Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
43 synsets, 10 deles (23.26 %) con 15 variantes en galego
[0]  00614730-n  | eng:   handwriting  | glg:   { [2] activity }
[+1]   1   has_hyperonym   00614224-n  |  eng:  committal_to_writing, writing  | glg: escritura   { [1] activity } [+1]   2   has_hyponym   00615462-n  |  eng:  stenography    { [3] activity } [+2]   1   related_to   02803389-a  |  eng:  stenographic, stenographical    { [4] black_and_white } [+3]   1   pertains_to   06350127-n  |  eng:  shorthand, stenography, tachygraphy    { [3] black_and_white } [+4]   1   related_to   02803389-a    |  eng:  stenographic, stenographical   { [4] black_and_white } [+4]   2   related_to   10654015-n  |  eng:  amanuensis, shorthand_typist, stenographer    { [2] assistant } [+2]   2   related_to   10654015-n    |  eng:  amanuensis, shorthand_typist, stenographer   { [2] assistant } [+1]   3   has_hyponym   00615659-n  |  eng:  subscription    { [3] activity } [+2]   1   has_hyponym   06554078-n  |  eng:  execution, execution_of_instrument    { [1] jurisprudence } [+3]   1   related_to   02563860-v  |  eng:  execute    { [2] jurisprudence } [+2]   2   related_to   00996485-v  |  eng:  sign, subscribe  | glg: asinar   { [2] human } [+3]   1   see_also_wn15   00966152-v  |  eng:  check_in, sign_in  | glg: rexistrar   { [3] action } [+3]   2   see_also_wn15   02343816-v  |  eng:  sign_away, sign_over    { [3] human } [+1]   4   related_to   01005209-v  |  eng:  handwrite    { [3] activity  [3] black_and_white } [+1]   5   category_term   02284892-a  |  eng:  backhand, left-slanting    { [3] activity } [+1]   6   category_term   04819285-n  |  eng:  legibility, readability    { [2] quality } [+2]   1   related_to   01404702-a  |  eng:  legible  | glg: lexíbel, lexible   { [3] quality } [+3]   1   has_derived   00362276-r  |  eng:  decipherably, legibly, readably    { [5] quality } [+2]   2   related_to   01405047-a  |  eng:  clear, decipherable, readable    { [3] quality } [+3]   1   has_derived   00362276-r    |  eng:  decipherably, legibly, readably   { [5] quality } [+1]   7   category_term   04822685-n  |  eng:  illegibility    { [2] quality } [+2]   1   related_to   01405214-a  |  eng:  illegible  | glg: ilexíbel, ilexible   { [3] quality } [+3]   1   has_derived   00362455-r  |  eng:  illegibly, undecipherably, unreadably    { [5] quality } [+1]   8   category_term   06403393-n  |  eng:  hand, handwriting, script  | glg: escritura, letra   { [2] black_and_white } [+2]   1   has_hyponym   06350127-n    |  eng:  shorthand, stenography, tachygraphy   { [3] black_and_white } [+3]   1   has_pertainym   02803389-a    |  eng:  stenographic, stenographical   { [4] black_and_white } [+4]   1   related_to   00615462-n    |  eng:  stenography   { [3] activity } [+4]   2   related_to   06350127-n    |  eng:  shorthand, stenography, tachygraphy   { [3] black_and_white } [+3]   2   related_to   02803389-a    |  eng:  stenographic, stenographical   { [4] black_and_white } [+4]   1   pertains_to   06350127-n    |  eng:  shorthand, stenography, tachygraphy   { [3] black_and_white } [+3]   3   related_to   10654015-n    |  eng:  amanuensis, shorthand_typist, stenographer   { [2] assistant } [+2]   2   has_hyponym   06350274-n  |  eng:  cursive, cursive_script, longhand, running_hand  | glg: cursiva   { [3] black_and_white } [+3]   1   has_hyponym   06350592-n  |  eng:  minuscule    { [4] black_and_white } [+4]   1   related_to   01474324-a  |  eng:  minuscular, minuscule    { [5] black_and_white } [+5]   1   see_also_wn15   01467298-a  |  eng:  lowercase    { [6] black_and_white } [+6]   1   see_also_wn15   01474324-a    |  eng:  minuscular, minuscule   { [5] black_and_white } [+3]   2   has_hyponym   06350777-n  |  eng:  copperplate    { [4] black_and_white } [+3]   3   has_hyponym   06350918-n  |  eng:  italic    { [4] black_and_white } [+4]   1   related_to   01749017-v  |  eng:  italicise, italicize    { [4] character } [+4]   2   related_to   03075798-a  |  eng:  italic    { [4] character } [+5]   1   pertains_to   06827344-n  |  eng:  italic    { [3] character } [+6]   1   related_to   01749017-v    |  eng:  italicise, italicize   { [4] character } [+6]   2   related_to   03075798-a    |  eng:  italic   { [4] character } [+3]   4   has_hyponym   06351086-n  |  eng:  round_hand    { [4] black_and_white } [+2]   3   has_hyponym   06403969-n  |  eng:  calligraphy, chirography, penmanship  | glg: caligrafía, escrita, letra   { [3] black_and_white } [+3]   1   has_pertainym   02909651-a  |  eng:  calligraphic, calligraphical    { [4] black_and_white } [+4]   1   related_to   06403969-n    |  eng:  calligraphy, chirography, penmanship | glg: caligrafía, escrita, letra   { [3] black_and_white } [+3]   2   related_to   02909651-a    |  eng:  calligraphic, calligraphical   { [4] black_and_white } [+4]   1   pertains_to   06403969-n    |  eng:  calligraphy, chirography, penmanship | glg: caligrafía, escrita, letra   { [3] black_and_white } [+3]   3   related_to   09889170-n  |  eng:  calligrapher, calligraphist  | glg: calígrafo   { [1] skilled_worker } [+3]   4   related_to   10564660-n  |  eng:  penman, scribbler, scribe    { [2] author } [+2]   4   has_hyponym   06404147-n  |  eng:  cacography, scratch, scrawl, scribble  | glg: borrancho   { [3] black_and_white } [+3]   1   has_hyponym   06404322-n  |  eng:  chicken_scratch    { [4] black_and_white } [+3]   2   has_hyponym   06404416-n  |  eng:  squiggle    { [4] black_and_white } [+4]   1   related_to   02313676-a  |  eng:  squiggly    { [3] mark } [+3]   3   related_to   01747203-v  |  eng:  scrawl, scribble    { [4] human  [4] black_and_white } [+2]   5   related_to   01005209-v    |  eng:  handwrite   { [3] activity  [3] black_and_white } [+2]   6   related_to   02938361-a  |  eng:  scriptural    { [2] orthography } [+3]   1   pertains_to   06351613-n  |  eng:  script    { [1] orthography }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL