logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra táboa como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.1 Rows
- Número de acepcións atopadas: 1.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
tauoa
távola
táboa
' tabla' , de TABŬLA (REW 8514). La forma tauoas en 176.30,32 "que podessem dar ençima das - ... tauolado et deu ẽnas - hũu tã gram golpe que" (A1 dos tablados... tauoas ), 177.47 "tauolado... hũa das - de medeo" (A1 tablas ), 323.13 "que pregassẽ - enos escudos", 661.10 "duas - cauadas", 668.12. Es forma ant. de toda la E. M. y aún del XVI: CSM 9.2 "a ssa omagen, que era pintada en hũa tavoa", 34.11 "hũa omage pintada na rua siya / en tavoa" (también 264.26); a. 1330 "itẽ hũas tauoas douradas cõ magestades d' almofy" (Portel p. LXXXVI); Cr. 1344 "deu ẽno tavollado hũu tam grande golpe nas tavoas que o ouvyron dentro enna villa" (III, 113); a. 1364 "it. hũas tauoas pintadas d' altar" (Machado Voc. XIV 238), "hum dos do bautiçar tem hũa tauoa britada per a mejatade" (id. 240); Nunes Contr. "feridas que lhis el dava cõ aquela tavoa" (RL XXVII, 74); Cr. Troyana "nunca ende õme escapou de morte se nõ seyse en tavoa ou a nado" (II, 215.17), "mostroume hũa tavoa d' oso de pez muy bẽ lavrada" (II, 258.5), cfr. "leuaua hũa taula" (II, 260.17), "hũa tauua de fiana" (I, 328.26); Orto Esposo "tauoa" (71.2, 250.26); Virgeu de Consolaçon "assi como se fossen ẽ hũa tavoa pintados" (p. 121); Oficios "per o que he scripto nas doze tavoas" (27.22); Hist. Vespasiano "dentro na auga poseromlhe ũa tavoa em que se sostinha" (Nunes Florilégio 117); Vida S. Bernardo "e algũas vezes escrepvia ẽ as tavoas" (p. 131). Un ej. del XVI en Morais. Variante ant. fue távola: a. 1364 "it. hum candeeyro de çaffara de tauola" (Machado Voc. XIV 235); Fragm. Tristán "et conpaneyros da Tauola Rredonda" (p. 47); a. 1416 "item hũa tauolla de pinho d' alemanha" (Desc. Portug. I, 243); a. 1456 "quatro couados de pano de bristoll verde pera a tauolla do escpritorio" (id. Suplem. 354; significado de ' mesa' ). Un ej. del XVI y otro mod. en Morais; hoy con referencia a los caballeros de la Távola-redonda. En port. mod. tábua, gall. táboa desde el XIV: Gal. Estoria "et achaua as peças et as taboas dos metaes" (19, 3); Miragres "asi que se tirarẽ a taboa de prata que esta ante o altar vello, poderlo an moy bẽ veer" (p. 161); Pero Menino Falcoaria "aquellas taboas de boinho" (45.10), "sejão picadas en hũa taboa" (48.3, otro ms. tavoa 48.14). Más ejs. en Morais; en port. hay además tábula y tabla, citado por Morais con acepciones ants. y mods., en gall. se emplea también tabla por táboa. Cfr. a. 1326 "o breuiario das taulas pretas" (CDGH 301); a. 1456 "a qual taba et rretablo logo presento... a dita tabla" (Ferreiro VII, Apénd. 112). Véase también Nascentes ps. 749, 758 y Machado DELP. En cast. desde el s. XII.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL