ili-30-00845299-v CILI: i25867
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
|
CA
|
Variantes
|
-
abusar
-
denigrar
-
injuriar
-
vilipendiar
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
ahapaldi_egin
-
arbuiatu
-
erdeinatu
-
iraindu
-
laidotu
-
laidoztatu
-
laido_egin
|
|
|
ES
|
Variantes
|
-
abusar
-
denigrar
-
injuriar
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
abuse
[ə'bjus]
The actress abused the policeman who gave her a parking ticket
-
blackguard
-
clapperclaw
-
shout
['ʃaʊt]
The angry mother shouted at the teacher
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
LA
|
Variantes
|
-
carino
-
concerpo
-
maledico
|
|
|
|
ZH_S
|
Variantes
|
-
侮辱
-
滥用
-
虐待
-
讲话下流
-
辱骂
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (13)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
00862683-v:
attack in speech or writing
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
00845658-v:
abuse with coarse language
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
00847870-v:
spread negative information about
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
00866314-v:
heap obscenities upon
|
Related
(related_to)
|
01628531-a:
expressing offensive reproach
|
Related
(related_to)
|
06715223-n:
a rude expression intended to offend or hurt
|
Related
(related_to)
|
09758643-n:
someone who abuses
|
Glosses
(gloss)
|
00425313-a:
characterized by obscenity
|
Glosses
(gloss)
|
01628531-a:
expressing offensive reproach
|
Glosses
(gloss)
|
07109196-n:
(language) communication by word of mouth
|
Glosses
(rgloss)
|
00845658-v:
abuse with coarse language
|
Glosses
(rgloss)
|
00863277-v:
criticize or abuse strongly and violently
|
Glosses
(rgloss)
|
01995596-a:
abusing vocally; expressing contempt or ridicule
|
|
|
|
| |