logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra valer como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.21 Rows
- Número de acepcións atopadas: 21.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (2), CANCIONEIRO DA AJUDA (2), CONCELLO DE NOIA (2), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (3), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), Nunes2 (1), LIBRO DE NOTAS (6).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
valer
v. tr. v. tr. CXIX, 14, CXLVI, 13, CLXXXIII, 16, CLXXXIV, 1, etc., valer, ajudar; XXXII, 9, XLIV, 12, etc., ser preferível; CXCIII, 6, merecer; CXCV, 21, CCXCIX, 10, etc., ter valor, importância, ser apreciado; IFut. valrrá, CCXLIII, 16; ICond. valrria, XXXII, 9, XLIV, 12, CLX, 5, etc.; IPres. P3 e Imperat. val, CC, 21, etc., CCX, 2, CCXVII, 8, CCLXXXI, 9, etc., SPres., P3 e P5 valha, valhades, vol. I (biog. de Juião Bolseiro). (Cantigas d' amigo).
____ 1. Nas invocações, como aqui, ou Santa Maria val, que ocorre na Lenda da dona pee de cabra {IV Livro de Linhagens} (cf. a minha Crest. Arc. pág. 18, 2? edição) omitia-se o pronome pessoal complemento; hoje diríamos: Valha-me Deus, Nossa Senhora. Em Berceo Milagros encontra-se igualmente Sancta Maria val em 385 d a par de valme Gloriosa 475 a, 536 b e d e valme estrella de la mar 517 c.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
valer
Imperat. (vălēre). A conservação do l intervocálico em todas as formas do verbo, e seus derivados, explica-se, a meu ver, pelo emprêgo freqüentíssimo do Imperat. val! Santa Maria val! pelas formas com l palatizado (valho, valha), e também pelo IPret. arcaico valvi de valui. Os significados são os seguintes: 1) auxiliar, socorrer 168, 221, 555, 561, 771, 1133; 2) ter valor para..., merecer 909, 959, 6881; 3) ter utilidade, préstimo 6990, 1000, 2504: P3 IPres. val 561, 771, 909, 1133, 1706, P5 valedes 1162, 10333; P5 Imperat. valede 6431; P3 SPres. valha 1464, 1984, 1991, 4434; 188, 2222 {Pero Garcia Burgales} Se Deus me valha!; P3 IImperf. valia 909, 6881; P3 SFut. valêr' 2000 (cfr. seer', veer' {seer, veer}); P3 IPlusc. valera 7495, valvera 1000, 2504, 3813, 7716. CV; P3 SPret. valvesse {D. Denis} Lang Liederbuch 1289; P3 SPret. valvêr' 815; P3 IFut. valrá, valrrá, formação fonética 2001, 5613, 4415, 8937, 10337; valerá (formação analógica) 7501. CV 655.3 (valeredes).
valer
inf. subst. 10188, 10356.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
valer
[valler]
[ualer]
[ualler]
[baller]
v. v. 1.- 'custar, ter un prezo determinado as cousas para a compra ou a venda'. Inf.: Valer, "e se máys val ou pode valer todo o que sobredito he que así vos vendo que a dita contía (...) que ja de vós ey rresçeujdo, toda esa demayosía que máys val ou pode valer vosla dou e outorgo en pura e libre donaçión" 63.37, 40 (1487); "et porque así vosla vendí et vendo, que desa demayosía que máys val ou pode valer, eu conosco" 69.42 (1503); 13.36 (1395); 34.8 (1422); 55.10 (1476); 63.42 (1487); 64.8 (1493). IPres. P3 Val, "nos outorgamos por bẽ pagados; et sse máys val, dámosuollo en doaçõ" 3.16 (1342); "esa demaysía que así máys val dóuvosla et dõo en pura et justa doaçón" 12.20 (1394); "en dineiros brancos et en tres taças de prata que val et amõta a dita cõtía" 13.29 (1395); "et o que máis val as ditas herdades et chantados, casares et vjnas et chousuras dóuvoslo et dou en pura et justa doaçõ para senpre" 13.32 (1395); "eu logo de vós rreçebo en hũa taça de prata que val et amonta a dita contía, en presença deste notario" 15.28 (1395); "que vallýa et val a dita contía" 18.21 (1397). Hai 26 ocorrencias con esta grafía, vid. listado s.v. val. Vall, "et sse a dita herdade máys vall dóuuolla en doaçõ" 6.18 (1373); "assý como doaçõ máys vall ontre ujuos para senpre" 6.19 (1373). Ual, "que nũca ende al digamos, et se máys ual, dámosuollo en doaçõ" 5.19 (1345); "et se máys ual que esta contía que me por ela dades" 12.19 (1394); "tãto pano tinto mjscrado que mõta et ual a dita contĩja" 17.22 (1397). P6 Ualẽ, "et se máys ualẽ as ditas herdades et chãtados et vyna que uos así bendemos (...) toda esa demayosía dámosbosla et doamos en pura et justa et sãa doaçõ" 17.24 (1397). Uallẽ, "Et se máys uallẽ as ditas herdades, dóuuollas en liure doaçõ" 7.16 (1376); "et todo o que máys uallẽ as ditas herdades, casas, casaes et chantados" 8.30 (1381). Valẽ, "et o que máis valẽ as ditas herdades (...) dóuvoslo et dou en pura et justa doaçón para senpre" 15.31 (1395); 16.23 (1397). Valen, "Et se máis valen as ditas herdades et chantados que vos así vendo (...) toda esa demayosía (...) uos dou et dõo" 20.41 (1403); "et çertos et certificados somos que máis valen os ditos herdamentos, casas et casares" 29.36 (1415); "toda esa demayosía que máis valen vos damos et doamos" 29.39 (1415); 41.33 (1443); "et florijs d' Aragõ, que mõtã et valen a dita contía" 58.33 (1480). IImperf. P3 Vallýa, "que vallýa et val a dita contía" 18.21 (1397). P6 Valijã, "et rrayás de plata, que mõtarõ et valijã a dita contịa" 50.48 (1462). IPret. P6 Valueron, "e ducados de ouro, que montaron e valueron a dita contía dos ditos trijnta mjll" 63.32 (1487). SImperf. P6 Valuesen, "que vendesen todos seus bẽes a quen por eles máis dese para que, de aquelo que mõtasen et valuesen, os desen et destribuysen segũd os legados" 52.14 (1469).
____SPres. P3 2.- 'ser valedoiro, seguro, definitivo, que ten firmeza'; 'servir'. SPres. P3 Vala, "et o contiúdo ẽ ela fique firme et vala para senpre" 24.133 (1407); "et el dereito que dize que la doaçón feicha ontre viuos de máys quantía de quinentos soldos que nõ vala et a tódaslas outras leys et foros et dereitos" 55.64 (1476). Uala, "todavýa este prazo fique firme et uala en súa rreuor" 22.31 (1403). Valla, "et a carta ffyque ffryme et valla para ssenpre" 3.26 (1342); "esta carta et uẽda fique firme et valla para senpre" 4.31 (1343); "carta et venda que ffique ffirme et valla" 6.24 (1373); "et aia vigor et ffirmiduẽ et valla para ssenpre" 9.36 (1385); 10.100 (1390); "nõ deue seer enganado et se o for que nõ valla" 10.105 (1390); "dé súa autoridade et decreto a este dito aforamento que valla, segundo em el he contiúdo" 10.116 (1390); "et o contỉúdo em el fiqui firme et valla em súa rreuor" 12.28 (1394). Con esta grafía hai 62 ocorrencias vid. listado s.v. valla. Ualla, "et o escripto ffique firme et ualla para senpre" 1.26 (1332); "et a carta fique firme et ualla para senpre" 2.33 (1341); "et a carta fique firme et ualla. Testemoyas: Martĩ Anel, Martín Uello" 5.30 (1345); "esta carta de uenda fique fyrme et ualla en súa rreuor" 8.53 (1381); 8.68 (1381); 10.129 (1390). Balla, "ou outra moeda corrẽte que os balla" 38.33 (1435). P6 Uallã, "uay sobreposto hũu ueruo que dys uallã" 8.68 (1381). Valan, "que queero et outorgo que me nõ valan nẽ sea sobrello oýdo nẽ rresçebido en juịzio nẽ fóra del" 55.69 (1476). Vallã, "et vallã" 15.66 (1395); "cousas en ela contiúdas fique firmes et vallã para senpre" 17.40 (1397); "em ella cõtyúdas fyquem firmes et vallã para senpre" 19.42 (1398); "cousas en el cõtiúdas sejan firmes et vallã para todo senpre ẽna maneira que dita he" 31.59 (1417); 50.89 (1462); 54.59 (1472); 57.49 (1478); 69.67 (1503). Vallan, "et dereitos que en cõtrario desto sejan que me nõ vallan en juízo, nẽ fóra de juízo" 25.45 (1409); "et as cousas en ela contijúdas fiquen firmes et vallan para senpre" 34.53 (1422); 36.36 (1425); 63.67 (1487); 64.58 (1493); 65.61 (1494). Ballã, "esta carta de benda et cousas en ela contiúdas fique firmes et ballã para senpre" 16.36 (1397).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
valer
valler
sust. ' valer, costar, tener valor, gozar de estimación u honra; ayudar, socorrer; importar, ser conveniente' , de VĂLĒRE (REW 9130), que conserva la -l- analógicamente. Formas: ualer 468.5 "coydando... - mays", 778.13 "ia mesura deuia y a - ", 897.39 "a este... rey deu sen et saber et - et poder" (sust. ); uallo 177.57 "que - mays", ual 139.23 "mays - que", 147.28, 148.53, 360.5, 604.30, 614.13, 645.86, 729.70 "por que - mays o rreyno", uale 550.40, ualemos 624.17 " - mays por ello", ualẽ 539.6 "que - mais ca uos", uallen 98.46; valia 452.15 "hua das cousas que mays - para esto", 513.33 "quanto - o pã", 520.23, 521.28, 527.33,34, 528.50,54, 535.7, 543.16, ualia 245.43, 260.15, 530.12, 882.12 "nẽ - terra nẽ agua", ualiã 237.14, 579.87 "assi que - muy meos por elo", valiã 528.50, valiam 520.22, 528.52; valeu 177.39 "mays - el aly soo ca", 543.17 " - a cabeça dele XX dobras", 729.62, 792.18, ualeron 641.11; ualrra 135.24, 425.18 "mays - que lidemos", ualrrã 877.52; ualrria 602.13 "mais nos - que", 736.16; ualme 128.69 "Santa Maria - "; valla 496.38 "eu nũca fiz cousa per que meos - ", uallas 84.29 "rogote que me - ", ualla 151.41 "si me - Deus", 560.22; ualesse 127.28, valuese 817.8 "nẽ - mẽos", ualuesse 129.91, valessem 179.99 "que elles - mays per uos"; ualera 347.8 "mays - que". Desde el s. XII: a. 1192 "que uallam por en secula seculorum" (Voc. 1192-1193, 330); a. 1214 "ualia aquilo que mandaren os chus muitos per nombro" (Test. Afonso II, 259); F. Caldelas "que tanto ualla ata que a deuesa seya dada" (Salazar 16.26); a. 1257 "que uala por sempre" (id. 25.2); a. 1282 "et por tanto auer que delle ouue que valle mais que esto" (id. 79.4); CSM 22.28 "sennor, val-me como vales os teus", 33.69 "valerllan seus cousimentos"; Afonso X (68, 485) "e muj mais lhe ualera que trobado / nunca ouuess' el" (9); Pero da Ponte (1174, 1640) "poys que non ual nen quer ualer" (11); a. 1294 "desta moeda blancha que valen a dous dineiros pro soldo" (Duro p. 164); a. 1299 "que valen quatro dineiros" (id. 166); cfr. a. 1433 "que non valuese" (Ferro2 p. 21). Como sust. también en Pero da Ponte "per valer" (v. 10188 de CA ), "por valer" (v. 10356 de CA ). Véase información en C. Michaëlis Gloss. CA p. 91; Nunes Amigo III, 698-699; Mettmann Gloss. CSM 312; Magne Demanda Graal III, 405-406; Lapa Escarnho s.v. También Morais y E. Rodríguez. Para el cast. cfr. Pidal Cid 882-883 y Corominas DCELC IV, 666.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{valer}
.- VALER (2145a: 1214): 1192 "que uallam por en secula seculorum" (Voc. 1192-1193, 330).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
valer
v. tr. v. tr. / i. {intr.}: B.28 o amor desta Sennor é tal, / que queno á sempre per i mais val; 3.46 a que de prez todas outras donas val; 5.84 Aquesta moller pera criar nosso fillo muito val; 25.108 Sol duas nozes / non vales; 169.31 non valeu hũa billa; 321.42 o que me consellades sol non val un mui mal figo || que pod'e val : 15.64 Deus... que pod'e val; 64.43 a ela rog'eu, que pod'e val; 116.35 da Virgen que pod'e val; 179.3 a que pod'e val || valer a alguém : 19.15 teve que lle valrria / aquela eigreja de Santa Maria ; 36.12 non lles valia siso nen cordura; 65.21 mõestamento / non lle valia ren; 74.53 aos seus quer na gran coita valer; 91.25 aos coitados val || em fraseologias como: asse Deus me (te) valia , assi Deus me (te) valia 9.56, 105.74; 95.39 oy mais Deus lle valla || v. tr.: auxiliar, socorrer: 90.35 sen companneyra / en valer quen te chama; 111.62 pora vale-lo menguado / d'ajuda; 243.26 a Reynna / chamavan de Vila-Sirga que os valess'. Formas verbais: IPres. P2 vales 22.28, 25.108, 350.24; P3 val 3.46, 5.84, 15.64, 64.43, 81.3; SPres. P2 vallas 90.26, 350.5; P3 valla 9.56, 95.5, 105.74, 140.24, 178.29; IImperf. P3 valia 36.12, 65.21, 192.30, 333.21; P6 valian 319.30; SImperf. P3 valesse 233.8, 243.26, 289.32, valvesse 36.28, 121.31, 191.25, 204.20, 207.14; IPret. P2 valiste 124.23; P3 valeu 95.46, 121.31, 147.13; P6 valveron 117.27, 352.31; IPlusc. P3 valvera 30.3, 75.159; IFut. P3 valrrá 84.9, 123.4, 296.43, 404.11; SFut. P3 valer 190.24; ICond. P3 valrria 9.150, 19.15, 148.18, 243.28; Imperat. P2 val 97.53, 103.35, 107.29, 124.23, 350.15; P5 valede 115.281; Inf. valer 25.11, 33.69, 97.5, 101.16, 107.5.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
valer
IPres. : {Afonso X} mais lhi valera que trobado / nunca ouvess' el 15.9. || Formas verbais: IPres. P3 val 8.6; 11.19; 12.6; 17.8; 61.19; 72.18; 87.34; 220.26; 259.11; 319.12; IPlusc. P3 valera 15.9; valvera 400.20; IFut. P3 valrá 166.16; 285.11; 357.19; P5 valredes 57.34; ICond. P3 valria 100.17; 141.5, 29; SPres. P3 valha 25.11; 36.13; SImperf. P1 valesse 164.12; P3 valesse 321.16; valvesse 270.6.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
valer
intr. intr. tener fama de; to be worthy or famous: demays tu, Paris, deues valer por armas et por caualaria, 52.16, 89.27, 94.20.
valer
intr. intr. valer; to be worth (Vid. abastado), 117.11, 118.35, 185.22.
valer
intr. intr. valer, servir; to be worth, to be of use: feyto acõtesçera y por que tu te arrepentiras et nõ te valrra nada, 52.21, 70.9, 140.43, 367.21.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[valer]
v. .- v. " valer". IPres. P3: VAL, 112.5 "et sabede que a lee et a creẽça de Deus, pouco val ẽno cristião, se nõ faz as obras". IImperf. P3: VALIA, 196.4 "Et nĩhũu nõ diga que esto foy por bondade do caualo que bẽ paresçia en el que nõ valia XX soldos d' aquela moeda".

Nunes2
valer
SPret. SPret. valvesse, XC, 2. (Cantigas d' amor).

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
valer
baler
v. intr. v. intr. 1. "Valer, ser válido, ter efectividade".
____SPres. SPres. P3 valla (1): "somos / cõuenjdos de desatar o dito foro, que nõ valla" 2431; vallã (1): "carta ou cartas / de pago e de fin e quitamento, as quaes vallã como se eu mjsmo / as dese presente seẽdo" 2245; P6 valã (1): "outorgar / carta ou cartas de pago e de fin e quitamento, as quaes valã e sejã firmes / como se as eu dese e outorgase e a elo presente fose" 1184; SPret. P6 valesẽ (1): "mãdou / que valesẽ e fesesẽ fee en todo tenpo" 1740.
____ 2. "Valer, custar, teren as cousas un precio".
____IPres. IPres. P3 vale (3): "se o dito padroádego máys / vale voslo dou en pura doaçõ" 731, 808, "hũa gargantada de doas de prata que vale fasta DCC morauidís vellos" 1966; val (1): "se máis val, vosllo dou en pura e bõa / doaçõ" 2387; P6 valen (1): "se máys valen deste preço que / por ello me dades voslo dou en pura doaçõ" 763; SFut. P3 baler (1): "para boslos dar e pagar ao / tenpo do nouo en vjno a como baler" 2599.
____ Do lat. vălēre, propiamente 'ser forte, vigoroso, potente', 'estar san'. Desde o XII: vallam en 1192, nun texto port., vala en 1257 nun texto gal., val, vales, valera nas CSM (Lorenzo Crónica s.v.; vid. tamén Martínez Montederramo s.v. e Maia pp. 849-850).
____SPres. No que respecta ó SPres., o considerado estándar é vall-, que se rexistra na metade oriental da Coruña, norte de Lugo, suroeste de Ourense e interior de Pontevedra; tamén existe o analóxico val-, no occidente da Coruña e a maior parte de Pontevedra, e vali- no gal. oriental. Finalmente, tamén hai casos do castelanismo valga (Fdez. Rei Dialectoloxía p. 102).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL