1295 |
TC 1/ 216 |
Et esto nõ vijna per el, mays pola sana de Deus que era sobre os cristãos; ca, depoys que o prez dos (dos) godos foy amortificado en Espana, logo a jgleia foy despreçada et abaixada et leuarõ os mouros os tesouros delas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 505 |
Et jsto fazia el por abaixar hũu seu primo que auja nume Albafauch, que fora alcayde mayor da villa, pero que era o outro mellor de manas et de custumes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Exalçador de cristaissimo, abaixador de pagay[s]mo, muy omildoso contra Deus, muy obrador de suas obras et muyto usa[do]r dellas, muy catolico, muy ecclesiastico; muyto se pagaua da jgleia, muy receador de en nẽhũa razõ yr contra ella nẽ passar contra os seus mandamentos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 243 |
Mays, señor, quérouos dizer hũ cõssello, porque penso que he bõo: se me creer quiserdes, de tal gisa o cometamos que aiamos ende onrra, que ben sabedes uós que o feyto de armas he mayor de quántoslos outros son, ca este he o mayor enxaltamento que ẽno mũdo ha et o mayor abaixamento. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 254 |
Senores, façamos assý depoys que a lũa for abaixada et forẽ todos assessegados, estonçe nos armemos todos os mellores et vaamos moyto encubertament, en tal maneyra que nõ façamos uolta, et feyrámoslos sen sospeyta, tã esforçadamet que nos nõ possan elles ferir. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 273 |
Et creede que grã nobreza et moy grã proheza he aquela que encobre et abaixa toda fealdade que ẽno home aia. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 281 |
Et ben outrossý deuemos nós assý a fazer, ca nos deuemos gardar de fazer nosso abaixamento, nẽ cõsentir sojugamento en nós, nẽ ẽnos que uerrã depoys de nós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 281 |
Et por ende, señores, a nobreza et o grã brío de Greçia nõ seia per nós abaixado, mays ja por senpre onrrada et timjda, ca tãtos somos aquí ajuntados en hũ, et assý todos acordados, et tã grãdes señorýos et poderes auemos, que nõ ha rrey tã poderoso que contra nós ousasse tomar guerra, saluo aquesta gente astrosa de Troya, que, por seu mal et por seu astragamento, moueron contra nós esta entẽçón. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 288 |
Et por ende o dereyto senpre abaixa ao home que mal faz ao outro de que nũca rreçebeu torto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et leixárõsse correr quanto mays poderõ aos troyãos, as lanças abaixadas, por acorrer a ssuas cõpañas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et os seus uassalos, que o segíã, (et) forõ ferir os outros cõ suas lanças abaixadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Et abaixarõ suas lanças et cobrírõsse de seus escudos et fórõnos ferir, de tal gisa que ao juntar ficarõ y ben çẽ caualeyros de troyãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Outrossý seu yrmão, a que dezían Dúgalas, justou cõ Téuçer, et leuou a lança abaixada, et deulle hũa tã grã ferida ẽno rrostro do caualo que deytou el et o caualo en terra de cõssún. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et começousse a batalla et a uolta moy grãde et moy marauillosa, en tal maneyra que daquela uez forõ y vij̃t mill pendões d ' ourofreses et de çẽdaes, de caualeyros de grã gisa, abaixados pera ferir, que ja mays nõ serã leuãtados ata que todos seiã bañados en sange. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 375 |
Senores et amjgos, uós sodes os mellores caualeyros que ẽno mũdo ha, et mays rricos et mays preçados et mays nomeados do começo do mũdo acá, que ssabede que aqueles que ante de uós uẽerõ taes forõ et en tal gisa gardarõ seu prez et sua onrra que nũca forõ abaixados de nehũa gente estraya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Et abaixarõ as lanças, et leixarõ correr os caualos a ssy, et tã durament sse forõ ferir que os mays deles ouuerõ falssados os escudos et as lorigas et as lanças, et os pendões metudos perlos corpos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 389 |
Et se por auẽtura nós formos abaixados, os uossos ualrrã por ende menos et a culpa seerá en uós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et outrossý os seus uassalos auj́ã ende grã pesar et grã doo, et todos, cõ grã saña, enbraçarõ seus escudos et abaixarõ suas lanças, et andauã demãdando a Éytor perla batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 405 |
Et depoys que alý todos forõ ajuntados, caualeyros bõos anteposérõsse de ánbalas partes, et abaixarõ as lanças, et cobrírõsse dos escudos, et leixarõ correr os caualos a ssy, et fórõsse ferir. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et tragíã suas lanças abaixadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Mays aas uezes acaesçe que o grãde orgullo ha de abaixar, quando a uẽtura quer, cõmo agora oyredes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et poys que forõ çerqua hũus dos outros, abaixarõ as lanças, et enlaçarõ os escudos, et fórõsse ferir moy de grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et enbraçarõ os escudos, et abaixarõ as lanças, et forõ ferir ẽnos troyãos de todo seu poder. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et leuáuao perlo auãtal da loriga, et estaua descuberto do escudo, ca sse abaixara sóbrelo rrey pera o prender. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Et moytos gãanarõ ja grã prez que o abaixarõ moy auolment et decaerõ del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Uergoñoso pleito he este et, sen falla, don Achiles, uós abaixastes moyto en uossa fazẽda et rreçeberedes y grãde onta, se uos ben nõ gardades. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et uós assý fazede: despendede mal o prez que gãañastes, et sabédeo ben abaixar, ca uós nõ sodes ja moço pequeno pera castigar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 532 |
Et por ende nóslos deuemos destroýr et cofonder per força, et deytalos fora da terra, et desherdalos, et achãar as torres et os muros, et queymar et derribar os paaços et as casas, et abaixar a çidade toda, ca assý noslo an prometudo os dioses, et outorgarõ, et nos segurarõ ende ben. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Et todo o meu prez he por uós abaixado et mj̃a fazenda destroýda. |
[+] |