Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-00156496-r CILI: i19198
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: LinguisticCommunication+
Top Ontology:
Basic Level Concept:
Epinonyms: [4] communicating
[4] communicating |0,9|
[3] ili-30-07197021-n (has_hyperonym) |1|
[2] ili-30-07198846-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-02284169-a (related_to) |0,8|
[0] ili-30-00156496-r (is_derived_from) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0.106 0.106 0.106 0.894

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
ES Variantes
- oralmente
- verbalmente
EN Variantes
- by_word_of_mouth
these stories were transmitted by word of mouth
- orally ['ɔrəɫi]
Glosa
by spoken rather than written means
FR Variantes
- oralement
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (13) - Amosar / Agochar gráfico:
Related
(is_derived_from)
02284169-a: using speech rather than writing
Glosses
(gloss)
00172710-n: how a result is obtained or an end is achieved
Glosses
(gloss)
02283703-a: uttered through the medium of speech or characterized by speech; sometimes used in combination
Glosses
(gloss)
02284578-a: set down in writing in any of various ways
Glosses
(rgloss)
00188183-n: a football play is changed orally after both teams have assumed their positions at the line of scrimmage
Glosses
(rgloss)
00258088-r: orally
Glosses
(rgloss)
02284423-a: expressed orally
Glosses
(rgloss)
05978370-n: a bit of lore passed on by word of mouth
Glosses
(rgloss)
06466479-n: (Sanskrit) literally a `sacred utterance' in Vedism; one of a collection of orally transmitted poetic hymns
Glosses
(rgloss)
07071483-n: your characteristic style or manner of expressing yourself orally
Glosses
(rgloss)
07109196-n: (language) communication by word of mouth
Glosses
(rgloss)
07222050-n: a tale circulated by word of mouth among the common folk
Glosses
(rgloss)
07223450-n: gossip (usually a mixture of truth and untruth) passed around by word of mouth