logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra voontade como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
voontade
vontade
voentade
voontad
uoontade
bontade
boõtade
voõtade
võtade
vontad
uoõtade
subst. subst. 'propósito, intención, desexo'. Na maioría dos casos ten significado xurídico 'acto volitivo de exteriorización da vontade do suxeito que desexa levar a cabo un negocio xurídico'. Voontade, "de bõ coraçõ et de boa voontade, vẽdemos et ffrymemẽte outorgamos" 3.5 (1342); "et pessuedes et ffaçades toda vossa voontade por ssenpre jamays" 3.22 (1342); "perteeçe por hũa manda et postromeyra voontade que o dito Lourenço Fernandes fez a tenpo de seu finamento" 9.12 (1385); "que façades delo et em elo toda uosa voontade así como de uosa cousa propia" 12.21 (1394); "e sõo entrego et ben pago a toda mỉa voontade, et rrenũçio a toda exepçõ" 13.32 (1395). Con esta grafía hai 26 ocorrencias, véxase o listado s.v. voontade. Voontades, "liures et bõas voontades, vendemos et para senpre firmamente" 9.7 (1385); "mays de nosas liures et propias voontades, vendemos firmamente et outorgamos" 17.6 (1397); 40.42 (1440); 41.54 (1443); 65.7 (1494). Voõtade, "emdeante que fesese della toda súa voõtade como de súa cousa propria" 14.26 (1395); 16.6 (1397); 19.6 (1398); 20.6 (1403); 21.5 (1403); 29.35 (1415). Con esta grafía hai 24 ocorrencias vid. listado s.v. voõtade. Voõtades, "et fazer dello todas nosas voõtades así como de nosas cousas proprias" 10.98 (1390); "mais de nosas liures et propias voõtades" 29.16 (1415). Vontade, "que vós et todas vosas vozes que façades della vosa vontade para senpre" 6.21 (1373); "me outorgo por entrego et ben pago a toda mỉa vontade sẽ mịngoa algũa" 12.16 (1394); "sõo entrega et ben paga a toda mjña vontade; et rrenuçio a toda eixcõ" 50.51 (1462); 55.25 (1476); 55.34 (1476). Võtade, "toda vosa võtade, sem noso embargo et de nosas bozes" 38.25 (1435). Voentade, "mais de mỉa propia et libre voentade, vendo para senpre firmemente" 13.7 (1395); "façades dellas et en ellas toda vosa voentade, así como de vosa cousa propia" 13.49 (1395). Voontad, "satisfeitos a toda nosa voontad" 67.39 (1499). Vontad, "entrego, contẽto e pago a toda mỉa vontad, ben et conpridamente e sen mỉgua algũa" 59.29 (1482); 59.45 (1482). Uoontade, "de grado et de corraçõ et de bõa uoontade vendo para senpre et firmamente outorgo" 7.4 (1376). Uoontades, "de grado et de coraçõ et de bõas uoontades, uẽdemos para senpre et firmemẽte outorgamos" 5.5 (1345); "façades della todas uosas uoontades" 5.23 (1345). Uoõtade, "et ffaçades della uosa uoõtade" 1.23 (1332); "no desebuda, mays de mjna bõa, lyure uoõtade, que faso per mỉ et por toda myna uoz" 8.8 (1381). Uoõtades, "todas uosas uoõtades" 2.23 (1341); 4.24 (1343). Bontade, "mays de mjña et libre bontade outorgo" 55.6 (1476). Bontades, "et façades dellas todas uossas bontades para ssenpre" 7.19 (1376). Boõtade, "sõo entrego et pago a toda mjña boõtade" 18.22, 34 (1397); 24.120 (1407); 69.46 (1503).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
voentade
voontade
uoentade
uoontade
voentade
voentade
voontade
vontade
' voluntad, deseo, ganas' , del lat VŎLŬNTAS, -ĀTIS (REW 9438). Formas: uoentade 282.35 "cõ a maa - et cõ a crueulle sanna que auja" (id. 597.6), 332.15 "era sua - de s' emterrar ẽno moesteyro" (id. 335.15 c. 197, 454.34, 455.15, 502.4 c. 336), 332.16-17 "quando vio a - da rreyna", 497.13 "que tã grã - auja o conde d' ir a elle", 652.15 (c. 445) "entõ mjna - fora de seer cristão", 656.41 "mjna postrimeyra - ", 824.62 "uos falastes a mjna - ", 825.11 "auja muy a - de seruir" (id. 873.3 e. 612), 845.22 "nõ tẽendo a - de fazer" (id. 890.13 c. 633), 886.18 "conpriose sua - ", voentade 30.21, 41.70, 50.24 "seendo el ome de bõa - " (id. 454.29), 84.40 "fezo esta oraçõ de toda sua - ", 135.18,32-33 "leixademe conprir mjña - ẽna dõna... coydando logo conprir sua - trauou dela", 184.42 "yrey... por conprir uossa - ", 185.58 "aueredes a terra dos cristãos a vossa - ", 332.27 "foy - de Deus" (id. 366.19 c. 220, 368.7, 369.17, 429.5, 436.5, 437.27, 456.29, 460.39, 482.26, 521.18, 680.17), 352.12 "que tã grã - auya el rrey de o teer çercado", 369.16, 470.22 "de lhe fazer perder a maa - que delle auia", 624.30 "poys ysto tĩjnades en - ", 692.31 "depoys foy feyto a sua - ", 714.40, 776.15, 839.14, uoẽtade 311.13,4, 347.9, 381.37, 454.30-31 "amauao muyto el rrey dõ A. en sua - ", 484.7, 803.84, 883.7, voẽtade 135.30, 227.22 "per força conprio en ela sua - ", uoontade 550.21, 595.9 "et feitos de maa - ", 618.38, 858.9-10 (c. 593), voontade 550.39, uoõtade 548.13, 562.23, 595.13, 891.38, uoentades 816.46 "gabauã en suas - por ende a Deus", voentades 248.29 "tomarõ casas quaes quiserõ a suas - ". La variante gall. voentade en 1269 "toda uosa uoentade" (Sponer 162.9); a. 1267 "de nossas boas uoentades" (Ferro1 p. 26); a. 1313 "e de nossas boas voentades" (Duro p. 172); a. 1328 "et fazer dela toda sua voentade" (id. 176); a. 1340 "escontra ssua uoentade" (CDGH p. 412); a. 1363 "e fazer del sua voentade" (Duro p. 209); a. 1364 "e fazer del sua voentade" (id. 210). La variante ant. voontade en toda la E. M.: a. 1214 "e as outras que tenio en uoontade por dar por mia alma" (Test. Afonso II, 258); a. 1257 "toda vossa voontade" (Sponer 128.9); a. 1269 "toda uossa uóóntade fazades" (Salazar 56.13) (id. 1270, 1271 en ps. 57.14, 59.13); CSM 26.20 "con bõa voontade", 36.3,26 "muit' amar devemos en nossas voontades / a sennor... todos dun coraçon e dũa voontade", etc.; Fragm. Tristán "nõ ey ora uoontade de batalla" (p. 53); Miragres "foy home de boa voontade" (p. 14), "cõtra voõtade de Josephus" (p. 38), "pos en sua boõtade de yr en rromaria" (p. 172); Cr. Troyana "uoontade de Paris era" (II, 109.19); a. 1362 "et da postremeyra mỉa uoontade" (Salazar 120.8); Oficios "aa nossa voontade" (54.18); D. Eduarte Ensinança "deleixamento da voontade" (25.7), Soliloquio "dame voõtade que te ame" (5.17); F. Lopes Cr. D. Pedro "sua voontade era de rreceber dona Enes" (p. 210.29); a. 1447 "por sua propia voontade" (Ferro2 p. 49); a. 1444 "sua voontade e desejo era de viuer ena dita çibdade" (id. 178); a. 1467 "por entregos aas suas voontades" (id. 374); a. 1467 "á sua voontade" (id. 377), etc., etc. La forma vontade desde el s. XIV: a. 1363 "contra sas uontades... de sua propria uontade" (Desc. Portug. I, 116); Orto Esposo 236.30; a. 1422 "propia et liure bontade" (Salazar 136.13); Corónica Iria "de muy boa vontade" (p. 38); a. 1458 "contra vontade de seus donos" (Ferro2 p. 77); a. 1447 "contra suas vontades" (id. 48); a. 1467 "contra sua vontade... por força e contra sua vontade" (id. 375); Oficios "per sua vontade... procede da voontade" (21.19,20); F. Lopes Cr. D. Pedro "e desordenada vontade" (p. 153.5), etc.; cfr. a. 1281 "de bóó corazon et de boa uoluntade" (Sponer 125.4); a. 1454 "contra sua vountade" (CDGH p. 460, copia del XVI). Véase vontade en Morais y E. Rodríguez; en gall. junto a vontade se oye voluntade; incluso llega a escribirse un vountade, falso y modelado sobre el cast. Aquí desde el Cid (cfr. Pidal Cid p. 901-902).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{uoontade
voontade
uoluntade
uoentade
uontade
vountade}
.- VONTADE (2179b: XV; voontade 1262): 1214 "que tenio en uoontade por dar" (Test. Afonso II, 258); 1257 "toda vossa voontade" (Sponer 128.9); 1269 "toda uosa uoentade" (id. 162.9); 1281 "de boa uoluntade" (id. 125.4); 1267 "de nossas boas uoentades" (Ferro 26.16); 1363 "contra sas uontades... de sua propria uontade" (Desc. Portug. 116.22, 23); 1454 "contra sua vountade" (na CDGH 460).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
voontade
s. f s. f.: 36.3 Muit'amar devemos en nossas voontades / a Sennor; 36.26 enton todos dun coraçon e dũa voontade / chamaron a Virgen santa; 45.5 A Virgen Santa Maria tant'é de gran piedade, / que ao peccador colle por feito a voontade; 65.32 lle fez canbiar aquela voontade; 67.44 segundo sa voontade; 78.72 ás comprid'a / voontade del conde?; 125.21 ten / sempr'en mi a voontade; 221.57 lle deu saude conprida e de dormir voontade; 294.29 en Deus sas voontades tẽen sempre mui ferventes || 312.1 Como o cavaleiro non pude conprir ssa voontade con sa amiga na casa en que lavraran a omagen de Santa Maria || aver voontade : 145.6 sempre voontad'ajades / de fazer por ela ben; 352.21 avia voontade d'ante seu sennor trage-lo || entrar a alguém en voontade , entrar a alguém na voontade : 213.36 entrou-lle na voontade / que en romeria fosse a Teren' ; 312.45 entrou-ll'en voontade que aquelo non fezesse || con bõa voontade : 26.20 Este romeu con bõa voontade / ya a Santiago || de voontade : 132.143 pero a gran beldade / dela fez que a quisesse / o novio de voontade; 138.7 o que a de voontade rogar / e mui de coraçon en ela fiar.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
voõtade
{voontade}
boõtade
subst. .- subst. " voluntad, deseo, gana". VOÕTADE, 38.4 "queriã ante ali morrer cõtra voõtade de Josephus ca obedeçer ao senorio de Vespasiano"; 64.1 "ca tu nõ podes nẽ deues yr cõtra a voõtade de Nostro Señor"; 91.10 "... et vay cõtra a voõtade de seu coraçõ"; 117.6 "nõ leixarõ por ende de rreçeber marteiro por la voõtade de Deus"; 137.1; 185.6; 199.7. VOÕTADES, 176.8 "et porque as voõtades dos homẽes se mudã en moytas guisas". VOONTADE, 14.6 "foy home de boa voontade"; 66.4 "ca asi he voontade de Deus"; 206.7. // POER EN SUA VOÕTADE , " decidir". BOÕTADE, 172.8 "pos en sua boõtade de yr en rromaria". VOÕTADE, 176.5 "poserõ en sua voõtade de yr en rromaria"; 180.14; 197.1; 203.15. VOONTADE, 71.11 "Et porque era ja cãsado [...] poso en sua voontade de folgar". // COYDAR EN SUA VOÕTADE , " pensar". 49.1 "et el rrey coydou en sua voõtade et nõ quis jũtar hũu pesar cõ o outro"; 71.17 "et Calrros veendo esto moytas noytes, coydou en sua voõtade que poderia seer". // TEER ẼNA VOÕTADE , " pensar". 55.17 "nõ podia cõtra el fazer nada do que tina na voõtade"; 198.19 "coydey en mãefestar os meus pecados [...] et en tẽẽdo eu esto ẽna voõtade, vẽo hũa cõpana de demões... ". // NẼBRAR EN SUA VOÕTADE , " recordar". 40.15 "despois, que aquelo oeu [...] nẽbrou en sua voõtade cõ hũa cousa cõtraria goreçe omẽ da outra".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL