logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra soar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
soar
sonar
sonar
' sonar, tocar' ' difundirse mucho una noticia' , de SONĀRE (REW 8087). Formas: soar 814.259 "uoz de goyo... a - "; soaua 131.13 "ca o conde polos seus feytos boos - ia per longas terras" (ms. soauã ), soauam 603.3 "uirõ que as uozes nõ - ", sonauã 816.45 "que - muy bẽ"; soou 678.12 " - per toda a vila" (ms. seyo ), sonou 729.6 "tãto - a sua fama", soarõ 434.23 "et - as nouas", 503.32 "mandou tanger os atanbores et - por toda a villa"; soarã 647.28 "os bõos feytos que - delle en terra d' Outra mar"; soando 340.22,35 "yam - as nouas", sonãdo 421.28 "forõ - as nouas", 581.30 "quando esto foy - per Castela"; soado 725.9 "hũu torneo - que disserõ de Astela porque foy - ", sonado 130.7, 439.19, 456.30 "que para sempre seia - ẽno mũdo", soada 91.32 "per todo o mũdo sera - a ta cauallaria", 728.41 "foy - pelas terras a sua numeada". Desde el XIII (en la E. M. a veces sonar ): CSM 57.24 "en Monsarrat vertude / fez, que muy longe sõa", 95.83 "estas novas pela terra foron mui sõadas"; Martin de Ginzo (883, 1277) "a do muy bon semelhar / mandou lo aduffe ssonar... mandou lo aduffe ssonar" (5, 10); Arte de Trovar "cacofeton... que he tanto palaura fea e sõa mal na boca" (CBN 1, 29.6); Alvaro Afonso (V 410) "ora soa" (8); Cr. 1344 "e foi soado per toda a terra os grandes feitos que o Cide fazia" (III, 446), "et foy soado pella uylla que ueherõ passados de quinhẽtos caualleiros" (fol. 235bR); Cr. Troyana "fezeron... ssoar tronpas" (I, 289.20), "a fama deste feyto foy sõada et sabuda moyto agiña por todo Greçia" (I, 141.24); las formas soõar, soar, soãr, sooar en Dic. Alcob. (RPhil. VI, 102); Soliloquio "rogote que sooes e queiras toar cõ a tua voz grande" (16.12); Gal. Estoria "que tangẽ et sonã moy ben" (17.3), "as follas das aruores... sonarõ" (21.9), "veeredes agora que este feyto sonara" (143.32); Frades Menores "quando eu ouço em no semtimento da carne sonar as taaes sogestoõees" (I, 106); Virgeu de Consolaçon "se o bispo ou prelado... sona seu nome" (p. 108), etc. Ejs. de soar en Morais; en gall. alterna con sonar. En cast. desde el Cid (véase Pidal Cid p. 858).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{solar
soar}
.- SOLAR (2019a: 1130): 113... "damus uobis illa uinea de illo solar cum suas casas" (PMH Diplom. 378); 1251 "duos soares" (Ferro 15.12).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL