Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
24 synsets, 21 deles (87.5 %) con 31 variantes en galego
[0]  06278662-n  | eng:   electronic_communication  | glg:   { [2] communicating }
[+1]   1   has_hyperonym   06251781-n  |  eng:  transmission  | glg: transmisión   { [1] communicating } [+1]   2   has_hyponym   06278830-n  |  eng:  data_communication, digital_communication  | glg: transmisión_de_datos   { [1] computer } [+2]   1   has_hyponym   06279071-n  |  eng:  asynchronous_transfer_mode, ATM  | glg: modo_de_transferencia_asincrónico, MTA   { [2] computer } [+1]   3   has_hyponym   06279326-n  |  eng:  e-mail, electronic_mail, email  | glg: correo_electrónico, e-mail, email   { [1] computer_science } [+2]   1   near_antonym   06264932-n  |  eng:  snail_mail    { [2] communicating } [+2]   2   has_hyponym   06279805-n  |  eng:  freemail  | glg: correo_electrónico_gratuíto   { [2] computer_science } [+2]   3   has_hyponym   06280347-n  |  eng:  junk_e-mail, spam  | glg: correo_lixo, spam   { [2] computer_science } [+2]   4   has_hyponym   80000968-n  |  eng:  incomming_message  | glg: mensaxe_entrante, mensaxe_recibida   { [2] computer_science } [+2]   5   related_to   01032451-v  |  eng:  e-mail, email, netmail  | glg: escribir_correos_electrónicos   { [2] computer_science } [+3]   1   has_subevent   01031256-v  |  eng:  mail, post, send  | glg: enviar, mandar, remitir   { [2] human  [2] communicating  [2] communicator } [+4]   1   related_to   00121166-n  |  eng:  sending  | glg: envío   { [2] act } [+4]   2   related_to   00122338-n  |  eng:  mailing, posting  | glg: envío   { [4] act } [+4]   3   related_to   00318186-n  |  eng:  post  | glg: correo   { [4] change } [+4]   4   related_to   03709644-n  |  eng:  mail  | glg: correo   { [2] instrumentality } [+4]   5   related_to   06264398-n  |  eng:  mail, mail_service, post, postal_service  | glg: correo   { [1] communicating } [+5]   1   has_pertainym   02885934-a  |  eng:  postal  | glg: postal   { [2] communicating } [+6]   1   related_to   00318186-n    |  eng:  post | glg: correo   { [4] change } [+6]   2   related_to   06264398-n    |  eng:  mail, mail_service, post, postal_service | glg: correo   { [1] communicating } [+4]   6   related_to   06796119-n  |  eng:  postage, postage_stamp, stamp  | glg: selo_postal   { [2] symbol } [+4]   7   related_to   08463647-n  |  eng:  mailing  | glg: envío   { [2] accumulation } [+4]   8   related_to   10282920-n  |  eng:  mailer  | glg: remitente   { [1] human } [+4]   9   related_to   10578656-n  |  eng:  sendee  | glg: destinatario, receptor   { [3] human } [+4]   10   related_to   10578762-n  |  eng:  sender, transmitter  | glg: emisor, expedidor, remitente   { [1] communicator } [+4]   11   is_subevent_of   01032451-v    |  eng:  e-mail, email, netmail | glg: escribir_correos_electrónicos   { [2] computer_science } [+1]   4   has_hyponym   06280477-n  |  eng:  electronic_messaging, messaging    { [3] communicating } [+1]   5   has_hyponym   06280604-n  |  eng:  command_prompt, prompt  | glg: símbolo_do_sistema   { [1] computer_science }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL