logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra solo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (2), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), HISTORIA TROIANA (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
solo
sollo
sol
suello
' suelo' , del lat. SŎLUM (REW 8079). Formas: solo 21.45 "ata o - " (ms. salo ), 220.7, 613.4 "o - estrado de tapetes", 785.24,29 "mandoa destroyr toda per - (ms. sola ) ... et derribarõna per - ", 786.44 "et astragoos per - ", sollo 834.39 "que todo nõ fosse astragado a - ", sol 114.98 "todo sera astragado per - de los mouros", suello 330.13 "deribouas todas por - ". La Cr. 1344 evita esta forma: "ataa o fundamento" (III, 190), "todo o ssolhado em estrado" (fol. 257aR), "derribou o castello ataa o fũdo" (II, 420). Cfr. en la Cr. Troyana "os muros et as portas da çidade todos forõ derribados porlo soo" (II, 187.5); a. 1438 "et os alinpe ben fasta o soo" (Ferro2 p. 127). Es forma aislada, pues la designación tradicional para ' suelo' es chão en port. y chan, chao o chau en gall. Desde el XIX ha entrado en port. el cultismo solo, como puede verse en Morais, y en gall. la forma cast. Se conoce en gall. la forma soio ' piso del horno' (en Valladares y Carré grafiado soyo ); Krüger Gegenstandskultur p. 139 conoce suelo, so y solo en Sanabria y alrededores; para Madeira registra Brüdt Madeira (p. 305) la forma solo; en Acevedo Bable Occidente soyao ' piso del desván' ; la var. xoio, junto a soio, la documento en Lorenzo Mahía, RDTP XVIII, 490-491. En cast. suelo desde el Cid.
soo
solo
soa
Soo
soa
masc. ' solo, sola' , del lat. SŌLUS, SŌLA (REW 8080). Formas: soo (masc. ) 7.9 "a mỉ - deu Espana", 56.27 "el - ", 72.11, 105.27 "fiquey - " 130.114, 136.22 "a hũu caualeyro - ", 160.6 "de seyr a elles - ", 177.39,45 "senõ el - tã solamente... el aly - ... foysse - ", 226.10 (c. 137), 366.11,18 (c. 221), 367.20, 380.15, 382.2, 515.18, 671.10, 727.21, 820.17 "o ome - ou a moller soa an alma", 852.44, 853.53,59, 888.40 "o seu azeyte - ", 804.16 " - quanto a fazenda durasse", solo 488.4, soos 67.24, 151.29, 194.59, 196.17, 197.52, 295.30, 386.3,10, 582.6 "ouue y dos cabedees - XXIX rreiss", 598.33 "ficarõ - ", 607.8, 741.44, 880.8 (c. 619), soo (fem. ) 132.8 "ella - ", 683.9 "desque rreyna se uyu - ", 800.6 "fazer hũa - ", soos 598.34, soa 405.17 "se hũa moller - fosse pelo camino", 681.7, 820.17, soas 624.7. Soo y soa son formas de toda la E. M.: CSM 21.45 "ca tu soa es a que mio podes dar", 115.216 "soo, sen conpania", 132.135 "desque soos ficaron", 331.30 "sen ti mui soa fico, e tu sen mi soo", etc. (Mettmann Gloss. CSM 292); Afonso X (68, 485) "huun ssoo" (17); Miragres "leixarõno soo ẽno leito" (p. 13), "quando o vio soo ẽno cãpo" (p. 118); Fragm. Tristán "por ũu sóó" (p. 62); Gal. Estoria "nõ he bem que o omẽ seja soo" (6.32), "que ẽna torre soa lles acontesçera o synal" (61.2); Graal "ũa donzela que ia soo em uũ branco palafrem" (I, 363), "e achou i uũa donzela sooa... porque siia sooa" (II, 33); D. Eduarte Ensinança "per ssy soo" (7.18); Oficios "a ssi ssoo" (159.13), etc. Llega en la grafía hasta el XVI, desde entonces en port. para masc. y fem. Modernamente se usa más el dimin. sòzinho. En gall. las únicas formas que se oyen son solo, sola; literarias son só, soa y en Valladares, Carré, E. Rodríguez y Franco Grande se registran las deformaciones soio o soyo y soilo ( soio parece que existe). En cast. desde el Cid.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{sol
solo
soo}
.- SOLO (2018b: XIX): Cr. Gal. "diribou a villa ata o salo (!)... todo sera astragado per sol (!)... ata o solo... mandoa destroyr toda per sola (!)... et derribarõna per solo..." (6bR, 35aR, 63bR, 227aR, etc.); Cr. Troyana "derribados porlo soo" (II, 187.5).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
solo
soo
(90.2 sola) V. soo.
soo
solo
adx adj. {adx.}: só, sòzinho: 21.45 tu soa es a que mio podes dar; 115.216 Soo, sen conpannia, / O camynn'enton colleu / o moç'; 132.135 des que soos ficaron... logo ambos ss'abraçaron; 186.21, 189.7 ya en romaria / a Salas soo senlleiro; 202.13 hũa prosa fazia que era feita mui ben, / se non fosse hũa rima soa que minguava en; 236.18 non escapou baron / nen moller dos que y eran, se aquela soa non; 281.58 viron o cavaleiro soo senlleiro estar; 323.21 Ai eu, meu fillo, como fico de ti soo. {Cf. solo}.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
solo
m. m. mundo; earth: andaua por lo solo quando et cada que queria, 30.28.
solo
m. m. suelo; ground, earth: mãdo os mõtes tremer et tremẽ, et mudar o solo da terra, 29.15.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL