logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra sazon como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), Nunes2 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
sazon
f. s. f. V, 1, XV, 13, LXXVII, 2, LXXXVII, 1, CIV, 14, CX, 14, CXIV, 7, CXXVII, 8, CLXI, 1, tempo, ocasião; gram sazon ou mui gram sazon ou longa sazon, LXXXVII, 1, CXIV, 7, CXXVII, 8, CXXXV, 4, CXCVIII, 13, CCXXXI, 2, CCCXXVI, 18, CCCCXXXVIII, 1, etc., muito, muitíssimo tempo; toda sazon, CCCCXLI, 2, sempre; ũa sazon, CCCIX, 3, etc., algum tempo; nulha sazon ou nen hũa sazon, LXVIII, 10, CCXXVII, 8, em tempo nenhum ou nunca; en algũa sazon, CIV, 14, CCCCIV, 15, alguma vez; a pouca de sazon, CCXCI, 9, dentro de pouco tempo; tal sazon foi, CVIII, 2, em tempo, outrora. (E vocábulo usado também no antigo provençal com igual sentido; assim, em Peire Vidal, canção XX, v. 78 ocorre a expressão nulha sazo, citada mais abaixo). (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
sazon
(satiōne): tempo, época, ocasião, vez: 57, 95, 720, 9272; 517, 1392 algũa sazon); 115 ({Vasco Praga de Sandin} á gran sazon); 1881, 1963, 1994 (á i gran sazon); 3073 ({Roi Queimado} à que sazon); 7991 ({Fernan Paez de Talamancos} nulha sazon, no sentido de nunca); 10237 ({Pero da Ponte} esta sazon, no sentido de agora); 5809, 6439 ( toda sazon, no sentido de sempre).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
sazon
f. f. tiempo, hora; time: chegou y a essa sazon olixas con todos los seus de traça, I 233.5, I 213.22, I 147.25, II 165.3.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
sazon
s. f s. f.: tempo, ocasião, momento: 3.28 foy do demo gran sazon; 256.21 d'aver ela seu fillo estava ena sazon; 281.45 El andando por do demo passou ũa gran sazon || 61.16 tan gran sazon é passada; 411.143 mui gran sazon passada || 212.11 En Toled'á un costume que foi de longa sazon || á sazon : 15.15 á gran sazon; 17.10 En Roma foi, ja ouve tal sazon, / que hũa dona mui de coraçon / amou a Madre de Deus; 104.11 non á mui gran sazon || a pouca sazon , a pouca de sazon : daí a pouco tempo: 5.33 A mui pouca de sazon / catou seu irmão a ssa moller; 24.30 Santa Maria en vison / se mostrou a pouca sazon / a un prest'|| hũa sazon : uma vez: 109.16 cinco diabos hũa sazon / ss'assũaron || outra sazon : antes: 138.45 logo veerán teus ollos tan ben come outra sazon / Viron || aquela sazon , en aquela sazon : naquele tempo: 31.23 en aquela sazon; 63.22 el conde don Garcia, que enton / tĩya o logar en aquela sazon; 183.7 o reino do Algarve tĩi'aquela sazon || des essa sazon : desde então: 189.19 ficou enpoçõado dela des essa sazon || é sazon : é tempo: 216.37 É ja sazon / de nos irmos || en todas sazões : sempre: 85.34 avedes mui gran desamor en todas sazões.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
sazon
= tempo, ocasião, momento: {Afonso Gomez} quando nacestes vós? Ant' a sazon / que encarnou Deus en Santa Maria? 55.20; 56.16; 388.8; {Johan Baveca} o rafeç' ome, a que Deus quer dar / entendiment', en algũa sazon 196.20. || Aquela sazon = naquela ocasião: {Afons' Eanes do Coton} que non chegaron aquela sazon 44.11. || A sazon que = no momento em que: {Gonçal' Eanes do Vinhal} vos nembrastes de mi / a sazon que m' era mester 173.4. || A gran sazon= durante muito tempo: {Johan Baveca} quen molher rafeç', a gran sazon, / quer ben, non pode fazer se mal non 196.23; 69.17. || Nulha sazon = nunca, em nenhum tempo: {Gonçal' Eanes do Vinhal} sempr' oí cantar / que nunca vós andastes sobre mar, / que med' ouvéssedes, nulha sazon 172.3; {Fernan Paez de Talamancos} non / vos amarei nulha sazon 134.24 || Toda sazon = sempre, constantemente: {Afonso X} por que quebranto / e chanto / ven delas toda sazon 10.20. || Un sa sazon = um de cada vez: {Johan Baveca} dous ou três clérigos, un sa sazon, / [pode mui ben consigo sempr' aver] 190.13. || Febre (?), sezão (?): {Fernan Soarez de Quinhones} tremen-lh' as comas duras, / come doente de longa sazon 144.18.

Nunes2
sazon
Aver sazon, LXXIII, 10, 11, ser tempo de. (Cantigas d' amor).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL