ili-30-00929703-v CILI: i26258
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
|
|
|
ES
|
Variantes
|
|
|
|
Glosa
|
manifestar o evidenciar
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
breathe
['brið]
She breathes the Christian spirit
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (4)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
00928630-v:
make known; pass on, of information
|
Glosses
(gloss)
|
00820976-v:
provide evidence for; stand as proof of; show by one's behavior, attitude, or external attributes
|
Glosses
(gloss)
|
00943837-v:
give expression to
|
Glosses
(rgloss)
|
02309801-v:
breathe or blow onto as a ritual or sacramental act, especially so as to symbolize the action of the Holy Spirit
|
|
|
|
| |