logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 2220199]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 2220199
Campo temático: <TURIGAL.B.1.2.2.1/B.1.2.2.1. Arquitectura civil>
Termo PT: mercado municipal
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 20.22144032653
Contexto de uso: Continuação pelo largo da Achada (6), pela Igreja de S. Cristóvão (7) e, subindo a Calçada Marquês de Tancos, encontra o Mercado Municipal do Chão de Loureiro (8), que integra alguns ateliers de artistas plásticos e uma bela esplanada. [LIS]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: municipal market
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 12.443963277864
Contexto de uso: Now go on to Largo da Achada (6) and the Church of S. Cristóvão (7). Then take Calçada Marquês de Tancos, and you´ll come to the municipal market called Mercado Municipal do Chão de Loureiro (8), with its painters' studios and splendid terrace. [LIS]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: town market
Categoría: com
Variante: lex
Frecuencia relativa: 4.6664862291991
Contexto de uso: A systematic presence of the tile in the day-to-day life, when you wait for the train in a railway station or when you just wander to the town market of Santarém. [RIB_01]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL