logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra refertar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
refertar
' oponerse, resistir, defender' (puede significar también ' contender, porfiar, contradecir, reprobar, echar en cara, etc.'). Una vez: rrefertarõlla 788.40 "et forõse para Saluaterra et - bem quinze dias et en cabo derõlla". La palabra tal vez proceda de un *REFĔRĬTĀRE, derivado de REFĒRRE ' replicar, rechazar' (según Corominas DCELC III, 1112-1114; ya Leite Phil. Mir. II, 20 proponía *REFERTUS, en vez del clás. RELATUS. No vale la base RĔFĔRTUS ' lleno' de G. de Diego Contr. 497, que acepta REW 7152). Es voz de toda la E. M.: a. 1152 "qui refertar iudicio de alcalde pectet V morabitinos" (PMH Leges 380); a. 1182 "quem refertar iudicium de alcalde" (id. 426); a. 1188-1230 "et toto homine de Alfaates sit uicino ubi uoluerit et illa collatian que lo refertarem sint aleiuosus" (id. 844); a. 1254?-1261? "sse o demandado de tanto protestou per ssy e rrefertou perdante a justiça" (id. 237); a. 1270 "e outrossi o padrõado da dauandicta egreia de san M. de A. que o referte e o barale e o uze e o tenha" (Portel p. 85); a. 1301 "e se esse dom P. E. refertar que nõ quer tomar a partiçõ" (id. p. LXXXII); Cr. 1344 "como el rei dom F. partyo os reynos aos filhos e como lho refertou dom S. dizendo que nõ fazia direito" (III, 333), "foron a S. et refertaronlha bem quinze dias pero deronlha" (fol. 293aR); Vita Chr. "refertandolhe e lançandolhe em rostro que era maninho" (p. 43); Cr. Inf. Santo "ja nom podes rrefertar que os mouros tenham culpa em teus padeçimentos" (p. 88). Llega al XVI: Sá de Miranda "dizei, menina, por que / tam vossos olhos quebrais? / não volos referto mais" (190, 24), "posto que por mao acerto / fizeste forte mudança / ja tanto to não referto" (103, 118 var. Véase el Gloss. Sá Mir. ). Un ej. de Samuel Usque en Morais; también está en Elucidário "disse, que lho refertarom os lavradores do dito logo, ata que lhes nom fezesse certo como os deviom d' aver", "e que o dito moesteiro refertara os ditos dereitos". Información sobre el cast. en Corominas DCELC; F. Sepúlveda s.v.; F. Teruel s.v.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{refertar}
.- *REFERTAR: 1152 "qui refertar iudicio de alcalde pectet" (PMH Leges 380) (a. 1182 na p. 426); 1270 "que o referte" (Portel 85)...




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL