ili-30-01043693-n CILI: i40870
|
|
|
Tempo:
|
pasado |
presente |
futuro |
atemporal |
TempoWordNet: |
0.281 |
0.281 |
0.281 |
0.719 |
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
PT
|
Variantes
|
|
|
|
Glosa
|
o ato de orar por proteção divina
|
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
bedeinkapen
-
bedeinkazio
|
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
benediction
[ˌbɛnə'dɪkʃən]
-
blessing
['bɫɛsɪŋ]
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
|
|
FR
|
Variantes
|
-
bénédiction
-
consécration
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (6)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
01041968-n:
the act of communicating with a deity (especially as a petition or in adoration or contrition or thanksgiving)
|
Related
(related_to)
|
00866505-v:
give a benediction to
|
Glosses
(gloss)
|
00759944-v:
address a deity, a prophet, a saint or an object of worship; say a prayer
|
Glosses
(gloss)
|
01179547-a:
emanating from God
|
Glosses
(gloss)
|
14539960-n:
the condition of being protected
|
Glosses
(rgloss)
|
00866505-v:
give a benediction to
|
|
|
|
| |