Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
42 synsets, 11 deles (26.19 %) con 19 variantes en galego
[0]  08057816-n  | eng:   chain  | glg:   { [1] business }
[+1]   1   has_hyperonym   08061042-n  |  eng:  business, business_concern, business_organisation, business_organization, concern  | glg: empresa, negocio   { [1] business } [+1]   2   has_hyponym   08061609-n  |  eng:  apparel_chain    { [2] business } [+1]   3   has_hyponym   08061695-n  |  eng:  discount_chain    { [2] business } [+2]   1   has_mero_member   03206405-n  |  eng:  discounter, discount_house, discount_store, wholesale_house    { [4] construction } [+3]   1   related_to   02319428-v  |  eng:  discount    { [2] decrease } [+4]   1   is_subevent_of   02351467-v  |  eng:  undercut, undersell    { [6] human } [+5]   1   related_to   10736926-n  |  eng:  underseller    { [5] human } [+5]   2   has_subevent   02319428-v    |  eng:  discount   { [2] decrease } [+1]   4   has_hyponym   08061801-n  |  eng:  restaurant_chain    { [2] business } [+2]   1   has_mero_member   04081281-n  |  eng:  eatery, eating_house, eating_place, restaurant  | glg: bar, restaurante   { [1] building } [+3]   1   has_hyponym   02844214-n  |  eng:  bistro    { [2] building } [+4]   1   has_pertainym   02837910-a  |  eng:  bistroic    { [3] building } [+3]   2   has_hyponym   02892499-n  |  eng:  brasserie    { [2] building } [+3]   3   has_hyponym   02897389-n  |  eng:  brewpub    { [2] building } [+3]   4   has_hyponym   02935658-n  |  eng:  cafe, coffeehouse, coffee_bar, coffee_shop  | glg: cafetaría, cafetería   { [2] building } [+4]   1   has_hyponym   02936281-n  |  eng:  caff    { [3] building } [+4]   2   has_hyponym   03155178-n  |  eng:  cybercafe  | glg: cibercafé   { [3] building } [+4]   3   has_hyponym   03297644-n  |  eng:  espresso_shop    { [3] building } [+4]   4   has_hyponym   03298089-n  |  eng:  estaminet    { [3] building } [+4]   5   has_hyponym   04020617-n  |  eng:  pull-in, pull-up    { [3] building } [+3]   5   has_hyponym   02935891-n  |  eng:  cafeteria  | glg: cafetería, comedor   { [2] building } [+4]   1   has_hyponym   02760099-n  |  eng:  automat    { [3] building } [+3]   6   has_hyponym   02952485-n  |  eng:  canteen    { [2] building } [+3]   7   has_hyponym   02952674-n  |  eng:  canteen, mobile_canteen    { [2] building } [+3]   8   has_hyponym   03199647-n  |  eng:  diner    { [2] building } [+4]   1   related_to   01167780-v  |  eng:  dine    { [3] building  [3] aliment } [+4]   2   related_to   01167981-v  |  eng:  dine  | glg: cear   { [3] building  [3] aliment } [+5]   1   see_also_wn15   01167537-v  |  eng:  dine_in, eat_in    { [2] human } [+5]   2   see_also_wn15   01167640-v  |  eng:  dine_out, eat_out    { [4] activity } [+3]   9   has_hyponym   03456548-n  |  eng:  greasy_spoon    { [2] building } [+3]   10   has_hyponym   03459914-n  |  eng:  grill, grillroom    { [2] building } [+4]   1   related_to   00326773-v  |  eng:  grill    { [2] cookery } [+3]   11   has_hyponym   03497100-n  |  eng:  hash_house    { [2] building } [+3]   12   has_hyponym   03697552-n  |  eng:  lunchroom    { [2] building } [+3]   13   has_hyponym   04111414-n  |  eng:  rotisserie  | glg: rotisserie   { [2] building } [+3]   14   has_hyponym   04307878-n  |  eng:  chophouse, steakhouse  | glg: chophouse, steakhouse   { [2] building } [+3]   15   has_hyponym   04398497-n  |  eng:  teahouse, tearoom, teashop, tea_parlor, tea_parlour    { [2] building } [+4]   1   has_hyponym   02928172-n  |  eng:  buttery    { [3] building } [+1]   5   has_hyponym   08062206-n  |  eng:  retail_chain    { [2] business } [+2]   1   has_mero_member   03176763-n  |  eng:  department_store, emporium  | glg: grandes_almacéns   { [4] construction } [+1]   6   has_mero_member   03001115-n  |  eng:  chain_store  | glg: cadea, cadea_de_tendas, sucursal   { [5] construction } [+1]   7   category   01094725-n  |  eng:  business, business_enterprise, commercial_enterprise  | glg: empresa, negocio   { [1] commerce }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL