Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:
Este synset non ten categoría gramatical nominal. Aconséllase iniciar a exploración desde un synset que represente un ámbito terminolóxico.
Suxestións:
- 06427831-n editing, redaction | | putting something (as a literary work or a legislative bill) into acceptable form  { [1] piece_of_writing }
- 10044879-n editor, editor_in_chief | editor | a person responsible for the editorial aspects of publication; the person who determines the final content of a text (especially of a newspaper or magazine)  { [1] skilled_worker }
- 10513120-n redact, redactor, reviser, rewriter, rewrite_man | redactor, revisor | someone who puts text into appropriate form for publication  { [2] skilled_worker }

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
21 synsets, 4 deles (19.05 %) con 10 variantes en galego
[0]  00200397-v  | eng:   edit, redact  | glg:   { [2] piece_of_writing  [2] skilled_worker }
[+1]   1   has_hyperonym   00126264-v  |  eng:  alter, change, modify  | glg: alterar, cambiar, modificar, mudar, transformar, variar   { [1] change  [1] alteration } [+1]   2   has_hyponym   00201407-v  |  eng:  alter, falsify, interpolate    { [2] actus_reus  [2] content } [+2]   1   related_to   00751145-n  |  eng:  falsification, misrepresentation    { [1] actus_reus } [+2]   2   related_to   01068184-n  |  eng:  interjection, interpellation, interpolation, interposition    { [4] act } [+2]   3   related_to   06722186-n  |  eng:  insertion, interpolation    { [1] content } [+2]   4   related_to   10076957-n  |  eng:  falsifier    { [2] offender } [+1]   3   has_hyponym   00201618-v  |  eng:  cut_up, hack    { [3] piece_of_writing  [3] skilled_worker } [+1]   4   has_hyponym   00201906-v  |  eng:  black_out    { [4] amount } [+2]   1   related_to   15271619-n  |  eng:  blackout    { [3] amount } [+1]   5   has_hyponym   00202089-v  |  eng:  blank_out    { [3] piece_of_writing  [3] skilled_worker } [+1]   6   has_hyponym   00628125-v  |  eng:  copyedit, copyread, subedit    { [3] skilled_worker } [+2]   1   related_to   09964659-n  |  eng:  copyreader, copy_editor, text_editor    { [2] skilled_worker } [+2]   2   related_to   10045361-n  |  eng:  subeditor    { [2] skilled_worker } [+1]   7   has_hyponym   00800586-v  |  eng:  bracket, bracket_out    { [5] symbol } [+2]   1   related_to   06842290-n  |  eng:  bracket, square_bracket    { [4] symbol } [+2]   2   related_to   06842452-n  |  eng:  angle_bracket, bracket    { [4] symbol } [+1]   8   related_to   06427831-n  |  eng:  editing, redaction    { [1] piece_of_writing } [+1]   9   related_to   10044879-n  |  eng:  editor, editor_in_chief  | glg: editor   { [1] skilled_worker } [+2]   1   has_pertainym   02717402-a  |  eng:  editorial  | glg: editorial   { [2] skilled_worker } [+3]   1   related_to   10044879-n    |  eng:  editor, editor_in_chief | glg: editor   { [1] skilled_worker } [+1]   10   related_to   10513120-n  |  eng:  redact, redactor, reviser, rewriter, rewrite_man  | glg: redactor, revisor   { [2] skilled_worker }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL