ili-30-00902424-v CILI: i26128
|
|
|
Tempo:
|
pasado |
presente |
futuro |
atemporal |
TempoWordNet: |
0.002 |
0.001 |
0.998 |
0 |
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
PT
|
Variantes
|
-
absolver
[ɐbsɔłvˈer]
-
justificar
[ʒuʃtɨfikˈar]
-
liberar
-
libertar
[libɨrtˈar]
|
|
|
Glosa
|
deixar fora do gancho
|
|
|
CA
|
Variantes
|
-
absoldre
-
alliberar
-
deslliurar
-
perdonar
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
askatu
-
aske_utzi
-
jaregin
-
libre_utzi
|
|
|
ES
|
Variantes
|
-
absolver
-
eximir
-
justificar
-
liberar
|
|
|
Glosa
|
declarar inocente
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
absolve
[ə'bzɑɫv]
I absolve you from this responsibility
-
free
['fri]
-
justify
['dʒəstəˌfaɪ]
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (10)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Antonyms
(near_antonym)
|
00842538-v:
put or pin the blame on
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
00903385-v:
stop blaming or grant forgiveness
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
00893878-v:
grant exemption or release to
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
00902654-v:
to absolve oneself of responsibility or future blame
|
Related
(related_to)
|
00923495-a:
providing absolution
|
Related
(related_to)
|
06740183-n:
a statement in explanation of some action or belief
|
Glosses
(gloss)
|
00120796-v:
cause to move; cause to be in a certain position or condition
|
Glosses
(gloss)
|
02058379-a:
freed from danger or blame or obligation
|
Glosses
(rgloss)
|
00902654-v:
to absolve oneself of responsibility or future blame
|
Glosses
(rgloss)
|
02564426-v:
absolve from payment
|
|
|
|
| |