ili-30-00593852-v CILI: i24733
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
PT
|
Variantes
|
-
interpretar
[ĩtɨrprɨtˈar]
-
ler
[lˈer]
-
traduzir
[trɐduzˈir]
|
|
|
Glosa
|
sentido de uma linguagem
|
|
|
CA
|
Variantes
|
-
entendre
-
interpretar
-
traduir
|
|
|
|
ES
|
Variantes
|
-
comprender
-
entender
-
interpretar
-
traducir
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
interpret
[ˌɪ'ntɝprət]
-
read
['rɛd]
Can you read Greek?
-
translate
[træ'nzɫeɪt]
-
understand
[ˌəndɝ'stænd]
She understands French
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
|
|
FR
|
Variantes
|
-
comprendre
-
entendre
-
lire
-
traduire
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (7)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
00588888-v:
know and comprehend the nature or meaning of
|
Related
(related_to)
|
00533452-a:
capable of being apprehended or understood
|
Glosses
(gloss)
|
02619612-v:
be reasonable or logical or comprehensible
|
Glosses
(gloss)
|
06282651-n:
a systematic means of communicating by the use of sounds or conventional symbols
|
Glosses
(rgloss)
|
04819953-n:
the quality of written language that makes it easy to read and understand
|
Glosses
(rgloss)
|
05808794-n:
the cognitive process of understanding a written linguistic message
|
Glosses
(rgloss)
|
09995253-n:
a reader capable of reading and interpreting illegible or obscure text
|
|
|
|
| |