Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
9 synsets, 6 deles (66.67 %) con 9 variantes en galego
[0]  10697519-n  | eng:   telegrapher, telegraphist, telegraph_operator  | glg:  telegrafista { [2] causal_agency }
[+1]   1   has_hyperonym   10378412-n  |  eng:  manipulator, operator  | glg: operador   { [1] causal_agency } [+1]   2   related_to   01007222-v  |  eng:  cable, telegraph, wire    { [2] apparatus  [2] message  [2] communicator } [+1]   3   related_to   04400499-n  |  eng:  telegraph, telegraphy  | glg: telégrafo, telégrafo_eléctrico   { [1] apparatus } [+2]   1   has_pertainym   02910074-a  |  eng:  telegraphic  | glg: telegráfico   { [2] apparatus } [+3]   1   related_to   04400499-n    |  eng:  telegraph, telegraphy | glg: telégrafo, telégrafo_eléctrico   { [1] apparatus } [+1]   4   related_to   06274921-n  |  eng:  telegraphy    { [1] telecom } [+2]   1   category_term   01007222-v    |  eng:  cable, telegraph, wire   { [2] apparatus  [2] message  [2] communicator } [+3]   1   related_to   04400499-n    |  eng:  telegraph, telegraphy | glg: telégrafo, telégrafo_eléctrico   { [1] apparatus } [+4]   1   has_pertainym   02910074-a    |  eng:  telegraphic | glg: telegráfico   { [2] apparatus } [+5]   1   related_to   04400499-n    |  eng:  telegraph, telegraphy | glg: telégrafo, telégrafo_eléctrico   { [1] apparatus } [+3]   2   related_to   06275095-n  |  eng:  cable, cablegram, overseas_telegram  | glg: cable, cablegrama   { [2] message } [+3]   3   related_to   06622709-n  |  eng:  telegram, wire  | glg: cable, telegrama   { [1] message } [+3]   4   related_to   10697519-n    |  eng:  telegrapher, telegraphist, telegraph_operator | glg: telegrafista   { [2] causal_agency } [+3]   5   related_to   10784015-n  |  eng:  wirer    { [1] communicator }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL