retar
| |
' retar, desafiar, culpar' , con base en el lat. RĔPŬTĀRE, a través de Francia (fr. reter, prov. reptar ). Formas: retar 390.1, rretar 148.51, 387.7, 708.18; reto 391.17,18 " - os de Çamora... et - as aguas", 626.31 "por ende uos - por aleiuosos", 677.11, rretolles 391.19 "et - o pam et o vyno", rretouos 37.45, reta 392.23, 397.10 (c. 245), rreta 397.7 (c. 245); retou 391.1, 623.1, 638.2; rretaria 147.15, retart' ia 129.106; rretarẽ 388.13 "se nos os castelãos - "; rretado 149.62 "deuedes seer - por ende", retados 147.24 "nõ seremos - ". Forma de toda la E. M. en port. y normal del gall.: Fuero Real "possa o senor retar polhas lorigas" (p. 111.1026); Afonso X (68, 485) "pois non a quen no por en rretar / queyra, seerá oymais por mjn rretado" (25-26); Cr. 1344 "mas, se tu aco fosses ẽ este mundo, eu te retarya" (III, 69), "e que o mandaria por ello retar" (III, 144); Miragres "et tu seeras deles rretado porque nõ fuste cõ eles na mina morte" (p. 232); Cr. Troyana "os en poden rretar ata a fin do mundo que sse uan daqui por mesquiños et por maltreytos" (II, 61.21); Graal "ou vos vos defenderedes contra mim desto de que vos eu reto ou eu farei de vos como de cavaleiro aleivoso" (I, 163), " Estor de M. que retou Galvam pola morte de Erec" (II, 314); Condestabre "como Nun+alurez mandou rretar Johã d' Ançores... e que o queria mandar retar pera se com elle matar dez por dez" (p. 21), "mãdou retar Johã d' Ançores" (p. 22). Como arcaísmo lo emplea modernamente Lopes Vieira, citado por Morais. En port. desde el XVI se usa reptar, según la documentación de Morais. Información sobre el cast. en Corominas DCELC III, 1101-1102 (la forma ant. es reptar; en el Cid rebtar. Cfr. también F. Aragón p. 545-546 y F. Teruel p. 618 s.v. reptar ). |