Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-00898019-v CILI: i26104
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: SocialInteraction+
Basic Level Concept: 01835496-v go
Epinonyms: [2] contract
[2] contract |0,88|
[1] ili-30-06632097-n (category) |0,95|
[0] ili-30-00898019-v (related_to) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0.125 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
GL Variantes
- coloquial chocar_a_man · [RILG] [DRAG]
- estándar dar_a_man · [RILG] [DRAG]
- estándar estreitar_a_man · [RILG] [DRAG]
EU Variantes
- bostekoa_eman
- eskua_aurreratu
- eskua_eman
- eskua_estutu
- eskua_tinkatu
ES Variantes
- chocarla
- dar_la_mano
- estrechar_la_mano
Glosa
tomar las manos de alguien y agitarlas en un gesto de saludo o felicitación
EN Variantes
- shake_hands
Glosa
take someone's hands and shake them as a gesture of greeting or congratulation
DE Variantes
- Hände_schütteln
FR Variantes
- serrer
- serrer_la_main
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (8) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
00897241-v: express greetings upon meeting someone
Related
(related_to)
06632097-n: grasping and shaking a person's hand (as to acknowledge an introduction or to agree on a contract)
Glosses
(gloss)
00007846-n: a human being
Glosses
(gloss)
00992518-v: shake (a body part) to communicate a greeting, feeling, or cognitive state
Glosses
(gloss)
05564590-n: the (prehensile) extremity of the superior limb
Glosses
(gloss)
06630017-n: (usually plural) an acknowledgment or expression of good will (especially on meeting)
Glosses
(gloss)
06633896-n: the act of acknowledging that someone has an occasion for celebration
Glosses
(gloss)
06876309-n: the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals