Galnet - Galician WordNet 3.0

logo sli

Explore Galnet

Galego | English

Version:
Search variants in 
ili-30-00898019-v CILI: i26104
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: SocialInteraction+
Basic Level Concept: 01835496-v go
Epinonyms: [2] contract
[2] contract |0.88|
[1] ili-30-06632097-n (category) |0.95|
[0] ili-30-00898019-v (related_to) |0.8|
Polarity:
  positive negative
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0.125 0
Time:
  past present future atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explore the terminological domain with [Termonet]
GL Variants
- coloquial chocar_a_man · [RILG] [DRAG]
- estándar dar_a_man · [RILG] [DRAG]
- estándar estreitar_a_man · [RILG] [DRAG]
EU Variants
- bostekoa_eman
- eskua_aurreratu
- eskua_eman
- eskua_estutu
- eskua_tinkatu
ES Variants
- chocarla
- dar_la_mano
- estrechar_la_mano
Gloss
tomar las manos de alguien y agitarlas en un gesto de saludo o felicitación
EN Variants
- shake_hands
Gloss
take someone's hands and shake them as a gesture of greeting or congratulation
DE Variants
- Hände_schütteln
FR Variants
- serrer
- serrer_la_main
Lexical relations in WordNet via ILI (8) - Show / Hide graph:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
00897241-v: express greetings upon meeting someone
Related
(related_to)
06632097-n: grasping and shaking a person's hand (as to acknowledge an introduction or to agree on a contract)
Glosses
(gloss)
00007846-n: a human being
Glosses
(gloss)
00992518-v: shake (a body part) to communicate a greeting, feeling, or cognitive state
Glosses
(gloss)
05564590-n: the (prehensile) extremity of the superior limb
Glosses
(gloss)
06630017-n: (usually plural) an acknowledgment or expression of good will (especially on meeting)
Glosses
(gloss)
06633896-n: the act of acknowledging that someone has an occasion for celebration
Glosses
(gloss)
06876309-n: the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals