logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880512]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880512
Campo temático: <UNESCO.5.2/5.2. Xestión e organización industrial e comercial [65]>
Definición: A business corporation that operates in two or more countries--also sometimes referred to as a "transnational." - [elw]
Termo GL: multinacional
Categoría: m
Morfosintaxe: multinacional/multinacional_A0CS
Variante: com
Frecuencia relativa: 50.984669131665
Contexto de uso: O mercado mundial da auga embotellada, dominado polas multinacionais Nestlé e Danone, é un sector en pleno crecemento, con 80.000 millóns de litros consumidos por ano. [C04]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo GL: transnacional
Categoría: f
Variante: morf
Frecuencia relativa: 24.383972193405
Contexto de uso: As Nacións Unidas enfocan mal o problema, pois este non pode tratarse sen a participación das transnacionais, que son as que producen, as que crean tanto as tecnoloxías contaminantes coma as tecnoloxías verdes. [C12]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: multinational company
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 49.585102048296
Contexto de uso: The world market for bottled water, which is dominated by the multinational companies Nestlé and Danone, is a fast-growing sector, with an annual consumption of 80,000 million litres. [C04]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: transnational company
Categoría: com
Variante: morf
Frecuencia relativa: 23.714614023098
Contexto de uso: The United Nations isn't tackling the problem very well because it can't do so without the help of the transnational companies, for it is they who are doing the producing and developing both dirty technologies and green technologies. [C12]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: multinacional
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 47.812823191298
Contexto de uso: El mercado mundial del agua embotellada, dominado por las multinacionales Nestlé y Danone, es un sector en pleno crecimiento, con 80.000 millones de litros consumidos por año. [C04]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: transnacional
Categoría: f
Variante: morf
Frecuencia relativa: 22.867002395838
Contexto de uso: Las Naciones Unidas enfocan mal el problema, pues éste no puede tratarse sin la participación de las transnacionales, que son las que producen, las que crean tanto las tecnologías contaminantes como las tecnologías verdes. [C12]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: multinational
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 49.324204781231
Contexto de uso: Le marché mondial de l'eau en bouteille, dominé par les multinationales Nestlé et Danone, est un secteur en pleine croissance avec une consommation de plus de 80 milliards de litres par an. [C04]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL