rapaz
| fem. |
' criado, lacayo, escudero' ' muchacho' , con sentido despectivo en toda la E. M. Debe salir de RAPĀX, -ĀCIS ' rapaz' , aludiendo a la rapacidad de los lacayos (cfr. argumentación en Corominas DCELC III, 998-1000), como semicultismo. Formas: rapaz 275.17 "F. Laynes caualgou en hũu potro brauo sen sella et sayusse da oste en guysa de - sua capela posta ena cabeça por que o nõ conoçesse nẽgũu", 615.21 "leixaame et ferirey aquel - que sse atreue a mỉ" (puede ser el sentido mod., pero es aún despectivo), rrapazes 557.12 "caualeyros de linagẽ... et da gente de pee... sen - et sen outra gente meuda". Desde el XIII: a. 1253 "et homo cui dederint zorame... et rapax cui dederint capam de burello... stet pro XXX solidis pro soldada" (PMH Leges I, 195); CSM 47.35 "fuge, mao, mui peor que rapaz", 82.44 "con vosso mal rey, mui peor que rapaz" (también 105.82, 329.65); Afonso X (72, 489) "e leyxade maa uoz, ca rrapaz / sol non ma deu' a tẽer, nen judeu" (30). Bastantes ejs. de los Cancioneros en Lapa Escarnho s.v.; a. 1337 "que dẽ aos rrapazes que comjgo andarẽ ao tẽpo do meu saymẽto dez covodos de valencina" (Portel p. 177); Cr. 1344 "e recrecerõ antre elles pallavras de guisa que lhe disse el rey de S. que era rapaz e que nõ departisse com elle" (III, 153), "e sayosse da hoste em guisa de rapaz cõ hũa capa vestida" (III, 239); a. 1384 "os rapaces dos vosos escudeiros e dos vosos clerigos" (Gomariz, 40); Corónica Iria "et comesçou de usar moy mal... et destroindo as onrras das dignidades da egllesia, levantando os rapazes et pastores en ela" (p. 60). La acepción ' criado' la conoce aún Nunes de Leão en 1606 (Origem4 p. 270 "rapaz por moço criado de alguẽ ou lacaio" ). El sentido mod. ' muchacho' está claro en Cr. Troyana "da outra parte en dereyto estaua hun rrapaz pequeno posto por encantamento" (I, 329.18), cfr. "o rrapazeio tomaua sua pelota ẽna mão et estaua quedo" (I, 329.28). Véase E. Rodríguez y Morais; el fem. port. es rapariga, en gall. y dialectal port. rapaza. Los diccionarios galls. citan rapariga en las zonas fronterizas. La misma evolución semántica en cast. (cf. Corominas DCELC y en A. de Palencia Voc. Univ. 410v "rapax, del género neutro, es cobdicioso despoiador que con cobdicia rebate con violencia lo ajeno" ). |