ili-30-04143712-n CILI: i58505
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
|
CA
|
Variantes
|
-
babarota
-
espantall
-
espantaocells
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
txori-izugarri
-
txorimalo
|
|
|
ES
|
Variantes
|
-
espantajo
-
espantapájaros
-
scarer
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
bird-scarer
-
scarecrow
['skæˌrkroʊ]
-
scarer
-
strawman
-
straw_man
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
DE
|
Variantes
|
-
Strohpuppe
-
Vogelscheuche
|
|
|
|
IT
|
Variantes
|
-
spauracchio
-
spaventapasseri
|
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (9)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
03265874-n:
a representation of a person (especially in the form of sculpture)
|
Related
(related_to)
|
01779165-v:
cause fear in
|
Glosses
(gloss)
|
01503061-n:
warm-blooded egg-laying vertebrates characterized by feathers and forelimbs modified as wings
|
Glosses
(gloss)
|
01785748-v:
cause to lose courage
|
Glosses
(gloss)
|
03265874-n:
a representation of a person (especially in the form of sculpture)
|
Glosses
(gloss)
|
05217168-n:
alternative names for the body of a human being
|
Glosses
(gloss)
|
10287213-n:
an adult person who is male (as opposed to a woman)
|
Glosses
(gloss)
|
11683989-n:
a mature fertilized plant ovule consisting of an embryo and its food source and having a protective coat or testa
|
Glosses
(rgloss)
|
00990053-a:
resembling a scarecrow in being thin and ragged
|
|
|
|
| |