Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-02206920-v CILI: i32786
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: UnilateralGetting+
Top Ontology: Dynamic+ possession+
Basic Level Concept: 02206619-v take
Epinonyms: [4] human [4] group_action [4] offender [4] criminal
[4] group_action |0,78|
[3] ili-30-01145015-n (has_hyperonym) |1|
[2] ili-30-02274482-v (related_to) |0,8|
[1] ili-30-02206619-v (has_hyponym) |0,4|
[0] ili-30-02206920-v (has_hyperonym) |0,9|
[4] human |0,78|
[3] ili-30-09810364-n (has_hyperonym) |1|
[2] ili-30-02274482-v (related_to) |0,8|
[1] ili-30-02206619-v (has_hyponym) |0,4|
[0] ili-30-02206920-v (has_hyperonym) |0,9|
[4] offender |0,78|
[3] ili-30-10742546-n (has_hyperonym) |1|
[2] ili-30-02274482-v (related_to) |0,8|
[1] ili-30-02206619-v (has_hyponym) |0,4|
[0] ili-30-02206920-v (has_hyperonym) |0,9|
[4] criminal |0,78|
[3] ili-30-10707804-n (has_hyperonym) |1|
[2] ili-30-02321757-v (related_to) |0,8|
[1] ili-30-02206619-v (has_hyponym) |0,4|
[0] ili-30-02206920-v (has_hyperonym) |0,9|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0 1
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
PT Variantes
- liberar
- libertar [libɨrtˈar]
- resgatar [ʀɨʒgɐtˈar]
Glosa
tirar à força de custódia legal
CA Variantes
- alliberar
- llibertar
- rescatar
EU Variantes
- askatu
- aske_utzi
- erreskatatu
- jaregin
- libre_utzi
ES Variantes
- liberar
- libertar
- rescatar
Glosa
tomar a_la_fuerza de una custodia legal
EN Variantes
- rescue ['rɛskju]
rescue prisoners
Glosa
take forcibly from legal custody
ZH_S Variantes
- 援救
- 营救
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (4) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
02206619-v: take by force
Glosses
(gloss)
00342624-r: in a forcible manner
Glosses
(gloss)
01400562-a: established by or founded upon law or official or accepted rules
Glosses
(gloss)
13999663-n: a state of being confined (usually for a short time)