID SAPIS de Morf ASNSL CXXV, 270. Una vez: 616.6 "et - faremos dous ou tres". Desde el XIII: CSM 185.46 "quiçá travarán de vos"; Afonso X (75, 492) "ou quiçá o fazem por deliurar / sas bestas" (23); Pero Garcia Burgales (991, 1383) "quiça N. S. / uolo fará por esto perder" (20); Johan Airas (V 596) "quiça quer mh ora tal cousa dizer" (19); Caldeiron (1157, 1623) "o amor quiça non nos preçaria" (8); Cr. Troyana "quiçá non uos digo" (I, 140.6). Hubo una forma quiçai: Johan Airas (637, 1047) "mays quiçay mho fezera outra uez" (15); Fernan Velho (B 1507) "quyçay depoys uos ar abaixar uos edes" (8); Afons' Eanes do Coton (1116, 1584) "quiçai non sabe per eles leer" (11; lectura de Lapa Escarnho p. 75; CSM 64.64 "e quiçay per esto a poderei enganar", 329.65 "quiçai aqueste rapaz / foi furtar a offerenda", 411.112 "quiçay por escarmento". De aquí la forma ant. con -s adverbial quiçais: Cr. Troyana "quiçays fora mellor estar alo en paz" (I, 211.25); Duarte da Gama "& quyçaẽs arrepender / me faria" (Cant. Geral III, 377). Un ej. del XVI en Morais; en Sá de Miranda quiçás y en el Gloss. Sá Mir. se citan quiçais y quiçaes en Gil Vicente. Este autor usa además las metátesis sequais y siquais (citas en Morais ). En port. mod. quiçá, pero más normal talvez; para el gall. se citan numerosas variantes, que es necesario comprobar: Valladares quezá, quezais, cicais, cecais; Cuveiro quizaes y quizaves; Irmandades da Fala quizais, quizabes y cecais; E. Rodríguez quizais, quezais, cecais, cicais y cicaes; Carré quizais, quizaves, cecais (Franco Grande mezcla las de los dos últimos). De ellas deben ser falsas quezá, quezais, quizaes, quizaves, quizabes y cicaes. Modernamente se tiende al empleo de quizais y es posible que existan cecais o cicais, aunque nunca las he oído. Formas casts. en Corominas DCELC.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL