Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-01225970-v CILI: i27754
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: Touching+
Basic Level Concept: 01206218-v touch
Epinonyms: [3] act
[3] act |0,93|
[2] ili-30-00046522-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-00144632-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-01225970-v (related_to) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0.125 0
ML-SentiCon: 0 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
CA Variantes
- acariciar
EU Variantes
- ferekatu
- laztandu
- laztan_egin
- maite_egin
- xerak_egin
ES Variantes
- acariciar
EN Variantes
- stroke ['stroʊk]
He stroked his long beard
Glosa
DE Variantes
- streicheln
- streichen
IT Variantes
- accarezzare
FR Variantes
- branler
- caresser
- tripoter
ZH_S Variantes
-
- 抚摩
-
-
- 轻轻掠过
ZH_T Variantes
-
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (10) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
01206218-v: make physical contact with, come in contact with
Hyponyms
(has_hyponym)
01226215-v: touch or stroke lightly in a loving or endearing manner
Hyponyms
(has_hyponym)
01432176-v: pass the tongue over
Related
(related_to)
00144632-n: a light touch with the hands
Related
(related_to)
07413815-n: a light touch
Glosses
(gloss)
00176880-r: several time
Glosses
(gloss)
00180279-r: with little weight or force
Glosses
(gloss)
00331950-n: a change of position that does not entail a change of location
Glosses
(gloss)
01206218-v: make physical contact with, come in contact with
Glosses
(gloss)
01240720-v: touch lightly and briefly