ili-30-07199922-n CILI: i74491
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
buelta
baina egia zehatz-mehatz kontatuz, ni ez bainaiz arazoei buelta asko ematen dien gizona
|
|
|
Glosa
|
galdera edo azpimarratze bati erantzun azkarra
|
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
comeback
['kəˌmbæk]
-
counter
['kaʊntɝ]
-
rejoinder
[rɪ'dʒɔɪndɝ]
it brought a sharp rejoinder from the teacher
-
replication
[ˌrɛpɫɪ'keɪʃən]
-
retort
['riˌtɔrt]
-
return
[rɪ'tɝn]
-
riposte
[rɪ'poʊst]
|
|
|
Glosa
|
a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one)
|
|
|
|
|
|
FR
|
Variantes
|
-
repartie
-
réponse
-
retour
-
riposte
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (8)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
07199565-n:
the speech act of continuing a conversational exchange
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
06721949-n:
an impudent or insolent rejoinder
|
Related
(related_to)
|
00815379-v:
speak in response
|
Related
(related_to)
|
00816353-v:
answer back
|
Related
(related_to)
|
02357072-v:
return in kind
|
Glosses
(gloss)
|
00647542-a:
marked by a tendency to find and call attention to errors and flaws
|
Glosses
(gloss)
|
01268194-a:
combining clever conception and facetious expression
|
Glosses
(rgloss)
|
06721949-n:
an impudent or insolent rejoinder
|
|
|
|
| |