logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de Santiago nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 365

1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXVIa. [é] como Santa [Maria] juygou a alma do romeu que ya a Santiago, que sse matou na carreira por engano do diabo, que tornass ' ao corpo e fezesse pẽedença. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LIII. é como un romeu de França que ya a Santiago foi per Santa Maria de Vila -Sirga, e non pod ' en sacar un bordon de ferro grande que tragia en pẽedenca. [+]
1264 CSMr B/ 176 [Esta é como Santa Maria juigou a alma do romeu que ya a Santiago, que sse matou na carreira por engano do diabo, que tornass ' ao corpo e fezesse pẽedença.] [+]
1264 CSMr B/ 15 [[C]omo un romeu de França que ya a Santiago foi per Santa Maria de Vila -Sirga, e non pod ' en sacar un bordon de ferro grande que tragia en pẽedença.] [+]
1264 CSMr B/ 78 [E ela yndo -se pera sa terra, achou un cego que ya en romaria a Santiago, e ela consellou -lle que fosse per Vila -Sirga e guarecerie.] [+]
1295 TC 1/ 6 Et elles fazendo suas orações, como dizemos, adormeçeu rrey dõ Rramiro et apareçeule estõçe o apostolo Santiago. [+]
1295 TC 1/ 11 Da rreyna dona Oraca cõta a estoria et diz: a muy nobre rreyna dona Oraca, sua moller deste rey dõ Rramiro, onrrou outrosi a jgleia de Santiago de cousas que ella pode auer d ' ouro ou de prata et de pedras preçiosas et de uistimentas et de cortinas de seda. [+]
1295 TC 1/ 30 Como el rey dom Affonso fez a jgleia de Santiago de pedra tallada [+]
1295 TC 1/ 53 Mays depoys a tenpo destroyron os mouros essas jgleias ena sazõ que chegarõ ata Santiago. [+]
1295 TC 1/ 60 Andados xla et dous anos do rreynado deste rrey dom Affonso, o Magno, -et foy na era de ixe cẽtos et xvj ãnos; et andaua outrosi o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos lxx et oyto; et o enperio de Carlos en Vo -en este ano, quando el rrey dom Affonso vio as cartas do papa, prouguelle muy de curaçõ et pos logo dia en que sse juntassem os rricos homẽes et os outros fillos dalgo et os bispos, [et] fezello a saber et aprazouos para seerẽ y aquelle dia para consagrar a jgleia de Santiago. [+]
1295 TC 1/ 63 Et dalj foy en rromaria a Santiago. [+]
1295 TC 1/ 105 Et ajnda te diz mays Nostro Senor, que, por que eras seu vassallo, que te envia o [a]postolo(go) Santiago et a mj̃ cõ muytos angeos en ajuda, et parreceremos todos ena batalla cõ armas brãcas, et tragera cada hũu de nos crux en seu pendom. [+]
1295 TC 1/ 105 Et a segunda aaz mandaa entrar de parte d ' ouçient[e] et en aquella aaz sseera Santiago. [+]
1295 TC 1/ 161 Et cõna merçee et a uertude de Deus et do apostolo Santiago, cuia jgleia elles quebr[ã]tarõ et roubarõ et desonrrarõ, vençeuos et desbaratoos et astragoos, de guisa que todos morrerõ y con seu rey; assy que, de muy gram gente que erã, nõ ficou que arma podesse alçar contra elles nẽ fazerlles nẽhũu dãno; ca todolos mays y forõ mortos, com̃o dicto [he], os outros catiuos et presos et todo seu feycto desbaratado et desfeycto. [+]
1295 TC 1/ 328 Et foy en romaria a Santiago et ofereceu y suas dõas muy graandamente. [+]
1295 TC 1/ 343 Et rrefezo muytos lugares, com̃o conta a estoria, mayormente ena jgleia de Santiago de Galiza et en(os) outros muytos [lugares], dandolles muytos d[o]nadios et muytas rrendas, que oy dia am. [+]
1295 TC 1/ 404 Et este rrey fezo as pontes que a feytas de Logroño ata Santiago. [+]
1295 TC 1/ 425 "Santiago et Biuar". [+]
1295 TC 1/ 462 Et troyxe cõsigo omes boos et dalto sangue; et espeçialmente troixe cõsigo [de] Mõsãto (et) a Sam Giraldo et Sam Pedro, que fezo capis[co]l et foy depoys arçebispo de Bragaa; et de Burgos (et) troixe Sam Pero, que foy primeyro arçidiano de Toledo et depoys bispo d ' Osma; et d ' Ogroño tro[i]xe a dõ Bernaldo, que foy capis[c]ol de Toledo et depoys obispo de Segobya et depoys arçebispo de Santiago. [+]
1295 TC 1/ 695 Et el rey, por saber se era assy, veẽosse para Espana, dizendo que ya en romaria a Santiago. [+]
1295 TC 1/ 695 Et o emperador foy cõ elle ata Santiago. [+]
1295 TC 1/ 722 Et este rrey dõ Fernando rreynou XXXta et hũu ãno, et finou en Benauente ẽna era de mĩll et CCC et xxviijto ãnos, et foy soterrado ẽna jgleia de Santiago. [+]
1295 TC 1/ 730 Et este rrey fezo a ordem de Santiago, et deullj por cabeça a vila de Ocles; et deullis Çorica et outros lugares moytos en rribeyra de Teio. [+]
1295 TC 1/ 779 Et enviou ala a dõ Lopo Diaz et outros caualeyros cõ elle, et a dõ Pedro, maestre de Santiago, et o maestre de Calatraua cõ grã conpana de freyres. [+]
1295 TC 1/ 789 Et enviou logo para ala a dom Aluar Perez et a dom Afonso Telles, que erã y cõ el, et a don Pero Gonçaluez, meestre de Santiago, et a dom Gonçaluo Yanes, maestre de Calatraua. [+]
1295 TC 1/ 900 Et allj lles apareçeo o apostolo Ssantiago a el rrey et dissolles que en outro dia, com̃o quer que ffossen poucos, que lidassem cõnos mouros et que el pareceria y muy fforte caualleyro et que u[ẽ]çeriã. [+]
1295 TC 1/ 900 Entõ derõ os vodos a Ssantiago. [+]
1295 TC 1/ 900 Et depoys moueo a rribeyra de Doyro aiusso, ffazendo grandes gerras a cristãos, ata que chegou a Ssantiago de Cõpostela et tomo[u] as cãpaas de Ssantiago et leuoas a Cordoua. [+]
1300 LPr 1/ 121 Esta tençon fez Joan Airas de Santiago a un que avia nome Rui Toso ta ' nton, e se pos nome Rui Martĩiz; e o outro respondeu -lhi [+]
1300 LPr 1/ 131 Esta cantiga fez Per ' Eanes Marinho, filho de Joan Rodrigues de Valadares, por salvar outra que fez Joan Airas de Santiago, que diz as[s]i [o] começo: ' Dizen, amigo, que outra senhor queredes vós sen meu grado filhar ' [+]
1390 MS [I, 1]/ 1 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO En dia de Pascoa, seendo a cabeça de Santiago Alfeu en sua cousela sobre lo altar de Santiago, vn rromeu alamã cõ outros de sua cõpana tomou hũa grã presa de dineiros de prata et ofereçeos sobre la cousela da cabeça de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 1 Et seẽdo ja desasperado para morte, chamey Santiago et en chamãdo o nome del sayome a seeta tã rregeamente por la orella co~mo se sayse entõ da beesta. [+]
1390 MS [I, 1]/ 1 Et por eso a trouxe aqui, porque por uertude de Santiago a ouve tirada da cabeça. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Avẽo asi hũu dia que, seẽdo as gardas do altar ẽno lugar onde he acustumado, trres caualeyros do cõdado de Peirigol veerõ a Santiago en rromaria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 Señor Santiago, aque aqui o teu seruo que tu liuraste do laço da morte. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 Et andando en esto pensando, vẽo hũu dia a mĩ ao castelo et prendeume, et se[ẽ]do eu en seu poder dauame moy grãdes tormẽtos, et sentyme hũa ora del moyto aficado et dixelle: -Tormento que me faças nõ me pode enpeeçer ca o señor Santiago me garda de ty et agora che aparesçera aqui. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 Se o teu Santiago te pode liurar de miñas mãos esto me veerey eu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 Et eu seẽdo asi vyn visiuelmente Santiago que me desasuxou o laço da gargãta et fezme o corpo estar com̃o se estouese sobre hũa escaada. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 Nõ chores, mais pensa de me tirar d ' aqui agina ca viuo soo et Santiago me tẽ aqui. [+]
1390 MS [I, 1]/ 4 Et asi cõtou aly o rromeu que fora liure do laço da morte por lo apostolo Santiago; et en sinal d ' aquel miragre leixou ali sobre lo altar a pertega que tragia de que fora enforcado. [+]
1390 MS [I, 1]/ 9 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Hṽu caualeiro lonbardo, do castelo que chamã Carãtia et avia nome Emeus, vẽo en rromaria a Santiago, et tragia cõsigo dous cõpaneiros, et seendo ẽno lugar hu soen seer as gardas do altar, começou a dizer asi ante os que y estauã: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 9 Et aa medea noyte tangendo as canpãas aos matĩis, ca era entõ vespera de Santiago, a que se faz oyto dias ante dia de quẽdas agostas, acordey do leito hu jazia cõ mĩa infirmidade et dixe asi ontre mĩ cõ grã medo et cõ grã sospiro: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 9 Ay señor Santiago, que deboamẽte eu yria aas tuas oras se podese! [+]
1390 MS [I, 1]/ 9 Et a coixa cõ sua perna que ante era sequa tornou en sua força, et sen ajuda de nĩhũu andey sobre los pees çopegando hũu pouquo et foyme para o lugar de rreligiõ hu queria estar, et oyn y estando as oras de Santiago; et pois que as oyn por la grraça de Deus torneyme para mĩa casa saão et saluo com̃o ante. [+]
1390 MS [I, 1]/ 9 Et aprouve a Santiago et quiso que viese aqui cõtar esta grraça que del rreçebi. [+]
1390 MS [I, 1]/ 12 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Sabede que hũu omẽ bõo de santa vida fui en rromaria a Santiago, et avia nome Audõ. [+]
1390 MS [I, 1]/ 12 Et pois que ouve sua rromaria acabada, entrouse ao rreyno de Portugal, et chegou a hũu couto de Santiago que ha nome Cornell[ã]a, que jaz cabo do rrio a que chamã Limia; et pousou en casa de hũu laurador que avia nome Agomiño, et jouve y moyto doente trres dias. [+]
1390 MS [I, 1]/ 12 Et esto paresçe que foy feicto por la grraça de Deus, que o lugar de Santiago fose onrrado por lo corpo do seu santo rromeu que pasara ja por outros lugares. [+]
1390 MS [I, 1]/ 12 Estes miragres et outros moytos mostrou et faz Deus por aquel home santo Oudon, en aquel lugar do apostolo Santiago, a aqueles que o demandã et o ã mester. [+]
1390 MS [I, 1]/ 12 Roguemos a Deus et ao apostolo Santiago que el por la sua santa oraçõ et por los santos mereçemẽtos et a boa vida d ' este santo Oudon, queira acorrer ao que este liuro mãdou scripuir ẽnos seus perigoos da alma et do corpo et lle de soude do corpo et vida perdurauell da alma en Parayso et perdoaçõ dos seus pecados quando d ' este mũdo seyr, et en este mũdo o liure dos tormentos et tribulações et infirmidades de seu corpo, et de todo los outros fies cristiaãos quen este liuro leer ou oyr leer, et que o apostolo Santiago et o corpo [de] santo Oudon o cõpran asi et o peçã en grraça et merçee ao Señor Jhesucristo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Ata aqui vos cõtamos da paixõ et trasladaçõ de Santiago Zebedeu et das batallas que fezo Calrros em España, et ora vos cõtaremos de Santiago Alffeu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Santiago Alfeu he chamado Alfeu a deferença d ' este Santiago primeiro que se chama Zebedeu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et anbos tomarõ os nomes dos padres, ca hũu se chama Santiago Alfeu et o outro se chama Santiago Zebedeu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et [e]ste he chamado ẽno Avãgeo Santiago o Menor, et foy o primeiro bispo que ouve en Iherusalem, et era conuçudo por omẽ justo et chamaualle a escriptura ome de voz et obrador de uerdade. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et este Santiago en seendo en Iherusalem hu preegaua de Ihesucristo fillo de Deus viuo, foy derribado da çima do tẽple et apedreado as maãos dos judeus; et foy soterrado ali acerqua do tẽple. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Mais despois que Nostro Señor sobio aos çeos, este Santiago Alfeu foy ordenado en bispo de Iherusalem por los outros apostollos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et ẽno dia que Nostro Señor rresurgio apareçeulle et diso aos outros que cõ el siian, que lle posesem a mesa, et tomou pã et beyzeo et doo a Santiago et disolle: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et aquel home sobio logo ẽno lugar alto hu Santiago estaua preegãdo et lançoo en fondo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et des entõ Santiago começou a çopegar moyto senpre. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Pois que Santiago dou esta rresposta que suso oydes et este testemoyo, o poboo ascoytauano moy de grado et come[ç]auano a loar moyto a Deus et dizer asi en abrayquo: [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Entõ disolles Santiago: [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et entõ começarõno apedrear moi fortemẽte, et Santiago acostouse et ficou os geonllos en terra et diso asi: [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Este Santiago Alfeu fillo da yrmãa da madre de Nostro Señor, onde lle chama a escriptura yrmaão de Nostro Señor, porque o semellaua mais que todo [los] homẽs do mũdo; et porque o el semellaua atã bẽ, dou Judas sinal que aquel que el beijase ese fillasen. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Este Santiago he chamado home de luz, obrador de uerdade, et era tã santo que o omẽ que o vise cobiiçaua moyto a tãjer dos fios da sua rroupa que tragia vestida. [+]
1390 MS [I, 1]/ 31 Et aqui oyredes com̃o Iherusalem foy destroyda, et adeante logo oyredes com̃o a cabeça d ' este Santiago vẽo aqui por vertude moy grãde, que asy vay todo hũu por lo al. [+]
1390 MS [I, 1]/ 31 Conta Josepho que por la morte d ' este Santiago foy destroyda a çidade de Iherusalem et [o] senorio dos judios, et nõ tã solamente por la morte de Santiago, mais por la morte de Ihesucristo, segũdo que el diso andando en este mũdo, que diso asi: -" Non rrelinquitur [in te] lapis super lapiden eo quod non connouiste tempus visitaçionis tue " que quer dizer: "ainda verra tenpo que nõ ficara en ti pedra sobre pedra porque nõ conosçiche o tẽpo de teu Saluador. [+]
1390 MS [I, 1]/ 31 Et porque Nostro Señor nõ quer a morte dos pecadores agardoos despois da sua morte quoreẽta ãnos que se tornasen a el et fezesen peedença de seus pecados; et por nõ averẽ nĩhũa escusaçõ, enviou a eles os apostolos et asinala[damente] Santiago, que morou por grã tenpo entre eles, mostraua et preegaua a creẽça et os ensinaua que fezesem penitẽçia. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 De com̃o foy aduzida a cabeça de Santiago Alfeu, de Iherusalem aa igleia d ' este outro Santiago Zebedeu em esta maneira: [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et aveẽu asi que hũu dia falando dos miragres de Santiago cõ outro mõje, diso o mõje que vira a cabeça de Santiago ẽna igleia de Iherusalem. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 O abbade quando esto oyo, doeuse moyto porque a cabeça era tã alongada do corpo del, creẽdo el que aquela cabeça era de Santiago Zebedeu, yrmão de San Johã Avangelista, cujo corpo jaz en Galiza. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Acaesçeu hũu dia que don Payo, arçibispo de Bragãa cujo sofregayo era aquel mõosteiro vẽo o visitar o mõesteiro; et seẽdo ẽno cabiidoon dos mõjes, o abbade cõtou ao arçibispo todo o que lle aviera, et o que lle o mõje disera da cabeça de Santiago, et com̃o lle fora dito en sonos, que se quisese por elo que a trajeria a Espana. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et o abade cõfiando do que lle fora dito en sonos por Santiago, jajuou cõ seus cõpaneiros trres dias fazẽdo oraçõ. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et foise cõ outros ao lugar onde sia a cabeça de Santiago, et esteuerõ en oraçõ et fezerõ sua oferta. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et quando o abade quis poer a cabeça que tragia en aquel lugar onde sia a cabeça de Santiago nõ achou aquela que trouxera et achou outra en lugar dela, et entẽdeu bẽ que era miragre de Deus. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et ali esteuo en grãde oraçõ ata que adormeçerõ as gardas, et fui moy mãso a arqua onde siia a santa cabeça et prouou de a abrir et desi ouve medo, et tornou outra vez a fazer sua oraçõ et desi volueu a ela et nõ pode abrir, et desi ouve medo de se esp[er]tarẽ as gardas et de o oyrẽ quando abrise a arqua; et tornou a terçeira vez aa arqua cõ grãde oraçõ et grãdes lagremas et por la grraça de Deus achoa aberta; et logo moy mãso tomou a cabeça de Santiago et poso en seu lugar aquela que tragia. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Tu es abade de Santa Maria de Caruoeiro et traies a cabeça de Santiago et leuasla a España. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et nõ creas que por ende cayas en periuro, ca che tomara a santa cabeça de Santiago et leuarla as a Galiza, hu jaz o corpo de Santiago Zebedeu; et que esto que che eu digo he uerdade, esto averas: quando chegares ao porto acharas hũa naue aparellada de quanto ouveres mester, et poys que entrares en ela averas grãde door de feuere, et entõ teus cõpaneiros furtarã da cabeça que leuas dous dentes, et entõ leuãtarse a hũa tã grãde tẽpestade, que por pouquo a naue seera afondada, et os cõpaneiros et os outros que y foren, cõ medo de morte, chamarã Nostro Señor que por lo rrogo de Santiago os liure do perigoo d ' aquela tẽpestade. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et desque chegares a España, yredes por hũa çidade que he chamada Burgos, et entrãdo en ela tãgerse an todo los sinos sen aiuda de omẽ; et vos cõ medo leixaredes a rrua por que entrardes et esconderuos edes en casa de hũu home; et y seera moy grã cõtenda ontre ti et tous cõpaneiros sobre la cabeça, porque o chantres querraa leuar para Braagã, et tu para a igleia de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et o ospede quando esto entẽder, yra aa rrayna et diralle en com̃o trajedes a cabeça de Santiago et a queredes partir cõ serra; et entõ a rrayna, descalça et cõ moi grã jente yra aa pousada, et nõ podera nĩhũa gisa entrar vosco ẽna casa. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et prometera ty et aos outros moytas boas cousas, et demais prometera a ti que a leue aa igleia de Santiago, et que a ti dara tãto do seu que tu et os outros seeredes senpre avondados. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et entõ tomaras dous dentes et hũu pouquo de granõ et a cabeça darla as aa rreyna dona Orraqua, et ela cõ moy grãde onrra, leuarla ha aa igleia de Santiago, ca asi he voontade de Deus. [+]
1390 MS [I, 1]/ 69 Ata aqui vos cõtamos da trasladaçõ et miragres de Santiago et des aqui endeante vos cõtaremos com̃o Calrros librou España do poderio dos mouros, segundo conta Dom Turpim, arçibispo de Reens. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et hũa ora catando el cõtra o çeo, vio hũu camino d ' estrelas que se começaua sobre lo mar de Frisa et ya por ontre Alamana et Ytalia et por ontre França et Aquita[n]ia et ya dereytamente por meogo da Gascona et por Nauara et por Espana, et ya ferir en Galiza en aquel lugar onde o corpo de Santiago jazia ascondudo; et Calrros veendo esto moytas noytes, coydou en sua voõtade que poderia seer; et jazendo de noyte, en esto coydando, apareçeulle hũu caualeiro en vison tã fremoso que nõ poderia mais, et disolle: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Eu soo o apostolo Santiago, criado de Ihesucristo et fillo de Zebedeu, et yrmaão [de] Sam Johã Auãgelista, o que Nostro Señor por la sua misericordia escolleu sobre lo mar de Galilea para enviar preegar a sua creẽça aos poboos, et o que Erodes mãdou degolar en Iherusalem, cujo corpo agora jaz ascondidamente en Galiza que agora he metuda en poder de mouros a desseruiço de Deus; et marauillome moyto, tu que tãtas terras et tãtas vilas liuraste do poder dos mouros, por que nõ liuraste a mina, porque che faço a saber, que asi com̃o te Deus fezo mais poderoso ca todo los outros rrex da terra, que asi te escolle para liurares a mĩa terra et o meu camino do poder dos mouros; et para darche por ende coroa de gloria perdurauele; et o camino que tu viste ẽno çeo das estrelas, sabe que che demostra que tu deues a yr cõ moy grã poder et liurar o meu camino et a mĩa terra, et a visitar et entrar aquel lugar que he en Galiza onde jaz o meu corpo; et despois que esto for feicto de toda las terras de cristiãos que ha de mar a mar, yrã alo en rromaria, et averã y de Deus perdom de seus peccados et daranlle y loores por las boas cousas et marauillas que fez et faz. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et en esta gisa apareçeu o apostolo Santiago tres vezes a rrey Calrros; et el desque esto vio, esforçãdose ẽna promesa que lle Santiago disera, jũtou moy grãdes jentes et entrou a Espana para cõquirir os mouros. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et Señor Santiago, se uerdade he que me tu aparesçiste gaaname poder por que eu a posa tomar. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et entõ por la grraça de Deus et por lo rrogo de Santiago, caerõ todo los muros da çidade por lo fondamẽto Et logo rrey Calrros mãdou meter todo los mouros que dentro erã a espada, saluo os que se quiserõ baptizar et tornar a creença de Deus. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et desi foy en rromaria ao moymẽto de Santiago et desi o Padrõ et meteu o cõto da lança no mar, et dou loores et grraças a Santiago et a Nostro Señor porque y chegara con soude sen cõtrario algũu, et diso que d ' ali en deante nõ podia mais yr. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et os galegos, que forã tornados a creẽça de Deus por la preegaçõ de Santiago et dos seus diçipolos, que se tornarõ despois aa seyta dos mouros, forõ baptizados por mão do arçibispo dom Turpĩ, et os outros que se nõ quiserõ baptizar hũus forõ metudos a espada et os outros a catiuo en poder dos cristiãos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et as cidades et vilas que y cõquereu son estas: primeiramente Viseu, Lamego, Duum̃a, Coynbra, Lugo, Orense, Padron, Tui, Mondanedo et Bragãa arçibispado, a çidade de Santa Maria de Gimaraes, Conpostela, que era entõ vila pequena, Alcala, Agoadalfayar, Salamãqua Vzeda, Ulmedo, Saluaris, Mandira, Manqueda, Santa Eulalia, Talaueira que [he] lugar de moytas froytas, Medinac[e]lim que esta en moyto alto lugar, Verlãga, Osma, Seguença et Sogouea que he grãde vila, Galamãta, Sepuluega, Toledo, Calatraua, Badallouço, Turigillo, Aguadiana, et Neina, Altamora, Palença, Luçerna Ventosa que chamã Carçese que he en Valuerde, Capara, Astorga, Ovedo, Leõ, Carreõ, Burgus, Nagera, Calafora, Viana que chamã Arquos, A Estella, Calataude, Os Miragres, Todela, Saragoça, Panpelona, Bayona, Jaca, Osca, et soya y aver noveẽta torres, Taraçona, Barbastra, Rroças, Vrgel, Eluas, Gironda, Barçalona, Tarragona, Lerida, Tortosa que he hũu castelo moy forte Rrodergali, que he forte castelo, Carbona, castelo forte, outrosi Durelic, Ascalona, Algaleçi et a çidade de Deydana, Ispalida, Vbeda, Beeça, Petrosa en que fazẽ moy boa prata, Valença, Denija, Xatiua, Granada, Seuilla, Cordoua, Auela, Açintiãna en que Sam Torcado jaz, cõfesor de Ihesucristo et diçipolo de Santiago; et ali hu el jaz esta hũa oliueira, et por la grraça do Spiritu Santo, por lo seu dia que he ydus maii , que som quinze dias d ' este mes, froleçe aquel dia et madureçe o froyto dela, a çidade de Bersotom en que ha caualeiros moy fortes que chamã en lingoajeẽ alaraues; [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Et jazẽdo sobre ela porque a nõ podo tomar, rrogou a Santiago que lle gaanase graça de Deus por que a podese aver, et feicta a oraçõ, caerõ todo los muros da vila. [+]
1390 MS [I, 1]/ 83 EN COM̃O CALRROS ENRREQUENTOU A [I]GLEIA DE SANTIAGO D ' ouro que lle derõ os prinçipes, enrrequentou a igleia de Santiago, et morou y trres ãnos, et meteu y bispo et coengos segũdo rregla de Sant Esidro, et poso y sinos et liuros et vestimẽtas et toda las outras cousas que perteesçen aa igleia. [+]
1390 MS [I, 1]/ 83 Et de ouro que lle ficou fez outras moytas igleias, et fez a igleia de Santa Maria de Aquisgrano et fez outra de Santiago en Vedes et outra en Tolosa, et outra en hũa vila que chamã Axa et Sam Johã de Sardona que he ẽno camino de Santiago; fez outra igleia de Santiago en Paris ontre o rrio de Sena et o Monte dos Marteres, et fez outras abadias moytas por lo mũdo para acreçẽtar et enxaltar a santa lee de Ihesucristo de que aqui nõ faz mençõ. [+]
1390 MS [I, 1]/ 86 MYRAGRE DE SANTIAGO Seendo rrey Calrros en Vayona dos bazquos cõ sua caualaria, hũu caualeiro que auia nome Rromariquo, seendo doente para morte mẽefestouse et tomou peedença et rreçebeu o corpo de Deus. [+]
1390 MS [I, 1]/ 112 Et despois Calrros moy ledo da lide que vençera jũtou a si sua jente et foyse a [p]õte d ' Arga que he ẽno camino de Santiago et pousou y. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 COM̃O TURPINO SAGROU A IGLEIA DE SANTIAGO Poys que Calrros leixou os prinçipes et os que erã moyoraes en Espana, foyse a Santiago en rromaria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et d ' alg[ũ]as vilas fez bispados et meteu y coengos et clerigos, et fez cõsello ẽna çidade de Santiago, et por cõsello dos bispos d ' Espana et dos prinçipes que y erã, por amor de Santiago, estabeleçeu que todo los rrex et prinçipes d ' Espana et de Galiza, atã ben os que entõ erã com̃o os que avian de viinr, obedeçesen ao bispo de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et en Padrõ nõ quis fazer bispo que a nõ cõtauã por vila, et mãdou que fose sojeita aa igleia de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et entõ eu Turpyn, arçibispo de Rreens, sagrey moyto onrradamẽte a igleia de Santiago, por mãdado do enperador Calrros, cõ LX bispos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et sugugou o enperador aa igleia de Santiago toda a terra d ' Espana et de Galiza, et mãdou que lle desen cada ãno de quantos y ouvese para sempre quatro dineiros et que fosen por ende quitos de toda outra seruiduẽ. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et estabelesçeu en aquel dia que d ' ali endeãte a igleia de Santiago fose chamada apostolical porque [i] jaz o corpo do Apostolo, et todo los bispos d ' España fezesem y conçello moyto ameude, et que todo los rreys d ' Espana rreçebesem as coroas dos rreynos da mão do bispo d ' y, et todo los bispos d ' Espana trouxesen os bagoos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et se por pecados en alg[ũ]as vilas et lugares mĩgoase a creença de Deus, que fose coreita por lo bispo de Santiago, et grã dereito he de se correger en aquela igleia a creẽca, que asi com̃o por San Johã Auãgelista yrmão de Santiago, ẽna parte d ' ouriente foy feicta en Efeso igleia apostolical et enxaltada a creẽça de Nostro Señor, asi por Santiago seu yrmão ẽna parte d ' ouçidente, en Galiza, onde jaz o seu corpo, he feicta igleia apostolical et enxaltada a creẽça de Ihesucristo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Tres igleias apostolicaes et prinçip[a]es ontre toda las outras som ẽno mũdo que os cristiaãos acustumã a onrra[r], por los mereçemẽtos dos santos que en elas som, mais que toda las outras: a igleia de Rroma et a de Santiago et a de Sam Johã en Efeso. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 San Pedro, Santiago, San Johã, para lles mostrar a[s] suas puridades segundo diz ẽnos Auãgeos, asi as igleias deles fez mais onrradas ẽno mũdo ontre toda las outras. [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et a outra mais onrrada he a de Santiago porque ontre todo los apostolos foy mais onrrado en dygnidade et en onestidade apos San Pedro, et he priuado ontre todo los outros apostolos porque rreçebeu primeiramente marteyro ca eles, et foy coroa ẽna igleia de Nostro Señor, et por esto a sua igleia he moyto onrrada porque a tornou a creẽça por sua preegaçõ et a sagrou soterrãdo y o seu corpo santo, et aynda agora a onrra moyto por moytos miragres que y fez sen cõto. Et a terçeyra igleia apos estas mais onrrada, he a de Efeso, porque San Johã Auãgelista diso en ela, ante todo los bispos que el fezera por las outra çidades, que y erã ajuntados, a que el chamaua anjeos ẽno Apocalise, primeiramente o Avãgeo: [+]
1390 MS [I, 1]/ 128 Et asi en aquel tenpo fui Galiza liurada do senorio dos mouros, por la uertude de Deus et de Santiago et por la ajuda de Calrros. [+]
1390 MS [I, 1]/ 133 Et quatro vezes ẽno ãno fazia en Espana corte: por Natal, por Pascoa, por Pentecoste, por Santiago; et poyna coroa qual perteesçia a rrey, et tina ẽna mão o seutro. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 DA BATALLA DE RROÇAUALES ET DA MORTE DE RRULÃ ET DOS OUTROS LIDADORES Despois que Calrros gaanou toda Espana aa onrra de Deus et do apostolo Santiago, sayndose ja de España, chegou a Panpelona cõ sua oste. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Confesome, Señor, que soo culpado et moy peccador, mais tu que es piadoso et perdoador de todo los pecados que os omẽes fazẽ despois que se tornã a ti cõ boa cõtriçon, et das a escaesçer por senpre et perdoache aos de Niniue et a Santa Maria Madalena et a Sam Pedro que te negou, porque se cõuerterõ et tornarõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a terra de Santiago por rrazõ de rroubar nẽ por fazer outro mal; et pensaua et dezia outro nõ avia ẽno mũdo senõ o bõ varõ Santiago que era Deus dos cristiãos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Moyto he para onrrar et para temer Deus dos cristiãos que taes criados ha; com̃o quer que ja sejan pasados d ' este mũdo para aquel outro fillan dereito d ' aqueles que lles son rreueos, asi com̃o se fosen viuos, ca hũu tolleu o lume et d ' outro fez pedra muda, ca Santiago tolleu o lume dos ollos et San Rromão fez do omẽ pedra. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Mais Santiago he piadoso mais ca San Rromaão, ca el tornoume o lume dos meus ollos et San Rromã nõ me quer dar o meu omẽ. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Et entõ foyse asi o pagão cõfundudo cõ sua cõpana, et nũca foy despois quen ousase viinr conquirir a terra de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 151 COM̃O ET POR QUE MANEIRA ESTA EDIFICADA A IGLEYA DE SANTIAGO A çidade de Cõpostela esta ontre dous rrios os quaes hũu ha nome Saar et o outro Sarela. [+]
1390 MS [I, 1]/ 151 As entradas [et] as portas sõ septe: a primeira entrada he a porta do Camino Frãçes, a segũda he a porta da Pena, et a terçeira he a porta do Santo Rromeu que vay para a Treydade, et a quarta a porta de Fageiras que vay para Padrõ, et a quinta a porta da Mamoa, et a seista he a porta de San Françisco, et a septima he a porta de Maçarelas por [u] entra o preçioso vino aa çidade de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 153 AS CAPELAS QUE ESTAM DENTRO ẼNA IGLEIA DE SANTIAGO Ẽna [çidade] ha dez igleias: a primeira [he de] Santiago Apostolo Zebedeu, que esplãdece ẽno meogo sobre toda las outras. [+]
1390 MS [I, 1]/ 153 A segunda he de San Pedro apostolo et he abadia dos monjes negros, que esta ẽno Camyno Françes, a terçeira de San Migeel de Çisterna, a quarta he a de San Martino dos Pi[n]eiros que foy bispo et he abadia dos mõjes, a quinta he de Santa Treydade, a sesta de San Fiins martere, a septima he de San Bieyto, a nona de San Payo martere, et esta tras a cabeça de Santiago aa destra parte, [et a dezema he de Santa Maria] et vã alo por ontre o altar de San Nicolao et de Santa Cruz. [+]
1390 MS [I, 1]/ 153 A igleia de Santiago ha en longo çinquoenta et tres estados de omẽ, de la porta d ou[çid]ente ata o altar de San Saluador. [+]
1390 MS [I, 1]/ 156 AS TORRES DA IGLEIA DE SANTIAGO QUAES SOM EN ELA Ẽna igleia son noue torres, cõuen a saber: [+]
1390 MS [I, 1]/ 157 CONTO DOS ALTARES QUE ESTAN ẼNA IGLEIA DE SANTIAGO Os altares que ha ẽna igleia son aqui contados por ordẽe: o primeiro altar, que esta cabo da porta do Camino Françes cõtra a parte seestra he [de] san Nicolao. [+]
1390 MS [I, 1]/ 157 Et ontre o altar de Santiago et o altar de san Saluador, esta o altar de santa Maria Madanela hu se cantã as misas matutinaas aos rromeus. [+]
1390 MS [I, 1]/ 159 EN QUAL LUGAR JAZ SOTERRADO O CORPO DE SANTIAGO ZEBEDEU En esta igleia meesme jaz soterrado so o mayor altar, o corpo do moyto onrrado bẽaventurado apostolo Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 159 Et se algũu quiser dar algũu pano de lenço para cobrir o altar de Santiago, deueo a dar de noue palmos en ancho et de viinte et hũu en longo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 162 A TABOA DE SANTIAGO A taboa de prata d ' ante o altar que esta deante, foy moy bẽ obrada toda d ' ouro et de prata moy marauillosamẽte. [+]
1390 MS [I, 1]/ 162 "Don Diego bispo de Santiago fez aqui esta taboa poer do tesouro de Santiago a cabo de çinquo ãnos que foy bispo, et tẽ por todo sateẽta et çinquo marquos de plata. [+]
1390 MS [I, 1]/ 162 Et a cubertura que cobre o altar de Santiago he obrada moy marauillosamẽte de boas pỹturas et debuxaduras de feguras de moytas maneiras, et he cadrado, et esta sobre [quatro] calonas, et [he] moy cõuenal, asi en ancho et en longo et en alto. [+]
1390 MS [I, 1]/ 167 DAS TRES LANPAAS QUE ESTAN ANTE O ALTAR Ante o altar estã depunduradas tres laãpaas grãdes a onrra de Ihesucristo et de Santiago, aquela que esta ẽno meogo he moy grãde et moy bẽ laurada en maneira de m[o]rteyro, et tẽ dentro en si sete couselas en semellança de sete galardões do Spiritu Santo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 167 A alma del rrey don Alfonso, rrey d ' Arangon, que a dou a Santiago, segundo que dizẽ, folga ẽnos rreinos dos çeos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 167 Os mẽestres que a primeiramẽte edificarõ a igleia de Santiago, hũu auia nome dom Bernaldo o Vello et era mẽestre moy marauilloso, et Rruberte, cõ outros çinquoeenta mẽestres laur[au]ã en ela de cada dia. [+]
1390 MS [I, 1]/ 167 Aquela igleya des lo tenpo que foy começada ata oje este dia, he nomeada por todo o mũdo, esprãdeçe sobre toda las outras por los miragres de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 COM̃O DEUẼ SEER RREÇEBUDOS OS RROMEUS DE SANTIAGO: [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 MILAGRE DE SANTIAGO Todo los rromeus de Santiago, quer pobres quer rricos, que vierẽ en rromaria a visitar o altar de Santiago, de viinda et de yda, deuẽ seer rreçebudos moy bẽ et moyto omildosamẽte, cõ grã caridade de toda las jentes. [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 Et quen quer que os bẽ rreçeber et lles der boo galardom et boo alberge, nõ avera por ospede solamente o rromeu, mais avera Santiago et Nostro Señor Ihesucristo onde diso ẽno Auãgeo: "quen vos rreçeber mĩ reçebe". [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 Et o bispo et os outros que y estauã, que esto virõ, marauillarõse et entẽderõ bẽ que era miragre de Santiago et ouverõ moy grãde alegria, et fezerõ grãde festa et derõ grãdes loores a Deus et ao preçioso apostollo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 Et o bispo santo porque entẽdeu que Santiago ouvera piadade do rromeu et que lle gaanara perdom de Nostro Señor, nõ lle quis dar outra peedença, saluo que jajuase a [s]esta feira d ' ali adeante. [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 Et este miragre do bẽaventurado apostolo da a entẽder que todo home que vier en verdadeyra penitẽçia buscar o corpo de Santiago cõ boo coraçõ, de todo en todo, seera quito de todo los pecados, asi com̃o nõ aparesçeu nemigalla do pecado, que este rromeu fezera, en aquel scripto. [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 Grãde loor et grãde onrra seja a Deus et ao apostolo Santiago por todo o mũdo, por tã fremosa cousa com̃o esta. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor Ihesucristo de mĩll et çento et oyto ãnos, en terra de França, hũu home casou cõ hũa dona por razõ de aver fillo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et doendose ende moyto, pos en sua boõtade de yr en rromaria a Santiago pedille merçee que lle dese fillo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et foy cõ sua moller et ouvo dela hũu fillo varõ, et cõ grãde alegria que ouverõ et por amor de Santiago foy seu nome Jacome. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et o moço desque foy de quinze ãnos, o padre et a madre cõ outros parẽtes, indo en rromaria cõ o moço a Santiago et chegando cõ soude ao mõte d ' Ouqua adoeçe o moço en gisa que foy morto. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et a madre cõ grãde pesar, doendose mais que todos et com̃o fora do entẽdemẽto, começou de braadar et chamar por Santiago, et diso asy: -Señor Santiago, que por la grraça que rreçebiste de Nostro Señor me gaanaste este fillo que agora jaz morto, rrogoche, Señor, que mo des agora viuo, ca creo ben que o podes fazer, et se o nõ fezeres eu me matarey agora, ou me soter[r]arey cõ el viua. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et estando en esto gisando com̃o fazia mester para soterrarlo, et os parẽtes leuãdoo ja para a coua, por la grraça de Deus et por lo rrogo do apostollo Santiago, ergeose o moço viuo et saão, com̃o se se espertase de sopno. [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et o moço tornãdo en seu entẽdemento começou a dizer ante quantos y estauã en com̃o des dia [s]esta feira ora de terça que lle sayra a alma do corpo ata sabado ora de nõa que rresurgira, a alma del jouvera moy folgada ẽno seo de Santiago ẽna igleia do Paraiso, et que lle o apostolo Santiago [alcançara] grraça de Deus que lle fose tornada ao corpo; et Santiago que o tomara por lo braço dereito et que lle diso asi: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 172 Et chegando cõtarõno y entõ com̃o fora et derõ loores a Deus et a Santiago et voluerõ en paz para sua terra. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Mellor he aos homes segundo diz a Escriptura, nõ prometer a cousa que a prometer et nõ a dar nẽ atẽder. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Acaesçeu que triinta homes boos da terra de Loores poserõ en sua voõtade de yr en rromaria hu jaz o corpo do apostolo Santiago, ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor Ihesucristo de mĩll et oyteẽta ãnos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Et eles quando forõ ençima do mõte chegoulles a noyte et sayo a alma do corpo a aquel enfermo, et Santiago tomoa logo et leuoa aa folgança perdurauele do Paraiso. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Et pedio a Nostro Señor et a Santiago moy de coraçõ que lle enviase algũa ajuda. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Nostro Señor, que he fonte de piadade, que nõ desanpara aqueles que en el hã asperãça, enviou logo a el o apostollo Santiago, en cujo seruiço el viña, que o cõfortase. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Et logo Santiago en semellança de caualeiro en seu caualo vẽo a el et disolle: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Et Santiago disolle: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Et el fezo asy, et por la piadade de Deus et por la sua vertude de Santiago, andarõ aquela noyte en quanto poyna doze dias d ' andadura. [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno da Encarnaçõ de Nostro Señor Ihesucristo de mĩll et çento ãnos, que era dom Guillellme conde de Pitheus, so o senorio de dom Loys rrey de França ouve atã grãde mortaldade ẽna gente do condado de Apitheus que aas vezes leuavã a soter[r]ar o señor da casa cõ toda sua cõpana. [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 Em aquel tenpo hũu home boo cõ grãde medo et por escapar a aquela pestilençia pos en sua voõtade de yr en rromaria a Santiago cõ sua moller et cõ dous fillos en hũa besta. [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 Porque vejo as tuas coytas enprestoche aqueste meu asno en que leues estes moços ata a vila de Santiago onde eu soo çidadão; et enprestocho por tal pleito que tu mo entregues y. [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 O rromeu oyo aquelo, fui mui ledo et tomou o asno et poso en el os moços, et chegou a Santiago de noyte. [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 Et Santiago lle diso: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 Et quando chego[u] a Panpelona achou que o ospede caera do sobrado et quebraralle o pescoço et mor[r]era segundo lle disera Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 MYRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA [CALISTO] Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et noueenta ãnos hũus homes boos d ' Alamaña que tragiã grãde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nome Frinoso leuaua hũa naue carregada de rromeus que cobiiçauã de yr a terra santa de Iherusalem en rromaria ao sepulcro de Nostro Señor, et vẽo cõtra eles en hũa naue hũu mouro que avia nome Avito, para os catiuar, et lleuarlo[s] todos para sua terra. [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Et el esforçando moyto ẽna piadade de Deus, começou de chamar em seu coraçõ Santiago et diso asi: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Glorioso señor Santiago, preçioso mais que eu nõ poderia dizer, cujo altar, pe[ç]a ha ja eu pecador beijey, pezcoche que me liures cõ todos estes yrmaãos que te chamã et se a ti encomẽdan. [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Et entõ Santiago diso ao mouro señor da barcha, oyndo todos: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Et Santiago lle diso: [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Et logo por la uertude de Deus et por la ajuda de Santiago a naue começou a perigoar cõ grãde tenpestade; et a naue dos cristiaãos giandoa Santiago foy cõ soude ao porto onde cobii[ç]aua. [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Et Frinoso desque foy ao sepulcro en ese meesme ãno, tornou en rromaria a Santiago [a] visitar y o seu altar, Et cõtoo aas pesoas et coẽgos o que lle aviera et fezerõ cõ el priçiçõ moy grãde et ouverõ grãde alegria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 186 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnação de Nostro Señor, de mĩll et çento et dous ãnos, hũu bispo viindo da casa santa de Iherusalem en hũa naue, seendo cabo do bordo leendo en hũu liuro, vẽo hũa moy grãde onda et lançoo ẽno mar cõ outros que y andauã; et arredada a naue deles saseenta couedos, et eles aperigoados sobre las agoas do mar, chamarõ Santiago que lles acorrese a moy grã voz. [+]
1390 MS [I, 1]/ 186 Et Santiago foy logo y, et esteue sobre las ondas cabo deles en gisa que se lle nõ mollauã os pees. [+]
1390 MS [I, 1]/ 186 Et entõ tornou ao mar et mãdou que os tornase aa naue aqueles que ende leuara; et chamou os marineiros, deteuerõ a barcha, et a onda do mar, por la ajuda de Santiago, volueos aa barcha os que ende leuara et o bispo cõ seu liuro aberto ẽna maão et sem dano nĩhũu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 186 Et o bispo moyto onrrado que Deus et Santiago liurou por lo seu rrogo de tã grã perigoo, fui en rromaria a Galiza onde jaz o seu corpo, et fez aa onrra de[l] esta oraçon: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 186 Ay ajudador de todo o mũdo, onrra dos apostolos, lus clara et noble dos galegos, avogado dos rromeus, señor Santiago, destroydor dos pecados, solta as cadeas das nosas maldades et tragenos a porto de soude. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 MIRAGRE DE SANTIAGO Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et çento et trres ãnos, hũu caualeiro moy boo de linajeẽ, estando en Tiberia que he en terra de Iherusalem, prometeo a Santiago que se lle dese poder que vençese hũa lide que avia cõ os turquos, que fose en rromaria a sua igleia. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et por lo rrogo de Santiago tamano poder lle dou Deus, que en aquela lide vençeu todos aqueles mouros. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et porque por la mayor parte ẽnos homẽes nõ ha verdade dou a es[c]ae[ç]er o que prometera a Santiago et nõ lle atendeu et por ende v[e]u en tal door que foy chegado a morte. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et Santiago apareceulle de noyte en sonos a hũu seu escudeiro et disolle que se seu señor quisese cõplir o que prometera que logo seeria saão. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et entõ todo los rromeus a hũa voz chamarõ Santiago que os ajudase. . . et os que lle prometer õ dineiros para a obra da sua igleia, et o caualeiro rreçebeu ali os dineiros. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et Santiago apareçeulle logo ẽna barcha en forma de ome en aquel perigoo en que andauã et disolles: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et entõ Santiago abayxou o treu et as cordas et deytou fora as ancoras et fez estar pagada a naue, et mãdou que se amãsase a tẽpestade. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et esto feicto nõ lle apareçeu Santiago mais. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et Santiago avia o rrostro moy fremoso cal nũca nĩhũu deles vira ante nẽ depois. [+]
1390 MS [I, 1]/ 188 Et logo forõse ao porto que desejauã que era en terra de Pula, et desi o caualeiro et outros rromeus forõse moi ledos por terra en rromaria a Santiago, et os dineiros que rreçebera ẽna barcha deitoos ẽna arqua para a obra de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 190 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et çento et quatro ãnos hũu rromeu, tornãdo de Iherusalem para sua terra vina por mar en hũa naue. [+]
1390 MS [I, 1]/ 190 Et seendo ẽno bordo dela caeu ẽno mar et começou de chamar Santiago que lle acor[r]ese. [+]
1390 MS [I, 1]/ 190 [O] glorioso apostolo Santiago, cuja merçee et ajuda tu chamas, ese che acor[r]a agora. [+]
1390 MS [I, 1]/ 190 Et o rromeu tomou o escudo, et por la merçee de Santiago que o giaua, andou tres dias et aportou cõ soude et cõtou ante todos que desque aquela ora que caera da barcha et chamara Santiago, que o trouxera por los cabelos sempre en saluo ata ali. [+]
1390 MS [I, 1]/ 191 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et çento et çinquo ãnos, hũu home que auia nome Bernaldo de hũu castelo que chamã Corzan, p[ren]derõno seus ymigos en Italia ẽno bispado de Muti[n]a et deytarõno en cadeas en fondo de hũa torre. [+]
1390 MS [I, 1]/ 191 Et el de dia et de noyte chamaua Santiago que lle acorrese. [+]
1390 MS [I, 1]/ 191 Et el cõ os colares das cadeas aa gargãta esforçandose ẽna merçee de Santiago, sobio ençima da torre et saltou de çima dela fora, et pero que a torre avia saseenta couedos en alto, por la grraça de Deus et por la merçee de Santiago, nõ lle enpeeçeu et foyse saão et cõ soude. [+]
1390 MS [I, 1]/ 192 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnaçõ de mĩll et çento et seys ãnos, foy hũu caualeiro en terra de Pula a que ynchou a garganta asi com̃o odre cheo de vento et nũca pode achar mẽestre que o saanse. [+]
1390 MS [I, 1]/ 192 Et esfor[ç]andose ẽna merçee de Santiago, diso que se podese auer hũa concha das que os rromeus trajen de Santiago que posese en aquela door que logo seria saão. [+]
1390 MS [I, 1]/ 192 Et desi foyse moy ledo logo en rromaria a Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 193 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno de Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et çẽto et septe ãnos, hũu mercador querendo yr a hũas feiras por gaañar cõ suas mercadorias, foy ao señor d ' aquela terra onde el queria yr, que chegara a aquela vila en que el moraua, et rrogoulle que o leuase cõsigo a aquelas feiras, et que o voluese a saluo a sua casa cõ todo o seu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 193 Et o mercador acordouse de moytos miragres que oyo dizer que Santiago fezera, chamoo en sua ajuda et disolle: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 193 Señor Santiago, liurame d ' este carçere et prometoche mĩ et todas mĩas cousas. [+]
1390 MS [I, 1]/ 193 Et o bẽaventurado Señor Santiago oyo o seu rrogo et a sua oraçõ, et hũa noy[te] seendo as gardas aynda espertas, apareçeulle ẽno carçere et mãdoulle que se leuãtase, et leuoo cõsigo a çima da torre, et a torre mergeuse atãto que juntou a çima cõ o tarreo en gisa que o mercador sen salto et sen dano nĩhũu, se deçeu dela solto de toda las prigoõs. [+]
1390 MS [I, 1]/ 193 Et el tomou as cadeas en que fora preso, et foyse en rromaria a Santiago, et poseas y hu ainda seẽ ante o seu altar depondoradas en testemoyo d ' este miragre. [+]
1390 MS [I, 1]/ 194 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor Ihesucristo de mĩll et çento et XXX et V ãnos, hũu caualeiro que avia nome Dalmaçio, dou hũa punada no rrostro a torto a hũ seu home que avia nome Rruberte que era rromeu de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 194 Santiago, ajudame!. [+]
1390 MS [I, 1]/ 194 Rruberte, rromeu de Santiago, perdoame et rroga por mina soude ao apostolo de que cõfias. [+]
1390 MS [I, 1]/ 194 Et Rruberte rrogou por el, et por la grraça de Deus et por la ajuda de Santiago, foy logo o caualeiro saão. [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et çento et dez ãnos, duas çidades en Italia aviã descordia entre si; et os caualeiros delas ajũtarõse a lidar; et hũa parte foy vinçida, et começarõ de fugir moy fortemente, et ontre os vençudos foy hũu caualeiro que avia acostumado de yr en rromaria a Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 Desque vio que os da sua parte hũus erã mortos et os outros presos, et ja desafiuzado de sua vida, tãto que nõ podia falar, et ẽna voõtade começou a chamar Santiago que se amerçease del, et aa çima alta voz começou a chamar: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 Santiago, se a tua merçed for d ' este perigoo tã grãde me tirares, sen nĩhũa demora yrey en rromaria a tua casa, et leuarey ante o teu altar este meu caualo que eu amo moyto. [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 Et poys el fez sua oraçõ, Santiago que se nõ nega aos que o demandã cõ boo coraçõ et que lles acorre aas coytas moy çedo, apareçeu ontre el et os ymigos que depos el y[ã] corrẽdo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 Et nĩhũu nõ diga que esto foy por bondade do caualo que bẽ paresçia en el que nõ valia XX soldos d ' aquela moeda, mais foy por la grraça et por lo defendemento do apostolo Santiago gardado. [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 Et el por cõprir o que prometera foy en rromaria a Santiago et leuou cõsigo o caualo et presentoo ante as portas do altar. [+]
1390 MS [I, 1]/ 195 Et os clerigos et os leigos quando oyrõ este miragre forõ todos cõ grã prazer aa igleia et derõ loores a Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Trres caualeiros do castelo Donçon, que he ẽno arçibispado de Leõ de sobre lo Rrodoo, poserõ ontre si en sua voõtade de yr en rromaria a Santiago, et fezerõno asi, Et indo por lo camino acharõ hũa moller poble que leuaua en seu saquo cousas que avia mester. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et ela quando os vio rrogoulles ẽno amor de Santiago que se amerçeasẽ dela, et que aquel saquo que leuaua que llo posesem en suas bestas, ca lle era grã traballo avelo a leuar atã grã camino. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et ante doze dias que chegase a Santiago hũu rromeu que jazia doente ẽno camino, rrogou a aquel caualeiro que lle enprestase o caualo en que podese yr a Santiago, ca en outra maneira morreria ca nõ podia andar. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et o caualeiro por lo amor de Santiago apostolo poseo ẽno caualo et tomou o seu bordon et o saquo da moller poble ẽno onbro. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et desque senteu a door entẽdeu que lle viera por lo traballo que leuaua pero que o quiso sofrer por amor de Santiago et foy de pee seu mãso ata a sua igleia. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Dou grraças a Deus et ao meu señor Santiago porque eu soo liure. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et agora ante que pouquo eu falase entrou Santiago, et tragia ẽna maão seestra por escudo o saquo que eu trouvera aa moller, et ẽna mão destra tragia o bordon do rromeu doente que eu puje ẽno meu caualo por lança. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et logo cõ grã saña vẽo a mĩ et ergeu o bordom, et semelloume que os demoes que me tinã, que lles daua grãdes paãquadas et eles cõ grã medo fogirõ, et el apos eles, et fezoos yr por força por hũu cãto da casa que lles mostrou; et agora por la grraça de Deus et por la ajuda de Santiago, soo lyure d ' aqueles que me queriã matar, et poso falar. [+]
1390 MS [I, 1]/ 196 Et por este miragre et por outros seja Deus loado et o Apostolo Santiago [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 MIRAGRE DE SANTIAGO A cabo da çidade de Leõ de sobre lo Rrodoo, en hũa rrua moraua hũu mãçebo que avia nome Giraldo que viuia por lo que gaanaua ẽno mester da pilitaria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et el amaua moyto Santiago et ya cada ãno em rromaria a sua igleia et poyña y sua oferta. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et porque ja ante el tiina gisado de yr en rromaria a Santiago en outro dia de manãa, começou de andar seu camino cõ dous seus vizinos et leuaua cõsigo hũu asno, et acharõ hũu poble que ya en rromaria para alo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et eles por lo acõpanar et mais por amor de Santiago, leuarõ cõsigo et dauãlle o que avia mester. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Eu soo Santiago apostolo cuja casa tu vas cada ãno onrrar cõ tua oferta grã tenpo ha. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et pois que foy manãa leuãtouse o señor da casa et achou o rromeu morto, et nõ souberõ de çerto a quen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dias dizẽdo et mostrãdo aquel miragre tã fremoso que Deus fezera en el por lo rrogo de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et a cabo dos tres dias agisou seu asno et foyse seu camiño cõ o outro seu cõpaneiro poble que gouernauã por amor de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et quando chegou a preto de Santiago, sayan ja d ' y os seus cõpaneiros que se del partirõ, et quando o virõ viinr a longe cõ seu asno, diserõ hũus aos outros: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 200 Et eu por amor do Apostolo, et por nõ escaeçer figeo scripuir, et mãdey que en toda las igleias fezesem festa a este miragre et aos outros que Santiago fez, cada ãno tres dias andados d ' outubre. [+]
1390 MS [I, 1]/ 206 MIRAGRE DE SANTIAGO Hṽu conde de Sam Gil, que avia nome Ponço, foy a Santiago em rromaria cõ hũu seu yrmaão, et desque entrou ẽna igleia acharõ çarrado o lugar en que jaz o corpo do Apostolo; et porque nõ poderõ fazer sua oraçõ, segũdo sua voontade, rrogarõ ao que tina a chaue que lles abrise a porta para meerẽ y et fazerẽ sua oraçõ, et el nõ llo quiso fazer porque era de custume em aquel tenpo, que desque se poyna o sol, ata em outro dia manãa, tinã as portas [ç]arradas. [+]
1390 MS [I, 1]/ 206 Et pois que forõ juntados, o conde diso que fosem todos cõ el rrogar a Santiago se el por la sua uertude lles queria abrir a porta. [+]
1390 MS [I, 1]/ 206 Bẽaventurado señor Santiago, apostolo de Deus, se che praz d ' esta rromaria que nos aqui fezemos, abrenos as portas que posamos fazer nosas orações ante ti. [+]
1390 MS [I, 1]/ 206 Et eles entrarõ cõ grã prazer; et com̃o quer que se moyto alegrarõ do miragre que virõ, moyto se alegrarõ mais por que lles semellaua que Santiago, caualeiro de Nostro Señor que nũca foy vençudo, viuo era uerdadeiramente que lles atã agina abrira as portas et lles oyra o seu rrogo et o cõprira. [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Certo he a todo los homes que morã ẽna çidade de Santiago que avia hũu omẽ boo que avia nome Esteuõo, cõplido de grraça de Deus; era de terra de Greçia, et demitio hũu bispado que tina por amor de Santiago, et foise a el en rromaria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Et nõ se quis tornar mais a sua terra et fui aos mayores da igleia en que jaz o corpo d[o] preçioso Apostolo, et deytouse aos pees deles et pediolles por amor de Santiago, por que leixara as onrras et as rrequezas d ' este mũdo, que lle desen dentro ẽna igleia hũu lugar en que fezese sua oraçõ d ' ali endeante. [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Et eles virõ que de bispo que fora tornara atã poble por seruir a Deus, deronlle hy hũ lugar en que fezo hũa çela onde sempre [podia] veer o altar de Santiago a que el de dia et de noyte . . . et fazia moy boa vida. [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Et hũu dia que era festa de Santiago, fazẽdo el sua oraçõ, hũa cõpana de rromeus que vierã en rromaria, paro[u]se cabo d ' aquela çela en que el sia, a rrogar en esta guisa: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Señor Santiago, boo caualeiro, liuranos dos perigoos d ' este mũdo et do outro. [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Homes sandios et jente louqua, nõ deuedes a chamar Santiago caualeiro mais pescador que leixou o barquo et as redes ẽno mar de Galilea et foyse cõ Nostro Señor, et el fezoo pescador dos homes porque por la sua preegaçõ gaanou moytas almas para el. [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Et ẽna noyte d ' aquel dia que o home santo esto diso, apareçeulle Santiago onrrado de vestiduras moi brãquas, armado com̃o caualeiro de moy fremosas armas que esplãdeçia mais que os rrayos do sol; et tina duas chaues ẽna mão, et chamoo duas vezes, et a terçeira disolle. - [+]
1390 MS [I, 1]/ 208 Et d ' ali endeante aquel home preegou que quen quisese demãdar merçee a Santiago, que lle chamase caualeiro, ca el era aquel que ajudaua et lidaua por aqueles que tinã uerdade. [+]
1390 MS [I, 1]/ 211 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA [CALISTO] Hṽu caualeiro que avia nome Gillelme, avia gerra cõ hũu cõde que chamã de Fonte Calcar, et o caualeiro buscou jente et entrou en sua batalla cõ o conde, et mĩgoulle a jente, et fogindo, prenderõno et trouxerõno ante o cõde. [+]
1390 MS [I, 1]/ 211 Santiago apostolo, que por mãdado de Herodes fuste degolado cõ spada en Iherusalem, ajudame et liurame d ' este perigo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 211 Et desque vio que lle nõ podia enpeeçer cõ o agume, volueu a põta da espada et doulle cõ ela por lo vẽtre, et asi o gardou Santiago que sol a firida nõ na senteu nẽ lle enpeeçeu. [+]
1390 MS [I, 1]/ 211 Et o outro dia quando se começou a manãa, seẽdo o caualeiro cõ grãdes sospiros pedindo merçed a Santiago et o Apostolo cõprido de miser[i]cordia parouse ant ' el, et disolle: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 211 Et Santiago en aquela craridade tomoo por la mão ante todos et leuoo ata a postromeira porta do castelo; et as gardas ficarõ asi com̃o çegos, et abrio as portas et leuoo cõsigo ata hũa media legoa do castelo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 211 Et o caualeiro por seu amor foy logo en rromaria a sua igleia, et chegou y ẽno dia que lle fazẽ a festa da trasladaçõ, et cõtou todo aquesto com̃o vos avemos dito, cõ grã prazer dando loores a Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA CALISTO Hṽu home de boo lugar de terra de Bregona, que avia nome Giberto, avia quatorze ãnos que era doente dos nẽbros en maneira que nõ podia deles ajudar. [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 Et sua moller por seu bẽe leuarõno en duas bestas en andes a Santiago en rromaria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 Et foylle dito en sonos que esteuese sempre en jeonllos ante o altar de Santiago ata que lle desem soude ẽno nẽbros. [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 Et el asi o fez por duas vezes, et a terçeira noyte apareçeulle Santiago et tomoo por la maão et leuãtoo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 Eu soo Santiago, apostolo de Deus, et tu omẽ es sãao da door que avias. [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 Et o ome boo por amor de Santiago, esteue treze dias ẽna igleia fazẽdo esmolda et oraçõ et amostrando et dizẽdo a todos a merçee que lle Santiago fezera; et desi foyse sãao et saluo para sua terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et lles leixaua saber que por estas duas cousas nẽ eles nẽ outros non . . . saberiã nẽhũa cousa do que ha de viinr. . . [+]
1390 MS [I, 1]/ 213 Et diz Santiago que vierõ y en dremedarios, que som caualos cusairos et andauã mais que outras bestas. [+]
1460 CI 1/ 93 Et porque a memoria da Eglleia de Yria he Ja quasy perdida, porende eu, querendo a alguũ tanto tornar a memoria dos que nõ saben nẽ creen Ja que fose obispado -ante o han por bulrra -, en leendo perlos llibros algũus de canõicas antijgas, et preujlegios goticos dos santos catholicos et deuotos bispos de Yria et porla Escriptura, achey o fundamento para rreduzir aa memoria dos homes quanto durarõ çertas ydades: do começo do mudo ata que o corpo de Santiago foy tragido a Cõpostella. [+]
1460 CI 1/ 94 Et desdelo delubio fasta a Torre de Nenbrote forom quinentos et vijnte et çinquo años; et desla Torre fasta a fin de Abraã foro[n] quinentos et dez años; et desde Abráá fasta o saymento dos fillos de Ijrehel do Egipto fasta ha hedificaçiõ do tenplo de Salamõ forõ quatroçentos et trijnta años; et desdelo saymento do Egipto fasta ha hedificaçiõ forõ seteçentos et quorenta et çinquo años; et desllo tenplo fasta a captiujdade forõ quatroçentos et dez et sete años; et desla captiujdade fasta Aleyxãdre forõ trezentos et dez et sete años; et desde Aleyxãdre fasta Ihesu Christo foron trezentos et treze anõs; que son por todos fasta Ihesu çinquo mjll et quatroçentos et nouẽta et nobe años ou V U [D]os menos huũ año; et desla passion de Ihesu Christo fasta a trelladaçõ do corpo de Santiago forõ onze anõs, que foy tragido porlo mar en sete dias ao porto de Yria et sepultado en Conpostella en tenpo de Luparia, segundo se léé por sua leytura et porlo libro a que dizen "Calixto". [+]
1460 CI 1/ 95 Et desque os sete diçipulos, que trouxeron o corpo de Santiago et o sepultaron et quiseronse tornar para Iherusallem, leyxaron cõ el dous dicipulus que predicaron et conuerteron muy pouquos christãos que por elles, en o qual tenpo, forã tornados aa fe catholica. [+]
1460 CI 1/ 95 Os quaes finçidos -et levoos Nostro Señor para sy -perdeuse a memoria do lugar en que fora sepultado o corpo de Santiago, et creçerõ ende grandes matos et aruores, entanto que nõ avia del memoria nj̃guã en España. [+]
1460 CI 1/ 101 Ao qual Deus teuo por ben de rreuellar o corpo do glorioso Apostollo, señor Santiago, en tenpo do dito rrey don Afonso o Casto, enã dita era, en maneyra que agora oyredes. [+]
1460 CI 1/ 101 Et, porla graça de Deus que queria illumjnar et onrrar a eglleia onde tal, porlo preçioso thesouro do corpo [do] glorioso apostollo Santiago, o dito obispo por sy meesmo vio as ditas candeas lumjnarias et oyeu os ditos cantares angelicaes. [+]
1460 CI 1/ 101 Et foylle rreuellado que era aly sepultado o corpo do apostollo Santiago Zebedeu, que avia oytoçentos años que ally Jazia ascondido en aquel monte, et siluas et matos. [+]
1460 CI 1/ 101 Et enton o dito obispo foyse a el rrey don Afonso o Casto por sy meesmo et disolle todo: comõ a el, porla graça de Deus, fora rreuelado o corpo do apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 101 Et mudou o bispado de Yria enã santa eglleia do apostollo Santiago, pero que o fezo sen liçençia do papa. [+]
1460 CI 1/ 102 Et o arçobispo de Santiago don Rrodrigo de Luna, vltimo pasado, que y Jaz sepultado dentro do coro da[s] gradizellas do altar mayor de Santa Maria d Iria de Padrõ. [+]
1460 CI 1/ 102 O qual pasou moytos traballos en guerras cõ os caballeyros de seu arçobispado et cõ os çidadaos desta çidade de Santiago, outrosy cõ o conde de Trastamar que se apoderou enã çidade; porlo qual, el yndo a mandado de noso señor el rrey, se leuantarõ(se) cõtra el, nõ lle querendo obedesçer por señor, et esto porlos pedidos grandes que el deytara eña çibdade; et villas et lugares desasperarõ del. [+]
1460 CI 1/ 102 Et foysse pousar cõ elles a Rrocha de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 102 Esta gente tenja el Ja achegada para se lançar sobre Santiago, et Deus teuo por bẽ de o leuar para sy. [+]
1460 CI 1/ 102 Estes nõ se partirõ dally fasta que veeo o yrmão do arçobispo de Seujlla cõ quatroçentos omes d ' armas, et poso rrayal en derredor de toda a çidade de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 102 Outrosy rresgistirõ cõ o arçobispo don Rrodrigo o cabildo de Santiago enã villa de Padrõ açerca de dous anõs, fasta que se desçerquou a çibdade et se partio dende o conde de Trastamar para sua terra. [+]
1460 CI 1/ 102 Enã era de mjll et quatroçentos et saseẽta et çinquo, prendeu Vernaldo Eanes de Moscoso ao arçobispo de Santiago, don Afonso de Fonseca, eña villa de Noya, et o teuo preso dous años, pouquo mays. [+]
1460 CI 1/ 102 Outrosy este caballeyro lles veeo poer çerquo enã santa eglleia de Santiago en dia de Santa Maria Madalena, era de mjll et CCCCtos LXVI años. [+]
1460 CI 1/ 102 Ao Santiago que vina, os da eglleia poserõ fogo eña Prataria et en derredor de tod ' a eglleia et ardeu todo. [+]
1460 CI 1/ 102 Este dito dia oubo este caballeyro huã seetada, en dia de Santiago, porlo pescoço, durou fasta dia de Santo Agostin, que he eño mes d ' Agosto. [+]
1460 CI 1/ 102 Durou este çerco fasta Janeyro; durou çinquo meses fasta que ouverõ sua concordia os caballeyros et cõ a çidade de Santiago, cõ o arçobispo. [+]
1460 CI 1/ 105 Et por esto quiso Nostro Señor tornar porlo seu pobóó, que era este rreyno de Galiza, todo destroydo porla maa viuenda destes caballeyros; entanto que tres deles morrerõ eño segundo año que teuerõ a eglleia de Santiago çerquada, et nõ fiquou deles fillos nẽ fillas, o qual foy hũu Vernaldo Eanes de Moscoso, et seu yrmão Aluaro Peres de Montãos et Lopo Peres de Mẽdoça. [+]
1460 CI 1/ 105 Eña Eglleia de Santiago foron quatorze os obispos et tres rregedores que a teuerõ por tenpos fasta o bispo don Diego Gelmeriz, que foy o vltimo bispo et o primeyro arçobispo, o qual a rregeu et gouernou moy santamente, segũ que adiante seera dito. [+]
1460 CI 1/ 105 Et forõ entonçes aJuntados moytos sabedores sobre rrazõ de cõmo chamariã aa eglleia onde Jazia o corpo do apostolo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 105 Et o dito santo Theodomjro, viçesion obispo de Yria, foy o primeyro obispo que rregeu a santa séé do apostollo Santiago en tenpo de Carlo o Magno, rrey de França, et de don Afonso o Casto, rrey d ' Espanã. [+]
1460 CI 1/ 105 Et finouse o dito don Theodomjro, santo et rreligioso varon, et soçedeu en seu lugar A(l)teulfo et foy ordenado obispo enã santa séé do apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 107 Et vieron en rromaria a Santiago, et costituyrõ et fondaron, enõ santo lugar, mayor eglleia et moy boa. [+]
1460 CI 1/ 107 Et ordenarõ Sisinando obispo, en seu lugar, capellan mayor, o qual foy o quarto obispo en Santiago. [+]
1460 CI 1/ 107 Et hedificou et fezo o mosteyro d ' Antealtares, so abbade Hateulfo; et o mosteyro de Pineyro, que agora dizen de San Martino, so abbade Gudo; et a eglleia de San Fijns de Loueo, onde estã as rreliquias de San Fijns, para rreçeber os pobres seruentes da obra de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 108 Et estonçes don Juã, obispo de Rreuena, que despoys de Sam Pedro, çento et trinta et huũ años, rregeu et gouernou a Eglleia de Rroma, conosçendo a santidade do bispo Sisinando, envioull(e) por hũu seu porteyro leteras: que rrogase por el a Deus et ao Apostollo, señor Santiago, que fose seu defensor en este mũdo et eño outro. [+]
1460 CI 1/ 108 O qual Ganelo morou en corte do papa hũu anõ et trouxo para aa dita eglleia de Santiago moytos libros et Joyas que lle enviou o papa ao obispo. [+]
1460 CI 1/ 109 Et ao tenpo da morte morreu morte supitanea, pero sua madre que era moller moy deuota, cõ grande noJo, lançouse cõ gran gemedo e lagrimas en oraçõ de noyte et de dia ante o altar de Santiago, rrezando a Deus porla alma do dito seu fillo que morrera; nj̃ rreçebera os sacramentos de Santa Eglleia. [+]
1460 CI 1/ 109 Et Jazendo asy ante o altar de Santiago en oraçõ, esperando que porla mjsericordia de Deus et rrogo do apostollo Santiago que seu fillo fose librado do poderio do diabro. [+]
1460 CI 1/ 109 Et cõmo ela era Ja moy fraqua dos JaJuũs, et vigilias et orações, huã noyte, ante o altar de Santiago moy cansada, adormeçeuse et paresçeulle que via todolos diabros que sijan enã dita eglleia, et que os queymaua huũ santo varõ. [+]
1460 CI 1/ 109 Et ela espantada espertouse, et disolle huã voz: " -Sabe que, por tuas oraçoõs, o teu fillo he tornado aa cõpana dos santos, he perdoado de todos seus pecados et librado do poder do diabro por rrogo do apostollo Santiago". [+]
1460 CI 1/ 109 O qual Froyla dou Montãos a Eglleia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 110 Et morto Gondesyndo, obispo, foy cõsegrado Eremegildo, o sexto obispo de Santiago, que foy hõme lubrico et mu[n]danal. [+]
1460 CI 1/ 110 Et veẽo a Santiago en rromaria et dou ende muytas Joyas et priujllegios, segũ se contẽ eños libros dos priujllegios. [+]
1460 CI 1/ 110 Et cõ gran traballo, et noJo et pesar, adormeçeu el rrey Rramjro [et] aparesceulle o apostollo Santiago, defensor das Españas, caballeyro en çimade huũ caballo branquo, et cõ huũ pendon en hũa aste de huã lança leuantado, eño qual paresçia huã cruz, et cõ huã espada enã maão desnuda. [+]
1460 CI 1/ 110 Et el rrespondeu: " -Eu soo o apostollo Santiago a que meu senor Ihesu Christo encomendou toda España, a qual me caeu por sorte para que a cõuertese aa sua santa fe cathollica et a defendese. [+]
1460 CI 1/ 110 Et logo, en sayndo, o apostollo Santiago paresçeu ante elles en çima de seu caballo branco enã maneyra que aparesçera a el rrey. [+]
1460 CI 1/ 110 "AJudanos Deus et señor Santiago!". [+]
1460 CI 1/ 110 Et ally foy el a primeyra vez que chamaron "Santiago" en España. [+]
1460 CI 1/ 110 Et tanta foy a graça de Deus et a aJuda do Apostollo, señor Santiago, que el rrey don Rramjro, cõ aquela pouqua gente de christaãos que cõsigo tijna, vençeu todo aquel gran poder dos mouros, et matou eles moytos d sen conto et vençeu a batalla. [+]
1460 CI 1/ 110 Et desde aly, porla graça de Deus et do apostollo Santiago, foy librada toda España das parias et do poderio dos mouros. [+]
1460 CI 1/ 110 Et foy coussa verdadeyra que os christaãos, comõ os mouros, vijã corporalmente peleJar o apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 110 Et vençida a batalla, porla graça de Deus et aJuda do apostollo Santiago, el rrey don Rramjro, cõ consello et acordo de todolos de seu rreyno, poso esmolda para senpre en toda España desde Pisorga ata o mar oçiano: en cada Jugada de boys huã faneyga de t[r]ijgo ou de pan por voto para a eglleia do apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 112 Et despoys de Ormjgildo, obispo, foy don Sisnando, fillo do conde don Mendo, foy consegrado en obispo septimo enã Eglleia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 112 Pero, avido cõsello con el rrey don Sancho, porla cruel guerra dos normanos, et frandeses et rroubos que moytas vezes faziã entrada porlo mar, et chegandose açerqua da çibdade de Santiago, por que nõ ocupassen o corpo do apostollo Santiago, nj̃ o podesen tomar con grandes traballos, comesçou a çerquar o santo lugar de Conpostella de torres, et muros, et almenas, et vallos et fossas, lançando agoa en ellas. [+]
1460 CI 1/ 114 Et a morte deste rrey don Sancho, en vespera de Nadal, foy solto Sisnando que estaua preso, et veẽo a Santiago vestido de cota, et loriga et de armas. [+]
1460 CI 1/ 114 Nõ sabemos se fezo oraçõ ante o altar do Apostollo, señor Santiago, antes entrou, cõ a espada nua eñas mãos, entõ por força enõ dormjtorio onde estaua dormjndo o bispo Rroosende cõ outros señores, et leuantou cõ a punta da espada o cobritor que Jazia sobrelo obispo et quiseralle cortar a cabeça. [+]
1460 CI 1/ 114 Et estonçe Sisinando, obispo, ficou eña seen de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 114 Et morto o bispo Sisnando, os señores et antijgos da Eglleia de Santiago elegeron a don Payo, obispo de Lugo, fillo do conde don Rruy Vaasques, que foy o nono obispo de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 114 Et foy o deçimo obispo da santa seen de Santiago, o qual acreçentou as onrras, dignjdades, famjlias, rrendas et votos do santo apostollo Santiago et fezo ende moytas boas obras. [+]
1460 CI 1/ 114 Et cõmo el rrey Rrenamjro oyse todas estas cousas, aJuntou toda sua cõpanja e proposo de vijnr a Santiago en rromaria. [+]
1460 CI 1/ 116 Et entrou o rreyno por estas partes de Galiza, et entrou a eglleia de Santiago et destroeu moytas das paredes da eglleia, saluo o altar et o santo sepulcro do glorioso apostollo Santiago, et fezo outras muytas suzidades et villezas enã eglleia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 116 Et enton o señor Santiago lançou enõs mouros tanta desinteria et menaçõ, que os mays et os mellores que vijnã cõ el rrey Almeçor morrerõ máá morte sopitanja de menaçõ. [+]
1460 CI 1/ 116 Et diseronlle que era do apostollo Santiago, diçipulo de Ihesu Christo fillo da Uirgeen Maria, que y Jazia sepultado. [+]
1460 CI 1/ 116 Et despoys el rrey Veremũdo veeo a eglleia de Santiago et veeo cõ el o bispo do[n] Pedro, et rreparou moy ben a dita eglleia et çibdade. [+]
1460 CI 1/ 116 Et a sua morte foy elegido por obispo de Yria et de Santiago don Cresconjo, varon moy noble de boã generaçom et moyta nobleza, lanpada rresplandeçente. [+]
1460 CI 1/ 117 Et el rrey, de liçençia do dito cardeal, fezo obispo da Eglleia de Santiago a don Pero, abbade de Cardena. [+]
1460 CI 1/ 117 Et despoys, en corte de Rroma, o dito cardeal delegado foy moy confuso et acusado do papa Vrbano et dos outros cardeas, porque asy priuara et tirara o bispado contra dereyto a don Diego, obispo de Santiago, que era atormentado eñas priJoos; et foy priuado, o dito cardeal Rricardo, da legaçia. [+]
1460 CI 1/ 119 Et entõ don Pero Vimara, leygo moordomo del rrey, se apoderou eño bispado et teuo toda a terra de Santiago, et rroubou pobres et rricos, disipando os bees da eglleia, et a çidade et terra, tirando aa eglleia terra de Montãos, et o castello de San Justo, et terra de Cordeyro et outras terras et posisoos que lle estragou. [+]
1460 CI 1/ 119 Ja sabedes os males et trabalos que passan os clerigos de Santiago, porende, ydeuos et qualquer cousa que ordenardes açerca do rregemento da dita Eglleia de Santiago et rreyto defensor, et prelado et pastor que virdes et ordenardes que conple para ela, atal averedes". [+]
1460 CI 1/ 119 Et a rrogo dos sabedores, o conde Rreymũdo rreçebeu o dito Diego Gelmeriz, canõigo de Santiago, o qual o cabidóó de Santiago teuera por seu chançeller et secretario en corte rromana a espedir os negoçios da eglleia et proujnçia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 120 Et rregendo asy por espaçio de hũu anõ, el rrey don Afonso, et seu genrro don Rreymũdo et sua moller dona Orraqua, cõ cõsello de todolos de sua corte et de toda a clerizia, et pobóó de Santiago et auctoridade da santa Eglleia de Rroma, elegerõ porla graça de Deus huũ monJe, cõ liçençia de seu abbade, a que diziã Dalmaçio, home casto et rreligioso, por bispo eña santa Eglleia de Santiago,(a) qual achauase Jnculta et nõ ben ordenada. [+]
1460 CI 1/ 120 Et o dito obispo de Santiago se presentou cõ muy gran omjlldade ante o papa et cardenaes, ca entõ a Egleia de Rroma avia en odio a Eglleia de Santiago, porque lle nõ obedesçia tanto comõ deuja, et se afirmaua sua ygoal et cabeça das eglleias oçi(n)dentales, porque tijña o corpo do apostollo señor Santiago. [+]
1460 CI 1/ 120 O qual con muyta onrra [et] ohumjlldade pedeu ao papa et cardeaes que a Eglleia de Santiago fose sublimada de algũa onrra, dezendo que todalas eglleias onde Jaziã os santos apostollos erã onrras de papadego, et patriarchado et arçobispado, saluo se era a eglleia do apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 120 Pero finalmente tanta foy a omjlldade et santidade do obispo Dalmaçio que o papa, et cardeaes et todo o conçilio cõ grandes preçes Jnpretrou o se(n)guint priujlegio da trasladaçõ do obispado de Yria en Conpostella et de seerẽ exẽptos os bispados dos bispos de Santiago; et esto cõ consello dos cardeaes et de trezentos et cjnquoenta obispos que estauã enõ conçilio, o qual nũca seus predeçessores poderan alcançar. [+]
1460 CI 1/ 120 Et ata aqui senpre os bispos de Santiago erã bispos de Yria, ata que foy mudado o bispado porlas segujntes leteras: [+]
1460 CI 1/ 120 Enã qual letera se contiña que o santo padre, por rreuerençia do apostollo Santiago, mudaua et traspasaua a cathedra episcopal, que os obispos predeçessores [de] Dalmaçio ouue[rõ] et tijnã eña eglleia de Yria, enã eglleia de Santiago de Cõpostella, adonde o corpo de Santiago verdadeyramente era sepultado, con toda a diocesi et con todalas cousas, terras, et senorios et Jurdições a eglleia et çibdade de Yria e sua diocesi perteesçentes. [+]
1460 CI 1/ 120 Et demays que fazia exẽpto ao bispo de Santiago et seus subçessores que nõ fosen subJectos nj̃ fosen sufraganos, saluo tã solamente da Eglleia de Rroma et do papa. [+]
1460 CI 1/ 120 Et cõfirmou todolos priujllegjos et donações feytas porlos prinçipes catholicos et fiees christaãos a Eglleia de Santiago, et que dende en diante ouvesen o santo lugar de Santiago, que as cõfirma que vallam para senpre. [+]
1460 CI 1/ 122 Et en este tenpo, dõ Diego Pelaez, que era Ja libre da prijon del rrey, oyda a morte do obispo Dalmaçio et sabido en comõ o dito don Diego Gelmeriz era vicario por tenpo et nõ obispo, foyse ao papa: cõ grandes clamores se querelou en comõ JnJustamente fora preso et, cõtra dereyto, tirado de seu obispado de Santiago et suplicou ao papa que o rrestituyse. [+]
1460 CI 1/ 122 Et en esto durou quatro anõs, enõs quaes o dito don Diego Gelmeriz (et) rregeu moy bem et muy santamente a eglleia et terras et obispado de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 122 Et entõ el rrey don Afonso, querendo defenjr estas cousas et proueer aa dita Eglleia de Santiago de pastor de que estaua viduada, et porlas grandes gueras [de] moytos que destroyan a terra, enviou seus mesaJeyros cõ dous canõigos de Santiago ao papa apoer calũpnjas et crimes contra o bispo don Diego Pellaes. [+]
1460 CI 1/ 122 "Pascasius episcopus seruus seruorum Dey carisimo filio Yldefonso Yspanjarum rregi salutem et apostollican benedictjonem, etc. Tua petiçõ porlla Eglleia de Santiago rreçebemos, e moyto nos encomendamos da destroyçõ desa eglleia. [+]
1460 CI 1/ 122 Et nõ enbargante que noso anteçessor Vrbano, papa, lle prometeu o ofiçio episcopal, agora (a) nos et nosos yrmãos cardeaes, por poer fin a tantos traballos et angustias, por que de aqui en diante por tal ocassion a Eglleia de Conpostella se nõ destruya nj̃ os inamijgos da fe catholica se apoderen da terra, querendoa proueer de persona ydonja, te rrogamos que por tua benjgnjdade queyras fazer elegir persona rreligiosa et onesta a tan alto honor pontifical, et noslo envies a rreçeber la cõsegraçõ, onrra et dignjdade da Eglleia de Santiago de Cõpostella. [+]
1460 CI 1/ 122 Outras taes leteras et moy graçiosas escripueu aa clerizia et pobóó da çibdade de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 124 Et quando o papa rreçebeu tales leteras, oubo cõ ellas gran plazer, et ordenou ao dito don Diego Gelmeriz en subdiacono apostolico et enviou a Eglleia de Santiago para que o esleesem. [+]
1460 CI 1/ 124 Et porla graça de Deus et sua Jndustria, rrecobrou moytas cousas da Eglleia de Santiago que erã perdidas. [+]
1460 CI 1/ 125 Et eño primeyro anõ do(u) seu pontificado, enviou a Monj̃ Afonso et a outro Monj̃ Gelmeriz, seu yrmão, canoĩgos de Santiago, que Ja outras vezes forã porla dita eglleia a corte de Rroma, os quaes trouxerõ confirmaçõ do priujllegio que o santo padre Vrbano outorgara ao obispo Dalmaçio, porque mandara mudar o bispado de Yria eña eglleia de Santiago, et fezera os obispos dende esentos, o qual confirmou o papa Pascasio. [+]
1460 CI 1/ 125 Et outrosy confirmou de nouo todalas donações et dadiuas feytas a Eglleia de Santiago porlos rreys d ' Espanã et porlos nobres fiees christaãos, et os votos que forõ estabilisçidos porlos rreys de Castella, deslo rrio de Pisorga ata o mar oçiano, poendo sentença d ' escomjõ a qualquer persona que passase contra o dito priujllegio, que foy dado anõ Dominj millesimo CXXII. [+]
1460 CI 1/ 125 Et despoys desto, o dito obispo por onrrar mays a Eglleia de Santiago enviou outra vez a Rroma os honrrados, seus canonigos, Vngo et Diego, os quaes lle trouxerõ as seguintes leteras para fazer ende cardeaes: [+]
1460 CI 1/ 125 A eglleia que rreçebijste, a qual as de rreger porla graça de Deus, porque moyto tenpo foy vi[d]uada et caresçeu de pastor, he quasi destroyda et desconssollada, porende deues a tra(b)ballar, por que enla todalas cousas seJan ordenadas et dispostas a serujço de Deus, segũ custume da santa Eglleia Rromana, constituyndo ende cardeaes, presbiteros et diaconos que dignamẽte posan sostéér o rregemento ecclesiastico, cada huũ en seu ofiçio et que sabea[n] gouernar a serujço et onrra da Eglleia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 125 "Et aqui o papa, por deuaçõ do apostolo Santiago, tomou todalas eglleias et donações que perteesçia[n] a dita Eglleia de Santiago so proteyçõ et defendemento da santa See Apostolica. [+]
1460 CI 1/ 125 Et mandou que quaesquer que tomasen os béés de quaesquer eglleias et lugares de Santiago, et amoestandoos nõ satifizesen: que fosen malditos et esconmungados. [+]
1460 CI 1/ 126 Et enõ dito anõ, o dito obispo, cõmo bóó pastor et vigiliador sobre suas ovellas, foy a Purtugal a visitar as posisoõs da Eglleia de Santiago et trouxo dende os santos corpos de San Froytoso, et de San Siluestre, et de San Cucufato et de Santa Susana et asentóós enã sua eglleia de Santiago, segũ que veeredes por sua estoria. [+]
1460 CI 1/ 126 Et por que a sua santa Eglleia de Santiago fosse mays onrrada, proposo en seu coraçõ para que, avida liçençia del rrey don Afonso, fose a Rroma ao santo padre a pedirlle que podesen çelebrar cõ palio, o qual outro obispo que fose antes del nõ podera aver nj̃ alcançar do papa. [+]
1460 CI 1/ 126 "Et rresponderonlle que a Eglleia de Rroma enviara huũ cardeal legado a España et enbayxador ao bispo de Santiago, et quando o cardeal chegara açerqua de Santiago enviara a saber ao obispo en comõ aly vina, para que o bispo fose rreçeber cõ solempnjdade et rreuerẽçia. [+]
1460 CI 1/ 126 Et que o bispo disera que a Eglleia Cõpostellana era cabeça das eglleias oçidentaes, enã qual era o corpo do apostolo Santiago, et que ende avia cardeaes, os quaes rreçebesen ao cardeal llegado et lle fezesen outra tanta onrra quanta os cardeaas de Rroma faziã aos de Santiago, quando ala yã. [+]
1460 CI 1/ 126 Enpero, tu fillo, obispo, rroga a Deus et ao apostollo Santiago que este odio seJa tirado dos seus corações [et] da sua memoria; entra cõ grãde omjlldade et mesura, et a todos sey obediente et benigno et nõ demandes por ty esta dignjdade, mays envia dous dos teus mays honestos et sabedores que a demãden cõ muyta homjlldade." Et o bispo notou ben en seu coraçõ aquellas palabras que lle diso o santo abbade et rreuolueas en seu coraçõ muytas vezes. [+]
1460 CI 1/ 126 Eño qual, en suma, se conten que o santo padre por rreuerẽçia do apostollo Santiago, cuJo corpo he sepultado enã eglleia de Cõpostella, segũ ten et creen a eglleia oçidental, por rreuerençia do apostollo Santiago, do qual foy trasladada a Eglleia de Yria en Conpostella et sacada de subJeyçõ da metropolitana, a Eglleia de Bragãa, et santo menbro da Eglleia de Rroma. [+]
1460 CI 1/ 126 Porende, o santo padre, porla mays onrrar, outorgou ao obispo don Diego et seus subçessores para que senpre çelebrasen cõ palio enã dita eglleia en dia de Nadal, Epifanja, Anuçiaçõ, Çena Dominj, dia de Rramos, Asçensons, Pentecoste, as tres festas de Santa Maria, San Mjgell, San Juã Babtista, Santiago, os dias dos Apostollos, dia de Todolos Santos, Dedicaçon da Eglleia, San Lourenço, San Viçenço, San Martino, Santo Ysydro, cõ outras moytas festas et boas cousas contiudas enõ dito priujlegio, dado anõ Dominj millesimo CXXV. [+]
1460 CI 1/ 128 Et de comõ tornou et fezo ordenar o altar de Santiago que era muy pequeno, et moy diforme et mal ordenado, so qual criã et tijnã os fiees christaoos seer o santo sepulcro do apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 128 Et o santo obispo, cõfiando da mjsericordia de Deus et do apostollo Santiago, comõ bóó caballeyro esforçado para entrar en tal batalla, pero cõ grant themor, atreueuse et desfezoo, et poso ende hũa muy boa et moy grande ara et huũ rret(r)ablo de ouro et de prata. [+]
1460 CI 1/ 128 Et so este altar esta outro altar so que esta o corpo de Santiago, o qual lle foy muy maao de acabar cõ os antijgos sabedores vaarõos que nõ querian que se desfezese o dito altar. [+]
1460 CI 1/ 128 Hedificou o çinballo, en derredor do altar do apostollo Santiago, de fermosas feguras de ouro et de plata, moy maraujllosamente obrado. [+]
1460 CI 1/ 129 Et dou a meetade das esmoldas que viesen aos altares de Santa Maria Madallena et a Santa Cruz ao espital de Santiago para sua sustentaçõ -dos pellegrijns -. [+]
1460 CI 1/ 129 Et ordenou que cada anõ que a clerizia et pobóó de Santiago fose aly en priçisson o primeyro lũus de Pascoa. [+]
1460 CI 1/ 129 Et fezo a eglleia de San Lourenço de Monte Goyo, por rreuerençia do rromeu que ende trouxo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 129 Et ordenou que cada anõ enã letanja mayor fose aly a priçison cõ as cruzes -clerizia et poboo da çibdade de Santiago - por dia de San Marco, onde estan as suas rreliquas". [+]
1460 CI 1/ 131 Jtẽ, o santo obispo considerando a grande onrra en que a Eglleia de Yria fora sublimada et cathedra de tantos santos obispos, ante que o corpo do santo apostollo Santiago fose rreuellado, et de cõmo agora de toda era destroyda et posta en tanta proueza que algũus pouquos clerigos, que ende morauã, partidos do (o) ofiçio clerical, nõ se diziã ende os ofiçios, saluo eño Avento et eña Coreesma et esto nõ muy conpridamente, porquanto non aviã ende abastança para seu manteemento et vistiario; cõdolendose moyto delo por cõsello de dez canoĩgos, por priujllegio del rrey, fezo ende huã moy boa eglleia aa onrra de Santa Maria cõ huũ muy grande altar en que poso moytas rreliquas, et fezo poer outros dous altares: huũ de San Martino et outro de San Mjguell. [+]
1460 CI 1/ 131 Et desfezo huã eglleia moy proujzilla, que estaua ende feyta enã rribeyra do Sáár, adonde poseran o corpo de Santiago, quando o deçeran da naue. [+]
1460 CI 1/ 131 Et, por onrra de tan grande ospede, cõ grande Jndustria rreparou et fezo ende de nouo hũa (hũa) muy boã eglleia cõ tres cabeças et tres altares: o de medeo a onrra [do] glorioso apostollo Santiago, porque ende fora rreçebido o seu corpo, et os outros dous altares: huũ a onrra de Santa Maria Salame et outro de San Juã, apostollo e euangelista. [+]
1460 CI 1/ 132 Et desque se finou o dito conde, fezolle o dito obispo grandes onrras et obsequias et maraujllosa sepultura eña santa eglleia de Santiago, o qual seeria moy longo d ' escribir. [+]
1460 CI 1/ 132 Et el rrey veendo a sua sçiençia et omjlldade doulle o Balcarçere, et o burgo de Trabad[e]llo et a mõeda de Santiago, para que a cõuertese eños vsos da eglleia et dos clerigos dela. [+]
1460 CI 1/ 133 O dito obispo encomẽdou a garde da dita mõeda de Santiago a seus ofiçiaes, por que a nõ fezesen falssa, et a mayor captella poso por veedor a Rredulfo, home de sotil engeño. [+]
1460 CI 1/ 133 Et entõ el rrey mandou chamar ante sy o bispo et en presença de todos fezo a saber a verdade, et tirou o señorio aos çibdadaos da çibdade para sempre, dizendo que seus avoos o derã a Eglleia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 133 Os quaes nõ poderõ aver o priujllegio, porque diso el rrey que o queria oferesçer sobrelo altar de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 133 Mays o señor Deus nõ quiso desanparrar a santa Eglleia de Santiago de tan nobre pastor; doulle Deus saude. [+]
1460 CI 1/ 133 Et el rrey lle rrespondeu que plazendo a Deus, asentado o feyto dos mouros, que vijnrria a Tolledo, que entẽdia yr a péé a vissitar o ' postollo Santiago, seu defenssor, et que entonçes oferresçeria o priujllegio enõ seu altar. [+]
1460 CI 1/ 133 Et en outro dia porla manãa, vẽoo o bispo et achou el rrey et a rrayna en sua camara et foy deles muy bem rreçebijdo, et disolle el rrey quantas coytas de noyte passara, et comõ toda aquella noyte el nj̃ a rrayna nõ dormjrã departindo enãs grandes cousas que Deus fazia por rrogo do apostollo Santiago en les dar vitoria dos injmjgos da santa fe catholica. [+]
1460 CI 1/ 133 Et sentouse en gionlos et cõ moytas lagrimas et sospiros, con gran deuaçõ, lle oferesçerõ o dito priujllegio et outras muytas Joyas et dõas para a Eglleia de Santiago. [+]
1460 CI 1/ 135 Et el rrestoyrado, fezo dentro huã capella a onrra de Santiago et de fora huã eglleia a onrra de Santa Eolalie de Yrie. [+]
1460 CI 1/ 135 Jtẽ, finalmente, gaançou priujllegio do papa Pascasio para que as personas et cardeas de Santiago trouxesen mjtiras enãs pricições das festas, segũ os cardeaas de Rroma. [+]
1460 CI 1/ 135 Quinta feyra, a vijnte et tres dias do mes de Abril, anõ de LXVII, escripueu Rruy Vaasques este "Flos Santorum" enã torre noua de Fernã Rrodrigues de Leyra, Juiz de Vellestro e coengo de Santiago. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL