Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
51 synsets, 3 deles (5.88 %) con 4 variantes en galego
[0]  06951067-n  | eng:   Yiddish  | glg:  yiddish { [4] Indo-European }
[+1]   1   has_hyperonym   06950528-n  |  eng:  German, German_language, High_German  | glg: alemán, lingua_alemá   { [3] Indo-European } [+1]   2   category_term   00171882-n  |  eng:  schtick, schtik, shtick, shtik    { [1] Yiddish } [+1]   3   category_term   00494406-n  |  eng:  pisha_paysha    { [1] cards } [+1]   4   category_term   00513251-n  |  eng:  meshugaas, mishegaas, mishegoss    { [1] Yiddish } [+1]   5   category_term   00513597-n  |  eng:  schtick, schtik, shtick, shtik    { [1] Yiddish } [+1]   6   category_term   00550545-n  |  eng:  schtick, schtik, shtick, shtik    { [1] Yiddish } [+1]   7   category_term   00624285-n  |  eng:  tsuris    { [1] Yiddish } [+1]   8   category_term   00829243-a  |  eng:  pareve, parve    { [1] Yiddish } [+1]   9   category_term   01837025-a  |  eng:  meshuga, meshugga, meshugge, meshuggeneh, meshuggener    { [1] Yiddish } [+2]   1   related_to   10310516-n  |  eng:  meshuggeneh, meshuggener    { [1] Yiddish } [+1]   10   category_term   02998696-n  |  eng:  chachka, tchotchke, tsatske, tshatshke    { [1] Yiddish } [+1]   11   category_term   04627936-n  |  eng:  schmaltz, schmalz, shmaltz    { [1] Yiddish } [+1]   12   category_term   04916200-n  |  eng:  chutzpa, chutzpah, hutzpah    { [1] Yiddish } [+1]   13   category_term   06609785-n  |  eng:  schmegegge, shmegegge    { [1] Yiddish } [+1]   14   category_term   07136469-n  |  eng:  shmooze    { [1] Yiddish } [+1]   15   category_term   07211503-n  |  eng:  kvetch    { [1] Yiddish } [+1]   16   category_term   07218299-n  |  eng:  megillah    { [1] Yiddish } [+1]   17   category_term   07497019-n  |  eng:  tsoris    { [1] Yiddish } [+1]   18   category_term   07577538-n  |  eng:  nosh    { [1] Yiddish } [+2]   1   related_to   01173405-v  |  eng:  nosh, snack    { [2] Yiddish } [+1]   19   category_term   07624757-n  |  eng:  knish    { [1] Yiddish } [+1]   20   category_term   07693725-n  |  eng:  bagel, beigel  | glg: bagel   { [1] Yiddish } [+2]   1   has_hyponym   07693889-n  |  eng:  onion_bagel    { [2] Yiddish } [+1]   21   category_term   07970079-n  |  eng:  mishpachah, mishpocha    { [1] clan } [+1]   22   category_term   08400605-n  |  eng:  schmear, schmeer, shmear    { [1] Yiddish } [+1]   23   category_term   09905530-n  |  eng:  chachka, tchotchke, tchotchkeleh, tsatske, tshatshke    { [1] Yiddish } [+1]   24   category_term   09921673-n  |  eng:  chutzpanik    { [1] human } [+1]   25   category_term   10133458-n  |  eng:  ganef, ganof, gonif, goniff    { [1] offender } [+1]   26   category_term   10230432-n  |  eng:  kibitzer    { [1] Yiddish } [+2]   1   related_to   01058995-v  |  eng:  kibbitz, kibitz    { [2] Yiddish } [+1]   27   category_term   10237935-n  |  eng:  klutz    { [1] Yiddish } [+1]   28   category_term   10239928-n  |  eng:  knocker    { [1] Yiddish } [+1]   29   category_term   10240921-n  |  eng:  kvetch    { [1] Yiddish } [+1]   30   category_term   10309009-n  |  eng:  mensch, mensh    { [1] good_person } [+1]   31   category_term   10310516-n    |  eng:  meshuggeneh, meshuggener   { [1] Yiddish } [+2]   1   related_to   01837025-a    |  eng:  meshuga, meshugga, meshugge, meshuggeneh, meshuggener   { [1] Yiddish } [+1]   32   category_term   10350774-n  |  eng:  nebbech, nebbish    { [1] Yiddish } [+1]   33   category_term   10365846-n  |  eng:  nudnick, nudnik    { [1] Yiddish } [+1]   34   category_term   10496393-n  |  eng:  putz    { [1] Yiddish } [+1]   35   category_term   10556825-n  |  eng:  schlemiel, shlemiel    { [1] Yiddish } [+1]   36   category_term   10556953-n  |  eng:  schlep, schlepper, shlep, shlepper    { [1] Yiddish } [+1]   37   category_term   10557094-n  |  eng:  schlimazel, shlimazel    { [1] unfortunate } [+1]   38   category_term   10557404-n  |  eng:  schmo, schmuck, shmo, shmuck    { [1] Yiddish } [+1]   39   category_term   10557517-n  |  eng:  schnook, shnook    { [1] Yiddish } [+1]   40   category_term   10557699-n  |  eng:  schnorrer, shnorrer    { [1] Yiddish } [+1]   41   category_term   10803282-n  |  eng:  yenta    { [1] Yiddish } [+1]   42   category_term   10803463-n  |  eng:  yenta    { [1] Yiddish } [+1]   43   category_term   13762836-n  |  eng:  schtick, schtik, shtick, shtik    { [1] small_indefinite_amount } [+2]   1   has_hyponym   13763058-n  |  eng:  schtickl, schtikl, shtickl, shtikl    { [2] small_indefinite_amount } [+1]   44   category_term   13976907-n  |  eng:  schemozzle, shemozzle    { [1] Yiddish } [+1]   45   usage_term   10588182-n  |  eng:  shegetz    { [2] Christian } [+1]   46   usage_term   10589243-n  |  eng:  shiksa, shikse    { [2] adult }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL