Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-00182269-v CILI: i22622
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: Putting+
Basic Level Concept: 00126264-v alter
Epinonyms: [4] surface
[4] surface |0,95|
[3] ili-30-04213626-n (has_hyperonym) |1|
[2] ili-30-03264136-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-02902250-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-00182269-v (related_to) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0.375 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
PT Variantes
- transbordar [trɐ̃ʒburdˈar]
Glosa
preencher o máximo possível
CA Variantes
- desbordar
- vessar
ES Variantes
- rebosar
Glosa
llenar tanto como sea posible
EN Variantes
- brim ['brɪm]
brim a cup to good fellowship
Glosa
fill as much as possible
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (4) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
00452512-v: make full, also in a metaphorical sense
Related
(related_to)
02902250-n: the top edge of a vessel or other container
Glosses
(gloss)
00452512-v: make full, also in a metaphorical sense
Glosses
(gloss)
01821266-a: capable of happening or existing