Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:
Este synset non ten categoría gramatical nominal. Aconséllase iniciar a exploración desde un synset que represente un ámbito terminolóxico.
Suxestións:
- 00425905-n ribbing, tantalization, tease, teasing | chanza | the act of harassing someone playfully or maliciously (especially by ridicule); provoking someone with persistent annoyances { [3] pattern }
- 01224517-n derision, ridicule | | the act of deriding or treating with contempt  { [3] activity }
- 05734381-n knock, roast | | negative criticism  { [7] cognition }
- 06715786-n ridicule | burla | language or behavior intended to mock or humiliate  { [2] content }
- 06767693-n rib | | a teasing remark  { [2] statement }
- 10552742-n ironist, ridiculer, satirist | humorista_satírico | a humorist who uses ridicule and irony and sarcasm  { [3] human }

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
21 synsets, 9 deles (42.86 %) con 11 variantes en galego
[0]  00851933-v  | eng:   blackguard, guy, jest_at, laugh_at, make_fun, poke_fun, rib, ridicule, roast  | glg:  ridiculizar { [3] content  [3] statement }
[+1]   1   has_hyperonym   00849080-v  |  eng:  bemock, mock  | glg: burlarse   { [2] disagreeable_person } [+1]   2   has_hyponym   00852506-v  |  eng:  tease    { [2] persona_non_grata } [+2]   1   related_to   09965134-n  |  eng:  coquette, flirt, minx, prickteaser, tease, vamp, vamper  | glg: vampiresa   { [2] adult } [+2]   2   related_to   10695555-n  |  eng:  annoyer, tease, teaser, vexer    { [1] persona_non_grata } [+1]   3   has_hyponym   00852685-v  |  eng:  lampoon, satirise, satirize    { [3] content } [+2]   1   related_to   06777164-n  |  eng:  caustic_remark, irony, sarcasm, satire  | glg: ironía, sarcasmo, sátira   { [2] content } [+2]   2   related_to   06780309-n  |  eng:  burlesque, charade, lampoon, mockery, parody, pasquinade, put-on, sendup, spoof, takeoff, travesty  | glg: parodia   { [3] content } [+2]   3   related_to   10400998-n  |  eng:  lampooner, parodist    { [3] human } [+1]   4   has_hyponym   00853195-v  |  eng:  debunk, expose    { [4] speech_act } [+2]   1   has_hyponym   00935631-v  |  eng:  uncloak, unmask    { [4] speech_act } [+3]   1   related_to   07215568-n  |  eng:  expose, unmasking    { [3] speech_act } [+2]   2   related_to   00522338-n  |  eng:  debunking, repudiation    { [5] diversion } [+2]   3   related_to   07215568-n    |  eng:  expose, unmasking   { [3] speech_act } [+1]   5   has_hyponym   00853445-v  |  eng:  stultify    { [4] content } [+2]   1   related_to   06716992-n  |  eng:  befooling, stultification  | glg: burla   { [3] content } [+1]   6   related_to   00425905-n  |  eng:  ribbing, tantalization, tease, teasing  | glg: chanza   { [3] pattern } [+1]   7   related_to   01224517-n  |  eng:  derision, ridicule    { [3] activity } [+1]   8   related_to   05734381-n  |  eng:  knock, roast    { [7] cognition } [+1]   9   related_to   06715786-n  |  eng:  ridicule  | glg: burla   { [2] content } [+1]   10   related_to   06767693-n  |  eng:  rib    { [2] statement } [+1]   11   related_to   10552742-n  |  eng:  ironist, ridiculer, satirist  | glg: humorista_satírico   { [3] human }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL