logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra vengar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.11 Rows
- Número de acepcións atopadas: 11.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (2), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
vengar
v. tr. v. tr. LVIII, 15, 16, CCV, 20 (?), CCXLVI, 5, vingar. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
vengar
alg. (vĭndĭcāre) 8981, vingar.
vengar-se
de alg. { vengar-se de alguem} 3680, 3834.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
vengar
vingar
tr. tr. vengar; to avenge, take revenge: coyda agora uosso señor vengar seu despeyto et prender ujngança do padre que lle matamos, I 118.5, I 105.17 (ujngar), I 100.35 (vingar).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
vingar
vingarse
vengar
' vengar, vengarse' , del lat. VĬNDĬCĀRE (REW 9347). Formas: vingar 100.5, 114.102 (A1 uengar ), 170.85 (A1 vengar ), 184.49, 191.35 "ca sse queria logo - " (A1 vengar ), 214.49 (A1 uengar ), 275.14, 313.27 "por se - ", 319.5 "de se - ", 363.58, 442.7, 443.15 (c. 286), 494.16, 571.20-21, 743.16 "para sse - ", 868.4 (c. 608) "por se - ", uingar 135.36 (A1 vengar ), 555.10, 586.36, uĩgar 99.7 "de sse - " (A1 vengar ), 808.58 "puña de te - ", vĩgar 506.8 (c. 341), uingarse 654.15, vingarse 271.11-12, vingarsse 170.97, vĩgallo 250.11 (A1 vingalos ), vingalos 213.19, vingardes 127.52-53 (A1 venguardes ), vingarẽ 194.74 "de sse - " (A1 vengarem ); uingamos 586.26 "nos nõ - ", vingamos 585.5; vingou 186.95; uingará 598.50 "uos - ", vingará 496.14, vingarnos emos 111.19 (A1 vengarnos emus ), vingarã 108.87 "se - " (A1 vengaran ), 456.39; vingaria 144.5 "se - " (A1 vengaria ), uingaria 582.4 (c. 400), vĩgariã 318.7 "se - "; vingue 384.24 "quẽ me - delle", 496.20, vinguemos 194.69-70 (A1 venguemos ), vingemos 98.41 "que nos - "; vingasse ' yo' 181.37 (A1 vengase ), 'él' 276.26, 507.21-22, uĩgasse 736.19 "que se - ", vingassẽ 144.7 "sse - " (A1 vengasem ), vingassem 516.6 (c. 349) "sse - ", uingasem 321.47 "sse - ", uingadas 607.62 "seer - ", 608.21 "seredes ende bem - ", vingado 141.36 "delle serey - ", 168.52 "ata que fosse - del", uingado 610.15 "seia - ", vĩgado 127.52 " - seria" (A1 uengado ), uĩgado 129.108 "seer - " (A1 uengado ), 170.81 "sõo - ", vingados 598.50 " - somos", 851.18 " - do dano". Desde el s. XIII: CSM 2.55 "Deus del se vingaria", 5.100 "eu o vingarey"; Pero da Ponte (1170, 1636) "mays el uingouss'enton" (3); D. Denis (B 1538) "vingarame do que lh' oy" (22); Fernan Velho (B 1506) "e nunca hymos uingados" (19), etc.; Cr. 1344 "que avyam tempo de se vỹgar" (III, 235); Miragres "per ti vingey o samgre do meu señor I. C." (p. 144), etc. Otros ejs. en Morais. Cfr. Cr. Troyana "coyda agora uosso señor vengar seu despeyto et prender ujngança do padre" (I, 118.5), "coyda seu mal a ujngar" (I, 105.17), "que vingey ben meu parẽt" (I, 100.35), "en pouco tenpo sera vengada" (I, 105.15); Gal. Estoria "ou vengar a malquerença" (20.6), "sera vengada a morte de Abel" (22.26). Otras formas de vengar, por ej., en C. Michaëlis Gloss. CA p. 92 y Lapa Escarnho s.v. Es la forma que oigo siempre en Galicia, pero los diccionarios registran sólo vingar, como en port. En cast. desde el Cid.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{uẽgar
vengar}
.- VINGAR (2171b: XIII): cfr. Estevan Fernandiz d' Elvas (683, 1092) "ante que m' eu do falsso nõ uẽgar / madre se uos uos vengar quiserdes" (15 16); Gal. Estoria "ou vengar a malquerença" (6), etc.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
vengar
vingar
(125.100 To, 177.18, 379.1) V. vingar.
vingar
vingar-se
vengar
v. tr v. tr.: 5.100 Eu o vingarey / de ti; 35.117 querendo vingar sa Madre; 65.183 sodes vingado; 72.14, 215.73 || vingar-se: 2.55 Deus del se vingaria; 15.93, 125.100, 238.1. Cf. vengar.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
vengar
= vingar: {Martin Soarez} quer' en duas per força prender, / ... pois non an já per que sejan vengadas 285.6. V. vingar.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
vengar
pron. pron. vengar; to avenge oneself, take revenge: forõ y ajũtados dez mill caualeyros de taes que nõ queria mays nẽ mellores para se vengar de Egistus, 347.25, 14.9, 103.36.
vengar
tr. tr. vengar; to avenge, take revenge for: que veñã todos aparellados para yr sobre Troya a vengar seu despeyto, 89.42, 73.22 (vingar Inf.), 75.38, 133.37 (vingado Part.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL