Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-04475496-n CILI: i60498
WordNet Domains: buildings
SUMO Ontology: EngineeringComponent+
Basic Level Concept: 02815950-n beam
Epinonyms: [3] part [3] support
[3] part |1|
[2] ili-30-03932203-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-02815950-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-04475496-n (has_hyperonym) |1|
[3] support |1|
[2] ili-30-04341414-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-02815950-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-04475496-n (has_hyperonym) |1|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
CA Variantes
- travessa
EU Variantes
- langet
- zeharraga
ES Variantes
- barrote
- sopanda
- trave
- travesaño
- viga_transversal
EN Variantes
- crossbeam
- crosspiece ['krɔˌspis]
- trave
- traverse ['trævɝs]
Glosa
a horizontal beam that extends across something
LA Variantes
- transtrum
IT Variantes
- traversa
FR Variantes
- trave
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (6) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
02815950-n: long thick piece of wood or metal or concrete, etc., used in construction
Glosses
(gloss)
01232635-a: parallel to or in the plane of the horizon or a base line
Glosses
(gloss)
02815950-n: long thick piece of wood or metal or concrete, etc., used in construction
Glosses
(rgloss)
03618678-n: post connecting the crossbeam to the apex of a triangular truss
Glosses
(rgloss)
04445327-n: a fastener consisting of a peg or pin or crosspiece that is inserted into an eye at the end of a rope or a chain or a cable in order to fasten it to something (as another rope or chain or cable)
Glosses
(rgloss)
04582869-n: cricket equipment consisting of a set of three stumps topped by crosspieces; used in playing cricket