|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
PT
|
Variantes
|
-
importância
[ĩpurtˈɐ̃sjɐ]
|
|
|
Glosa
|
o estado de ser destacado: amplamente conhecido ou eminente
|
|
|
CA
|
Variantes
|
-
importància
-
protagonisme
|
|
|
Glosa
|
Estat de ser important: molt conegut o eminent
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
begirune
-
itzal
-
omen
-
ospe
|
|
|
ES
|
Variantes
|
-
importancia
-
protagonismo
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
prominence
['prɑmənəns]
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (12)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Antonyms
(near_antonym)
|
14436029-n:
an obscure and unimportant standing; not well known
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
13948136-n:
social or financial or professional status or reputation
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
14433769-n:
a focus of public attention
|
Hyponyms
(has_hyponym)
|
14434022-n:
the state of being salient
|
Related
(related_to)
|
00579622-a:
conspicuous in position or importance
|
Glosses
(gloss)
|
00024720-n:
the way something is with respect to its main attributes
|
Glosses
(gloss)
|
00579622-a:
conspicuous in position or importance
|
Glosses
(gloss)
|
01375174-a:
apprehended with certainty
|
Glosses
(rgloss)
|
01047338-n:
bringing again into activity and prominence
|
Glosses
(rgloss)
|
03159640-n:
a platform raised above the surrounding level to give prominence to the person on it
|
Glosses
(rgloss)
|
07085375-n:
the relative prominence of a syllable or musical note (especially with regard to stress or pitch)
|
Glosses
(rgloss)
|
07085786-n:
the use or application of an accent; the relative prominence of syllables in a phrase or utterance
|
|
|
|
| |