yrmão yrmao yrmaom yrmaao yrmãno yrmano irmão hermão hermao jrmão jrrmão jrmaao yrmaa yrmãa yrmana jrmaa hermãna iermano irmano hermão ermão
| masc. |
' hermano, hermana' , del lat. GĔRMĀNUS, GĔRMĀNA, forma abreviada de FRĀTER GĔRMĀNUS, SŎROR GĔRMĀNA ' hermano, hermana de padre y madre'. No está clara la evolución, pero el cambio inicial, teniendo en cuenta la documentación, debe ser muy antiguo. Véase espec. Cunha Codax 129-136; Malkiel Iguaria, 110-130; Nascentes p. 435; también Alarcos G+e,i para los resultados de ge-, gi-. Para la historia de GĔRMĀNUS véase Aebischer Germano. Formas: yrmão 9.23,25, 10.7,8, 18.13,31, 25.1, 26.38, 45.69, 51.33, 56.34,46, 57.53, 63.24, 65.6 (c. 44), 75.3,7 (c. 52), 81.10, 85.1, 119.20, 120.10, 123.1,5, 125.1, 127.53, 177.50, 181.39, 195.79, 224.22, 227.26,28, 252.24,27, 254.81,6 (2 v.), 259.32,33, 279.51, 282.30,33,37, 285.3 (c. 168), 286.24, 288.6,1, 290.35, 293.25,28,32, 301.25,33, 302,37,39,55,58, 304.26,35, 312.8,9,11, 313.23, 319.5, 320.12, 321.50, 322.54, 355.15,22, 356.14,21, 357.3,12,16, 358.17,21,22,24,27,3, 360.2,4, 361.25,14, 362.33,39, 363.57,1, 364.5 (c. 219), 367.2, 376.30,35, 377.40,42,47,5, 378.17,21, 379.44, 382.11,16, 383.20,22,13, 384.21, 389.22-23. 392.4, 396.9, 402.9,11 (c. 250), 403.8,9, 406.16, 411.7, 415.13, 440.13, 441.4, 445.13, 448.17, 467.18, 488.22, 489.23, 579.85, 584.150, 588.16, 589.39, 606.54, 609.43, 610.17, 611.17, 616.23, 625.2, 626.25, 653.32, 676.5, 692.36,3, 695.27, 700.36, 701.6, 702.14,24,28, 703.40, 705.13,15, 706.30, 710.17, 711.3,8,13, 719.22, 720.28,31, 723.12, 739.45, 746.26, 760.14,27, 761.33, 763.5,6,9,12, 764.15,17, 765.6, 766.29,30, 767.43, 773.4,9,10, 775.14,20, 793.10 (c. 541), 804.90, 807.21,30, 809.122, 833.24,4, 834.23,27,29,30,32,33, 836.5 (c. 566), 836.1, 837.14, 843.17,27, 894.50, 899.38,40-41, 900.42,43, yrmão(m) 476.12, yrmao 47.6, 48.28, 81.9, 302.41, 320.11, 765.7, yrmaao 902.51, yrmaom 701.2, yrmãno 439.3, yrmano 354.10, 358.18, 465.24, 674.12, irmão 582.4 (c. 400), 832.19, jrmão 25.12,14,19, 26.34, 51.34, 56.42, 65.2 (c. 43), 79.10, 81.2, 82.2,4,11,15 (c. 58), 83.3, 85.6,18,19, 571.20, 692.38, jrrmão 56.26, hermão 76.4, hermao 76.12 (c. 52), yrmãos 7.9, 58.19, 62.19, 113.62, 177.43 (2 v.), 178.71, 181.32,34,40, 186.95, 194.67, 195.15, 198.87,88, 207.21, 213.14, 214.50, 275.14, 283.68, 284.75, 345.36, 346.14, 350.1 (c. 208), 354.14, 359.10 (2 v.), 365.17 (2 v.), 368.5 (c. 223), 374.3 (c. 229), 377.8, 378.22, 389.15,18,19, 400.4, 402.7 (c. 251), 434.9, 594.13, 705.24, 706.14, 739.46, 747.36,39, 762.3,13, 767.38,52,3, 771.42, 873-874, 894.47, yrmaos 286.19, 449.13,1,5, 705.26, 706.8, yrmanos 351.12, yrmãnos 352.8, jrmaaos 608.25, jrmãos 47.1,7,10, 85.13, 195.77, jrrmãos 26.26, hermaos 62.9, yrmaa 45.67, 117.8, 120.12, 155.7, 176.9, 185.62,64,67, 224.20, 226.7 (c. 137), 270.10, 271.14, 277.5, 279.55, 293.29, 303.12,20, 304.24, 355.15,23, 356.22, 357.10, 367.13, 375.10 (c. 231), 377.9, 379.4, 389.28,37, 402.3 (c. 250), 450.6, 467.16, 604.30, 716.14 (c. 490), 720.47, 723.11,16, 724.23, 764.31,12,16, 766.27,37, 769.8, 901.40, yrmãa 117.2, 226.1, 290.37, 295.23, 300.2, 301.12, 308.28, 354.5, 450.2, 723.15, 737.27, 766.32, 903.100, yrmaã 301.25, jrmaa 257.20, 723.17, yrmana 350.32, hermãna 658.40, yrmaas 716.16 (c. 490), 797.3, 894.50-51, yrmanas 206.4, 342.7. La grafía iermano en los ss. IX-X: a. 897 "Erm. iermana de domna G." (PMH Diplom. p. 7); a. 910 "qui fuit filio de mea jermana" (CDGH 392), "filio de meo jermano" (id. 394); a. 947 "iermanos aut coniermanos" (Ferreiro II, Apénd. 128), etc. En el XII irmano: a. 1101 "una pariter con irmano meo P. O. et con irmanas meas" (Doc. Med. Port. III, 29); a. 1272 "sous hyrmanos" (Sponer 132.3). La forma ant. hermão, ermão en textos galls. de los ss. XIII-XV: a. 1267 "a uosso ermao" (Sponer 148.4); a. 1309 "por meus hermaos" (id. 139.4); a. 1454 "meu hermano... meu hermao... irmaos... meu ermao" (CDGH 461, 463, copia del XVI). La forma gall.-port. desde el XIII: CSM 5.24 "leyxou seu irmão"; a. 1259 "sou irmaao" (Salazar 45.5); 1242-1252 "sous yrmaos" (id. 7.19); a. 1259 "seus irmaaos... seu irmaao" (Ferro1 p. 20); a. 1260 "a uossas hirmáás... sua hirmáá" (Salazar 29,6,16); a. 1265 "uossa jrmaa" (id. 51.2); a. 126... "teu irmau" (Sponer 163.10), etc. La grafía irmaão es muy usada en el XV. Las formas ports. modernas son irmão, irmã; en gall. hay varias formas regionales: más general es el masc. irmán, pero también irmao, irmau; el fem. irmá y la variante irmán; por ej. en la zona de Santiago, Amaía, parte de Pontevedra el masc. y fem. es irmán. En cast. se encuentra la grafía ermano en el XII. |