Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-01546768-v CILI: i29465
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: Guiding+
Basic Level Concept: 01494310-v lay
Epinonyms: [3] point
[3] point |0,93|
[2] ili-30-08621598-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-08653706-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-01546768-v (related_to) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0.003 0 0.997 0

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
CA Variantes
- aguantar
- posar-se_dempeus
- posar_dret
EU Variantes
- jaiki
- zutik_jarri
- zutitu
ES Variantes
- aguantar
- levantar
- poner
- ponerse_de_pie
- poner_de_pie
EN Variantes
- place_upright
- stand ['stænd]
Can you stand the bookshelf up?
- stand_up
Glosa
put into an upright position
DE Variantes
- aufstellen
FR Variantes
- être_debout
- surgir
- sursauter
ZH_T Variantes
-
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (7) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
01494310-v: put into a certain place or abstract location
Related
(related_to)
04301242-n: an upright pole or beam (especially one used as a support)
Related
(related_to)
08653706-n: the position where a thing or person stands
Verbs
(causes)
01546111-v: be standing; be upright
Verbs
(verb_group)
01546111-v: be standing; be upright
Glosses
(gloss)
01235859-a: upright in position or posture
Glosses
(gloss)
01494310-v: put into a certain place or abstract location