logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra trabuquete como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
trabuquete
m. m. catapulta pequeña; small stone-thrower: dizedeme agora quaes mangeelas leuastes y ou quaes engeños ou quaes trabuquetes, II 55.6. Morais. trabuquete.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
trabuquete
' trabuquete' , del prov.-cat. trabuquet, con igual base que TRABUCAR. Una vez: trabuquetes 872.43 "cõ - que y tĩjnã que os aqueixauã ademays" (era un artefacto para tirar piedras y en el ms. se interpretó mal, pues dice, tralouquetes ). En otros textos: Cr. 1344 "dos engenhos et trabuquetes et algarradas que os mouros tijnham postos" (fol. 313bR); Cr. Troyana "dizedeme agora quaes mangeelas leuastes y ou quaes engeños ou quaes trabuquetes" (II, 55.6); a. 1489 "e dahi ate o Rocio, onde costumava estar o trabuquete" (Elucidário ); cfr. Corónica Iria "et os da egllesia fazian moito mal con huun trabuque con que tirauan de çima da egllesia" (p. 46). E. Rodríguez lo cita con la acepción ' arte de pesca inventado en los tiempos antiguos, que actualmente se usa en las rías de Galicia' ; en Cuveiro ' red perjudicial para la pesca de la sardina, porque la espanta y ahuyenta' . El cast. en la PCG 761b8 (id. ms. 7403 fol. 208bR; ms. 1347 fol. 480bV trabucos ); Conq. Ultramar 129b13, 329a54, 654a23.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{trabuquete
trabuque}
.- TRABUQUETE (923b: 1489 sem ex.): Cr. 1344 "dos engenhos et trabuquetes et algarradas" (313bR); Cr. Troyana "ou quaes engeños ou quaes trabuquetes" (II 55.6); Corónica Iria "con huun trabuque con que tirauan" (46).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL