logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880309]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880309
Campo temático: <UNESCO.3.8.1/3.8.1. Etnia, raza e minorías>
Definición: A social position within a society. The term can also refer to the social honor or prestige which a particular individual or group is accorded by other members of a society. - [elw]
Relacións semánticas: [hiper => 8880087] [caus => 8880587]
Termo GL: estatus
Categoría: m
Morfosintaxe: estatus/estatus_NCMS0
Variante: com
Frecuencia relativa: 2.216724744855
Contexto de uso: No sur dos o Estados Unidos, as leis segregacionistas e as restriccións sobre o dereito de voto dos negros reduciron á poboación afroamericana a un estatus de casta inferior. [C05]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo GL: posición social
Categoría: m
Variante: morf
Frecuencia relativa: 2.216724744855
Contexto de uso: Os participantes mídense e enfróntanse, pero tamén se unen no seo dun equipo con armas que por unha vez non poden ser máis pacíficas: a velocidade, a forza, a habilidade, a resistencia, tamén a intelixencia. Calidades, en suma, que nada teñen que ver coa posición social dos que as exercen. [C14]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: status
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 2.1558740020998
Contexto de uso: In the American South, segregation laws and restrictions on black voting rights reduced African Americans to lower caste status. [C05]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: social status
Categoría: com
Variante: morf
Frecuencia relativa: 2.1558740020998
Contexto de uso: People compete against each other, but they also get together in teams, using weapons that are for once entirely peaceful: speed, strength, skill, endurance and intelligence_qualities that have nothing to do with social status. [C14]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: status
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 2.0788183996217
Contexto de uso: En el Sur de Estados Unidos, las leyes segregacionistas y las restricciones sobre el derecho de voto de los negros redujeron a la población afroamericana a un estatus de casta inferior. [C05]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: posición social
Categoría: f
Variante: morf
Frecuencia relativa: 2.0788183996217
Contexto de uso: Los participantes se miden, se enfrentan, pero también se unen en el seno de un equipo con armas que por una vez no podrían ser más pacíficas: la velocidad, la fuerza, la habilidad, la resistencia, la inteligencia también, en resumen cualidades que no deben nada a la posición social de quienes las ejercen. [C14]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: statut
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 2.1445306426622
Contexto de uso: Dans le sud des Etats-Unis, les lois ségrégationnistes réduisent les Noirs à un statut de caste inférieure. [C05]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: rang social
Categoría: m
Variante: morf
Frecuencia relativa: 1.0722653213311
Contexto de uso: Chacun et chacune se mesure, s'affronte, mais aussi s'unit au sein d'une équipe avec des armes pour une fois on ne peut plus pacifiques: la vitesse, la force, l'habileté, l'endurance, l'intelligence aussi. En somme, des qualités qui ne doivent rien au rang social de celles et ceux qui les exercent. [C14]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: statut social
Categoría: m
Variante: morf
Frecuencia relativa: 1.0722653213311
Contexto de uso: Deuxième raison: la tradition. Les Indonésiens aiment investir dans la terre. Source de revenus, elle témoigne en outre d'un statut social. [C29]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL