logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra sem como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), HISTORIA TROIANA (2), CRÓNICA XERAL (ÍNDICE ANTROPONÍMICO) (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
sen
sem
sin
sjn
syn
sẽ
ssem
prep. prep. que expresa falta ou carencia 'sen'. Sen, "douuos todo meu lybre et conprido poder para que as posades entrar et ajurar et auer et cobrar per uós et per outros por uós, sen enbargo meu et do dito meu marido et súa uoz et mjna et sen enbargo de outra pesõa ou pesõas quaeesquer que seyã et sen enbargo de pertegeyro et mayordomo" 8.43, 44 45 (1381); "entramos terçeiros et basallos sen outro senorío nehũu de uós, Iohán Dominges" 11.5 (1390); "outorgo poder conprido para que (...) posades entrar et tomar (...) as ditas herdades et chantados, casas et casares et vjñas et chousuras sen meu enbargo et de mỉa vós et de justiça et de mordomo" 13.47 (1395); "que per vós ou per outro por vós et sen pena algũa posades entrar et tomar et rresçeber (...) as ditas herdades" 15.42 (1395). Con esta grafía hai 71 ocorrencias vid. listado s.v. sen. Sem, "et ffaçades della uosa uoõtade, sem meu enbargo et da dita mjña moller" 1.24 (1332); "et facades della todas uosas uoõtades sem enbargo de mỉ et de mĩa uós" 4.24 (1343); "porque nos he máys en saluo et máys sem cárregos et custos que nõ o que ata aquí ouvemos" 10.19 (1390). Con esta grafía hai 22 ocorrencias vid. listado s.v. sem. Sẽ, "me outorgo por entrego et ben pago a toda mỉa vontade sẽ mịngoa algũa" 12.16 (1394); "façades delo et em elo toda uosa voontade así como de uosa cousa propia, sẽ meu ẽbargo et de todas mỉas uozes" 12.22 (1394); "per vosa autoridade propia et sẽ meu ẽbargo et de mỉa voz et sẽ coómea algũa, posades entrar et rreçeber (...) a dita medade da dita casa" 24.117 (1407). Con esta grafía hai 11 ocorrencias vid. listado s.v. sẽ. Ssem, "nõ o querendo nós, que d' alí endeante ssem noso enbargo que o posades faser a persona" 10.94 (1390). Sin, "vos dou poder conplido que por vós (...) syn mandamento de juíz nỉ myño mayordomo nỉ alcalde nỉ outra justiçia algũa e, sin eu nỉ os ditos meus herdeiros seéremos a elo presentes (...) posades thomar, rresçeuer e aprender o jur" 63.55 (1487). Sjn, "ljbres et quitas, sjn meu enbargo et dos ditos meus herdeyros" 69.58 (1503). Syn, "fagades del et da dita orta, vós et vosas vozes et herdeiros toda vosa vontade como de vosa cousa propia, syn meu enbargo et de mjñas vozes et herdeiros" 55.35 (1476); "vos dou poder conplido que por vós ou por quen vós qujserdes cada e quando que vos plazerá syn mandamento de juíz nỉ myño mayordomo nỉ alcalde" 63.54 (1487); "njn traspasar este dito çenso en persona alguna syn prjmeyramente nos rrequjrir et a nosos herdeyros" 65.28 (1494); "syn noso enbargo e dos ditos nosos herdeiros" 67.65 (1499); "lle serán pagos (...) os ditos çen morauidís vellos rrealmente e cõ efecto, syn mógoa nỉ falta algũa" 67.78 (1499).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
sen
sem
Sem
' sin' , del lat. SĬNE (REW 7936). Formas: sen 20.16, 21.37, 52.22,12, 67.13,24, 76.11 (c. 52), 83.6, 89.33, 90.19, 92.40, 93.29, 107.63, 133.36, 231.13,22, 234.28, 237.26, 246.44, 252.27,28, 265.10, 267.45, 275.17, 279.65, 280.73, 295.35, 300.25, 302.53 (2 v.), 307.23, 308.36,7, 317.27, 320.10, 321.37, 372.12, 377.50, 414.22, 435.3, 437.14, 464.1, 473.8, 484.18, 485.35, 492.8, 497.20,22, 498.35,4, 499.5, 508.6,9, 511.17, 534.4, 547.8, 548.10, 549.10,11, 552.24, 556.31, 557.6,12 (2 v.), 560.35, 585.5, 569.19, 570.4, 587.12, 590.29, 592.46, 595.28, 601.31, 612.19,20,36, 621.34,40,50, 624.7,32, 642.32, 651.22, 659.33, 663.35, 664.43, 681.12, 684.23, 706.16, 707.32, 739.36,38, 741.32,33, 759.29, 761.35, 770.29, 772.29, 799.11,16, 823.39, 826.21, 839.21, 842.28,32 (2 v.),35, 846.11, 848.15, 852.43, 855.12, 861.13, 863.41, 868.9 (c. 607), 871.11, 873.19, 875.11,15, 878.18 (c. 616), 888.40,43 (2 v.), 900.13, sẽ 282.36, 307.1, 404.1 (c. 254), 427.5, 533.5 (c. 365), 548.20, 761.45, ssen 902.74, sem 20.16, 28.26, 29.6, 68.15, 92.40, 114.89, 115.131, 123.16, 128.75, 129.96, 130.125, 131.35, 132.39 (2 v.), 134.46, 135.16,19,20,21, 130.6,14,24, 137.46, 145.12, 149.62,74, 153.20, 154.18 (2 v.), 156.12, 181.29, 196.17,31, 198.83,86, 204.30, 205.57, 209.40, 211.12, 213.17, 221.8, 223.33, 248.31, 281.4, 282.16, 327.61, 329.22, 332.13, 340.43, 345.16, 349.23, 350.27, 353.6,10,19, 364.5 (c. 219), 365.4, 366.8,12, 368.5 (c. 224), 377.9, 378.26, 387.29, 393.8, 394.45,49, 404.2 (c. 254), 425.25, 426.30, 435.10, 437.11, 446.8 (c. 289), 457.9, 471.6 (2 v.), 488.4, 517.6, 545.18, 546.22, 562.34, 604.3, 635.8 (c. 432), 672.29, 675.42, 682.5,12, 683.2, 684.8, 687.40, 690.36,37, 699.13, 701.7, 702.17, 708.20, 716.10, 717.29, 718.8, 725.19,26, 727.34, 760.7,28, 761.47,48, 763.26 (c. 519),7,26 (c. 520), 765.21, 777.8, 802.28,35, 805.128, 853.47, 875.11, 887.29, ssem 56.28, 339.4. Cfr. 886.4 (c. 630) "et nõ fazia sen razõ de fazer muyto por ela ca he muy nobre çidade". Sem es la forma port. desde siempre y la gall. medieval: a. 1152 (copia) "et si passar sem ligua de por sua anima el quinto" (PMH Leges 380); Afonso X (65, 482) "sen esto" (15); CSM 55.6 "piadosa e sen sanna", etc. (Mettmann Gloss. CSM 283); Cr. Troyana "sen outro deteemento" (I, 95.11); Gal. Estoria "sem ley" (14.27); a. 1433 "et ordenasen sen el" (Ferro2 p. 21), etc. En gall. mod. se usa sin (cfr. E. Rodríguez); literario es sen, que registran los diccionarios. En cast. sin desde el Cid, en textos medievales sen (Corominas DCELC IV, 231).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
sem decato
expr. ¿sin descubrimiento?; without being seen?: cercarõno logo aquel dia de sobre venta et sem decato, 106.37.
sem
prep. prep. sin; without: et passauã et yan sem moy apressa, 16.31, 17.31, 70.14 (sen).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo ["Índice onomástico"].
Sem
345.36, 346.40,12: el hijo de Noé.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
sen
sem
prep. .- prep. que expresa falta o carencia " sin". Tiene gran capacidad para crear frases calificativas y adverbiales, ej.: sen cõto, sen falla. 11.14 "et sen ajuda de nĩhũu andey sobre los pees"; 15.2 "tomou hũa cãdea sen lume"; 28.9 "ergeuse sen ferida"; 37.8 "Et poso moytos ãnos en jũtar moy grã jente sen cõto"; 39.13 "et toda las boas cousas que quiseres dizer oyrchas ey sen sana"; 65.4 "et entrãdo en ela tãgerse an todo los sinos sen aiuda de omẽ"; 74.13 "et sen arma nĩhũa sayan a eles"; 75.3 "et dou loores [...] porque y chegara con soude sen cõtrario algũu"; 79.5 "Todas estas terras et lugares et vilas [...] delas sen batalla et delas por batalla [...] todas forõ sojugadas"; 112.6.7 "o corpo sen alma he mort[o] asi he morta a creẽça sen boas obras"; 113.11; 119.11,14; 123.9,12,13,14,15,16,17,19,20; 124.1 "ficando salua sua uirgindade sen semente de home"; 124.2,4; 132.3; 133.13; 134.9; 145.4; 160.1; 193.19; 195.13; 198.11; 203.10,11; 204.6; 207.11; 223.23; 233.3,9,17; 234.2. SEM, 11.9 "et logo sem ajuda de nĩhũu ergime"; 14.3 "Cousa guisada et dereita paresçe del seer loado et onrrado por los moços sem pecado"; 116.1 "et gaanarã o Inferno que he por senpre jamais sem fym"; 186.15 "volueos aa barcha [...] et sem dano nĩhũu".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL