<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Vinde ver o dote</title>
<author>Cernadas y Castro, Diego Antonio</author>
<respStmt>
<resp n="catalogation">
<name>Beis Silva, Sandra</name>
</resp>
<resp n="transcription">
<name>Beis Silva, Sandra</name>
</resp>
<resp n="annotation">
<name>González Seoane, Ernesto</name>
</resp>
<resp n="edition">
<name n="a">Álvarez, Rosario</name>
<name n="b">González Seoane, Ernesto</name>
</resp>
<resp n="principal">
<name n="a">Álvarez, Rosario</name>
<name n="b">González Seoane, Ernesto</name>
</resp>
<resp n="funder">
<name>
Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2013-47589-P)
</name>
</resp>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Instituto da Lingua Galega</publisher>
<pubPlace>Santiago de Compostela</pubPlace>
<date when="2017">2017</date>
<availability>
<p>
Distribuído baixo Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 Unported License
</p>
</availability>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title>
Gondomar. Corpus dixital de textos galegos da Idade Moderna
</title>
</seriesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<author>Diego Antonio Cernadas y Castro, cura de Fruíme</author>
<title level="a">Vinde ver ó dote</title>
<date/>
<textLang>Galego</textLang>
</analytic>
<monogr>
<author>Diego Antonio Cernadas y Castro, cura de Fruíme</author>
<title level="m">
Obras en prosa y verso del cura de Fruime D. Diego Antonio Cernadas y Castro, natural de Santiago de Galicia
</title>
<imprint>
<pubPlace>Madrid</pubPlace>
<publisher>Joachin Ibarra, impresor de camara de S.M.</publisher>
<date when="1779">1779</date>
</imprint>
<extent>XVIII, 404 p.</extent>
<biblScope unit="pp">vol. IV, p. 238</biblScope>
<textLang>Galego, Castelán, Latín [Portugués]</textLang>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>
Ofrécese unha transcrición conservadora do texto, que mantén grafías, puntuación e separación de palabras orixinais, e unha edición interpretativa, que regulariza e moderniza estes aspectos cando non teñen relevancia lingüística.
</p>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1777">1777a</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="gl">Galego</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="http://gondomar_clasificacion_textos.gal">
<term subcat="source type">Impresa</term>
<term subcat="text type">Poesía popular</term>
<term subcat="circulation">Textos públicos</term>
<term subcat="autonomy">Textos non autónomos</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
   <pb n="238" id="e-1" facs="GOND027_238.jpg"/>
    <body>
        <div id="div-1">
          <lg>
            <l id="s-1"><tok id="w-1" pos="VMM02P0" lemma="vir">Vinde</tok> <tok id="w-2" pos="VMN0000" lemma="ver">ver</tok> <tok id="w-3" dform="o" pos="DA0MS0" lemma="o">ó</tok> <tok id="w-4" pos="NCMS000" lemma="dote">dote</tok><tok id="w-5" dform="--" pos="Fg" lemma="--">,</tok></l>
            <l id="s-2"><tok id="w-6" pos="PR0CN000" lemma="que">que</tok> <tok id="w-7" pos="PP1CS000" lemma="me">me</tok> <tok id="w-8" nform="deu" pos="VMIS3S0" lemma="dar">dou</tok> <tok id="w-9" pos="DP1MSS" lemma="meu">meu</tok> <tok id="w-10" pos="NCMS000" lemma="sogro">sogro</tok><tok id="w-11" dform=":" pos="Fd" lemma=":">,</tok></l>
            <l id="s-3"><tok id="w-12" pos="DI0FS0" lemma="un">unha</tok> <tok id="w-13" pos="NCFS000" lemma="manta">manta</tok> <tok id="w-14" pos="AQ0FS0" lemma="vello">vella</tok><tok id="w-15" dform="--" pos="Fg" lemma="--">,</tok></l>
            <l id="s-4"><tok id="w-16" dform="cun">c'un<dtok id="d-16-1" pos="SPS00" lemma="con" form="con"/><dtok id="d-16-2" pos="DI0MS0" lemma="un" form="un"/></tok> <tok id="w-17" pos="NCMS000" lemma="remendo">remendo</tok> <tok id="w-18" pos="AQ0MS0" lemma="novo">novo</tok><tok id="w-19" pos="Fp" lemma=".">.</tok></l>
            <l id="s-5"><tok id="w-20" dform="Tumbailá" pos="I" lemma="tumbailá">Tumbaylá</tok><tok id="w-21" pos="Fc" lemma=",">,</tok> <tok id="w-22" dform="botaille" nform="botádelle">botaylle<dtok id="d-22-1" pos="VMM02P0" lemma="botar" form="botay" dform="botai" nform="botade"/><dtok id="d-22-2" pos="PP3CSD00" lemma="lle" form="lle"/></tok> <tok id="w-23" pos="DI0FS0" lemma="un">unha</tok> <tok id="w-24" pos="NCFS000" lemma="tomba">tomba</tok><tok id="w-25" pos="Fc" lemma=",">,</tok></l>
            <l id="s-6"><tok id="w-26" dform="tumbailá" pos="I" lemma="tumbailá">tumbaylá</tok><tok id="w-27" pos="Fc" lemma=",">,</tok> <tok id="w-28" pos="PE0CN000" lemma="como">como</tok> <tok id="w-29" dform="vai" pos="VMIP3S0" lemma="ir">vay</tok> <tok id="w-30" pos="AQ0FS0" lemma="redondo">redonda</tok><tok id="w-31" pos="Fp" lemma=".">.</tok></l>              
          </lg>                
        </div>
    </body>
</text>

</TEI>
