Galnet - Galician WordNet 3.0

logo sli

Explore Galnet

Galego | English

Version:
Search variants in 
ili-30-00182843-a CILI: i988
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: Device+
Top Ontology:
Basic Level Concept:
Epinonyms: [3] work
[3] work |0.87|
[2] ili-30-00620752-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-00621627-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-00182843-a (gloss) |0.6|
Polarity:
  positive negative
SentiWordNet: 0.125 0.375
ML-SentiCon: 0.375 0.375
Time:
  past present future atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explore the terminological domain with [Termonet]
GL Variants
- manual [manuˈal] · [RILG] [DRAG]
unha transmisión manual
Gloss
que esixe esforzo humano
PT Variants
- manual [mɐnwˈał]
Gloss
que exige esforço humano
CA Variants
- manual
ES Variants
- manual
EN Variants
- manual ['mænjuəɫ]
a manual transmission
Gloss
FR Variants
- manuel
ZH_S Variants
- 人力+的
- 人工+的
Lexical relations in WordNet via ILI (12) - Show / Hide graph:
Synonyms
(near_synonym)
00182961-a: operated by hand
Antonyms
(near_antonym)
00181476-a: operating with minimal human intervention; independent of external control
Glosses
(gloss)
00621627-n: use of physical or mental energy; hard work
Glosses
(gloss)
02627934-v: require as useful, just, or proper
Glosses
(gloss)
02743261-a: characteristic of humanity
Glosses
(rgloss)
00182510-a: designed so that manual winding is unnecessary
Glosses
(rgloss)
02354001-a: supplementing or replacing manual effort
Glosses
(rgloss)
03594734-n: (usually plural) close-fitting trousers of heavy denim for manual work or casual wear
Glosses
(rgloss)
03602883-n: a manual control consisting of a vertical handle that can move freely in two directions; used as an input device to computers or to devices controlled by computers
Glosses
(rgloss)
04063154-n: an automatic mechanical device on a record player that causes new records to be played without manual intervention
Glosses
(rgloss)
04600627-n: a horizontal board that provides a supported surface for manual work
Glosses
(rgloss)
06787602-n: detailed stylistic instructions for typesetting something that is to be printed; manual markup is usually written on the copy (e.g. underlining words that are to be set in italics)