Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-02577586-v CILI: i34572
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: Pretending+
Basic Level Concept: 02575082-v cozen
Epinonyms: [3] persona_non_grata
[3] persona_non_grata |0,93|
[2] ili-30-10731244-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-10463714-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-02577586-v (related_to) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0.375 0
ML-SentiCon: 0 0.25
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
GL Variantes
- coloquial comer_a_boroa · [RILG] [DRAG]
- coloquial comer_a_partida · [RILG] [DRAG]
- estándar facer_unha_broma · [RILG] [DRAG]
O episodio no que Sancho Panza conclúe a burla que lle fan cando o poñen ao mando dunha "illa" en broma é un dos mellores da película. [c01 (109)] SemCor Corpus
- coloquial manducar_a_boroa · [RILG] [DRAG]
- coloquial tomar_o_pelo · [RILG] [DRAG]
ES Variantes
- gastar_una_broma
EN Variantes
- hoax ['hoʊks]
- play_a_joke_on
- pull_someone's_leg
Glosa
ZH_S Variantes
- 开某人玩笑
- 愚弄
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (8) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
02575082-v: be false to; be dishonest with
Related
(related_to)
00753685-n: something intended to deceive; deliberate trickery intended to gain an advantage
Related
(related_to)
10463714-n: someone who plays practical jokes on others
Glosses
(gloss)
00427580-n: a ludicrous or grotesque act done for fun and amusement
Glosses
(gloss)
00753685-n: something intended to deceive; deliberate trickery intended to gain an advantage
Glosses
(gloss)
02110927-v: cause to experience or suffer or make liable or vulnerable to
Glosses
(gloss)
02121859-a: full of fun and high spirits
Glosses
(rgloss)
00854904-v: fool or hoax