1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXXI. é como Aboyuçaf foy desbaratado en Marrocos pela sina [de] Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXIIII. [é como ũus almogavares, que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados, teveron vigia na capela do alcaçar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e ganaron muy grand ' algo]. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 588 |
[Esta é como Aboyuçaf foy desbaratado en Marrocos pela sina de Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 310 |
[[C]omo ũus almogavares que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados teveron vigia na capela do al[ca]çar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e gan[n]aron muy grand ' algo.] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Mays, quando o conde Fernan Gonçaluez soube que os mays altos omes daquela az erã mortos, [et] que os outros estauã muy arrequeixados et tristes, et que seriã muy agina desbaratados, se acorro nõ ouuesem, ouue ende muy gram pesar, tãto que nõ catou por al senõ por aguillar o caualo, et deusse a andar et meteusse pela mayor pressa dos mouros, que [non] douidou nada, et foylle acorrer, et achoos muy desbaratados, ca os ouuerã mortos ou presos, se el tã agina nõ chegara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et matou y tantos no acalço, que erã muytos ademays os mortos et os catiuos, mays que nõ os matadores. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 161 |
Et cõna merçee et a uertude de Deus et do apostolo Santiago, cuia jgleia elles quebr[ã]tarõ et roubarõ et desonrrarõ, vençeuos et desbaratoos et astragoos, de guisa que todos morrerõ y con seu rey; assy que, de muy gram gente que erã, nõ ficou que arma podesse alçar contra elles nẽ fazerlles nẽhũu dãno; ca todolos mays y forõ mortos, com̃o dicto [he], os outros catiuos et presos et todo seu feycto desbaratado et desfeycto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 220 |
Mays Garçia Fernandez, conde de Castela, logo (que chegou) que o soube, veõ a el cõ muy gram poder de caualeyros et d ' omes de pee, et fezoo ende leuãtar per força et segudoo et matoulle muytos mouros, assy que tornou desbaratado aa çidade de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et, [desque entendeu] que se nõ poderiã acoller, mandou uoluer a sina contra elles et mandouos ferir muy de rigeo, en guisa que forõ mal desbaratados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 661 |
Et tĩjna o braço alçado, atado tã sotilmente que era marauilla com̃o tĩjna a espada tã dereyta et tã igual. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Segundo conta Abenalfarax, que fezo esta estoria, diz que o dia que a conpana do Çide se partirõ de Sete Aguas, todos muy ricos et muy bẽ andantes, et que aujã uençudo et desbaratado el rrey Bucar et os xxxvj rex mouros que cõ el vĩjnã, os mouros do arraual da Alcudia et dos outros arrauaes por çerto coydauã que o Çide uiuo ya per como o virõ seyr en seu caualo et sua espada na mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et aly hu estaua a tenda fezo fazer hũu curral de omes armados de pee muy espessos, atados hũus cõ outros cõ cadeas, por que nõ podessem fugir enpero quisesem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et estes atados erã bem çem vezes mil todos negros, et todos tijnã lanças et adagaras et espadas; et ẽno cural muytos beesteyros et en deredor muytos arcas postos cõ seetas hũus sobre outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et, quando chegou ao curral, achoo tã çercado de mouros atados en deredor, que nõ achaua per hu entrar ante [as] lanças, que estauã atad[a]s hũas cõ outras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 792 |
Et foy o mouro vençudo et desbaratado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 835 |
Mays, quando elles chegarõ, ia os mouros ydos erã; ca os freyres que y estauã, cõ outra gente que xi (e)lles y chegarã et que y cõ elles auja, seyrõ et lidarõ cõ elles, et uẽzeronos et enviaronos desbaratados; et matarõ peça delles, et catiuarõ et ouuerõ delles caualos et o mays do que tragiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Os cristãos se virõ en muy gran coyta et pero esforçaronse eno seruiço de Deus en que andauã et ena boa uentura del rrey don Fernando, [et] vençerõ aa çima et gãanarõ tres galees das dos mouros, et queimaronllis hũa et quebrantarõ duas, de guisa que os mouros forõ desbaratados et vençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
[Et] os das naues, hũus cõ outros, cõbaterõse et lidarõ hũa gran peça do dia, pero ençima uençerõ os cristãos et forõ os mouros fogindo et uençudos et desbaratados; et matarõllj o fogo de tal guisa que lljs nõ enpeeçeu en nẽhũa cousa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Capitolo com̃o os mouros deytarõ ciada aos cristãos das naues et forõ desbaratados os cristãos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Mays hũu dia acaesçeu que, os das naues dos cristãos estando asesegados, os mouros chegarõ en suas zauras, que tragiam muy bem guisadas; et, com̃o estauam sen sospeyta, chegarõ aos madeyros, et ante que se os cristãos huuyassem a perceber nẽ chegar y, ouuerõ elles atado muy fortes sogas a hũu madeyro et arrincarõno; et foronse asi cõ el a muy gran pressa, dando uozes et allaridos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Desta guisa forõ esses almogauares dessa uez desbaratados; mays ben llj foy delles coomado depoys muytas uezes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 871 |
Estes mouros de Seuilla, que el rrey dõ Fernando tĩjna çercados, de que a estoria departe en este lugar, aujã boa ponte bem rigea sobre barcos muy bõos et ben atados cõ cadeas de ferro muy rigeas et muy gordas ademays, per hu pasauã a Tiriana et a todas essas partes hu queriã, com̃o se fossem per terreo, onde auj[ã] gran guarnimento et g[ra]nde acorro ao seu çercamento, ca toda a sua mayor guarida per ali a aujã et dali lles vĩjna; et os que en essa Tiriana outrosi estauã, aquella ponte era o seu guarnimento et todo o seu feyto, et sen acorro dela nẽ ponto de uida [auian]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 898 |
Esta e a carta para a exertelladura: fazer assi hũum scripto et poelo na quartela da besta atado: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 898 |
Esta e a carta para a exertelladura: fazer assy hũ escrito et poelo na quartela da besta atado: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et ẽna primeyra ffazenda fforon maltreytos os mouros et depoys cobrarõ et fforon arrãcados os cristãos et mal desbaratados. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 55 |
Et sobre olynagéé deste Nẽprot, achamos foy descordado ontrelos sabeos que desta estoria falam, de qual dos fillos de Noe vyña por lyña [dereyta]; os [hũus] dizẽ que foy dos de Sem; et diz Metodio et conta que foy Nẽprot forte omẽ et máo, forçador, et matador, et apremeador dos omẽs ante Deus, et que foy dos fillos de Yray, filla de Eber, que foy dos de Sem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 90 |
Despoys daqueles omẽes que avemos ditos, vyerom outros que entenderõ mays ẽnos saberes das cousas, et aamaneyra das tendas das [rroupas] enque morauã, começarõ afazer casas de madeyros mal labrados et tortos, quaes lles acaesçiam, et atados cõ vyncallos de caruallo torçidas et cõ outras pertegas, que nõ sabiam elles ajnda mays desta arte nẽ de carpentaria pera aquelo, et morauã em ellas et fezerõ fogo, et começarõ de asar as carnes et os pescados que comyam, . et sabiam lles mellor, et [vsarõ] em ello; et vestirõ sse estes mellor que os outros primeyros, et fezerõ calçaduras pera os péés de coyros de bestas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 227 |
Et tornãdose Abraã vio estar hũ cabrõ atado ou preso ẽnos mõtes ou ẽnas aruoledas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 259 |
Syringa he tanto cõmo tragemento, et por esta rrazõ este nome [syrenes] he [porlas] sereas do mar; et Syringa et sirenes am estes nomẽes de syrem , que diz ogrego por tragemẽto, por que as sereas tam [dulçemẽte] cantam que nõ ha omẽ ẽno mũdo que [ouça] adulçedũe do cantar delas queo nõ faça estar quedo quese nõ vaa daly em quantoa oyr, asi cõmo seo teuese preso et atado; et ajnda mays dizem moytos que esta dulçedũe daquel cantar das serẽas que amoytas outras anymalias [fezẽ] esto, asy cõmo aas aves que passam por aly queas faz estar quedas volando ẽno ayre quese nõ podem yr daly ante adulçedũe do canto; et que cansam estando aly volando ata que caem ẽno mar cansadas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 114 |
Et se nõ fora hũa gran maa ventura que lles veẽo, os gregos ficarã todos desbaratados et mal -treytos mays don Achilles catou aly onde veu mayor pressa de batalla et conosçeu y a [Tatyeutanes], rrey de [Mersa], que o fazia moy bem et fereu o caualo das esporas et chegou a el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et sabede que aly forõ moy mal desbaratados os gregos, en tal maneyra que se lles moyto durara, nõ ficara ende nẽgũ mays os outros que estauam ẽnas [naves] lles tirarõ tãtas pedras et tãtas seetas de çima dos castelos, que [per] força os mouerõ de aly et os fezerõ tyrar a afora. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et asi fogiã os troyanos aquel dia ante Achilles cõmo foge o çeruo ante os caes quando [o] syguẽ et vã pos el et a esa ora forõ os da villa desconfortados et desbaratados tras seus muros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
Et en tal guisa estade que se formos desbaratados et nos quisermos acoller, que uos que nos acollades em tal maneyra que nõ perdamos dãpno, nẽ nos façã a força entrar a as barreyras. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et de aquela vez rreçeberõ os troyanos moy grã perda, ca todos forõ desbaratados et eu coydo que mays da meatade forã d ' eles mortos se nõ fora por que os yrmãos de Ector que lle acorrerõ et dizer vos (ey) cõmo |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 147 |
Et se os gregos souberã estonçe cõmo estaua sua fazenda, eles forã deytados do cãpo et mal desbaratados el RRey Toas, que estaua bẽ armado et sya sobre hũ moy (bõo) caualo que era preçado a hũa grã cõtia d ' ouro, adeantou se ante todos los seus et foy ferir a hũ fillo del RRey Priamos a que deziã Casibelã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et nõ ouvo y tal d ' eles que nõ dultase aquel dia a morte, et que nõ coydase que todos erã desbaratados tãto estauã ja cansados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et cõ todo esto Eytor fora mal desbaratado se lle Troylus mays tardara, ca foy aly por força tirado do cãpo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et yndo elles asy vẽçidos et desbaratados, chegou Agameno cõ dez mjll cavaleyros folgados, que [vynã] todos moy bem armados de (elmos) [[de]] Pauyo enlaçados, et ben cubertos de seus escudos et tragiã suas lanças abayxadas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et dauã taes colpes que os gregos erã mal apostados et desbaratados por donde elles yan mays se el RRey Talamõ et o duque de Arenas, que acorrerõ a Achilles, nõ chegarã tã agiña ou tardarã ja quanto mays, Achilles fora posto en tal presa et peligro en qual nũca fora mays estes lle acorrerõ et tirarõ -n o da grã presa en que estaua mays ante y foy quebrãtada moyta lança preçada et falsado moyto escudo, et moytos caualeyros mortos et outros mal chagados este acorro durou moytos dias et foy caramẽte cõprado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Et por que Ector era mal chagado, el RRey Priamus mãdou pedir tregoas ca ben entẽdia que lle faria grã mẽgoa ca aqueles que ante erã cõ el vençedores, agora sen el seriã vençidos et desbaratados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 283 |
Et [tynã] se por desconsolados et desbaratados et mj̃goados et cõfundidos et astragados et desasperados de conquerir a çidade. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 348 |
Et quando aly chegarõ, logo os forõ ferir em guisa que todos forõ desbaratados et mays da meatade mortos y. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Agora leyxa o conto falar d ' esto por cõtar cõmo Menalao chegou ao porto, et cõmo os gregos se chegauã En esta parte diz o conto que Menalao arribou en Miçenas moy mal -treyto et moy desbaratado, ca tã grandes [tormẽtos] ouvo el ẽno mar que forõ a par de morte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 350 |
Et quen vos agora cõtase por qual arte et cõmo escapou, bem diredes que fora maravilla ca aly mostrou bem se avia en el algũ consello ou [algua] suteleza quando Ydomenes, rrey de Cleta, veu que Vlixas asy andaua desbaratado et [proue], et que se partira de Troya cõ grãde rriqueza que sobeja era, pregũtou lle que fora aquelo, et se lle prouvese que ll ' o disese por que de tãta rrequeza et de tã grãde alteza tornara [a tã] grã [proueza]. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 255 |
Moytas outras donas et donzelas forõ y presas, de que ja mays os gregos forõ desbaratados et maltreytos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 256 |
Et os de Elena os trouxerõ tã mal en pouca de ora que per pouco ouueran todos a sseer desbaratados en aquel passo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 256 |
Et tã cruament os feríã que, per viua força, os do castelo forõ desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 258 |
As mays delas, quando esto oýrõ, deytárõsselle aos pees, et rrogárõlle que o fezesse assý, dando grãdes graças et pedíndolle merçee que ouuesse doo de seus senores, que jazíã atados et maltreytos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Et se nõ fora hũa grã maauẽtura que lles uẽo, os gregos forã todos desbaratados et maltreytos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 314 |
Et essa ora forõ os da vila descõfortados et maltreytos et desbaratados tras seu muro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 322 |
Et uós estade outrossý ben acordado ẽnas barreyras, et tẽede cõuosco uossa sina tendida, ca he grã rrazõ; et acabdillade de bõa gisa uossa jente, et armádeuos de tal maneyra que, se nos acó tornamos, nõ podamos dultar en uós; et de gisa estade que, se nós formos desbaratados et nos quisermos a uós acoller, que uós que nos acollades en tal maneyra que nõ podamos delles prender dãno, nẽ nos façã per força entrar as barreyras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et daquela uolta rreçeberõ y os troyãos moy grã perda, ca forõ todos desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 343 |
Et os troyãos perderõ moytos aquela uegada et, se os gregos souberã en cõmo estaua estonçe sua fazẽda, elles forã deytados do cãpo et maldesbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Et nõ ouuo y tal deles que de tal proheza fosse que moyto nõ dultasse sua morte et que nõ coydasse que todos erã desbaratados, tãto estauã maltreytos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et dígouos, sen mẽtir, que me adeujña o coraçõ que seerã desbaratados et descõpostos daquesta batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays, sen falla, seu acorro foy carament conprado, ca logo essas oras creçeu entre elles hũa tã grã batalla que o torneo fora partido estrayamẽt, sse alý nõ chegara el rrey de Perssya en acorro dos troyãos, ca todos forã desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Aquel día se perdeu y moyta gente, mays en çima do pleito os gregos forõ uẽçudos et desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Et esso meesmo Éytor, aquel que senpre foy ardido et orgulloso et arrizado et que senpre ouuo prez et señorío sobre todos en armas, quando ueu os seus desbaratados et fora do cãpo, tã grã pesar ouuo ende que a poucas nõ ensandeçeu. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Sen falla, os da oste forã desbaratados, sse aquel Sagitario moyto durara, et por sseu mal delles y uẽera, que tã esquiuo era o mal que lles fazía et tã sen mesura erã as suas brauezas que nõ ficara y home dos gregos que morto nõ fosse, se lles longament durara; que, en pouco tenpo, matou deles mill caualeyros de ataes que seríã bõos óntrelos bõos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et todos erã desbaratados et cofondudos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 414 |
Et poys todos forõ ajuntados, começarõ a rrepetir et cõtar as prohezas et caualarías que hũus et outros auj́ã feytas, et falauã daqueles que forã desbaratados et afrontados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et, cõ todo esto, Éytor fora maldesbaratado, se lle Troylos mays tardar, ca foy alý, per força, mouudo do cãpo, et perdeu moytos dos mellores et mays preçados caualeyros que cõsigo tragía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et yndo elles assý vençidos et desbaratados, chegou Agamenõ cõ dez mill caualeyros folgados, que vĩjnã todos moy ben armados, et seus elmos de Panj́a enlaçados, et ben cubertos de seus escudos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Mays entre tódoslos outros, sabede que os bastardos, fillos del rrey Príamos, feríã alý tã estrayas feridas et dauã taes colpes que os gregos erã maltreytos et maldesbaratados per u elles ýan. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 435 |
Et porque os prados jazíã ja cubertos de mortos, en maneyra que nõ podíã sofrer o seu odor, et quántoslos vij́ã ben osmauã que moytos mays erã ja que os da primeyra uez que queymarã, et tãtos erã ja os mortos que ja nõ auj́ã hu sse cõbater, aýnda que quisessen, et porque Éytor era malchagado, el rrey Príamos mãdou pedir trégoas, ca ben entẽdía que lle faría Éytor grã mj̃ga, ca aqueles que ante uẽçíã cõ el, agora seeríã sen el uẽçidos et desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et desque agora formos uẽçudos et desbaratados, oyredes os gritos et os assouj́os sobre nós, atãtos que nos nõ prestarã os soños que dona Andrómata soñou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et alý foy a grã perda et estraya, ca a moytos cõuẽo de sse partir da batalla, mal seu grado, ca erã ja malcorrudos et maldesbaratados et nõ o podíã sofrer, ca rreçebíã y grã dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Ca desbaratados son, ca ja oie nõ poden auer Éytor, nẽ seyrá oie acó. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et Achiles, penssando moyto en aquesto, disso a ssy que, sse Éytor perla uẽtura moyto durasse, que os gregos seríã desbaratados sen rrecobramento nehũ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et pois que o ouuerõ catado, mãdárõlle fazer a sopoltura en hũ tenplo muy rrico, que estaua ante a porta a que chamauã Tinbrea, que era contra a hoste, et o tenplo era santo aa honrra de Apollo, laurado muy noblement de mármor branco et uerde et uis. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 476 |
Señor, eu bẽ sey que auedes grã prez, et que sodes bom caualeyro en todo, et que todos nós seriamos desbaratados se uós nõ fosedes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 483 |
Et el rrey Perses fuy alý muy bẽ acorrudo aquela uez, ca estaua ia malenbaratado, et sofreuse a grand afám, et andaua chagado en muytos lugares, et estrayament fazía bõas caualarías en este lugar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 483 |
Mays os troyãos forõ ferament enbaratados, ca erã muy poucos, et ençarrárõnos os gregos; outrosý ca lles nõ chegaua tã ag(u)ina ajuda de nihũa parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Et quando uirõ os da çidade de traslos muros que os gregos assý erã desbaratados et uençudos, et uirõ as naues arder, rrecudirõ fora mais de vijnt mill omes armados, muy derrancadament, dando grandes uozes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Et Dayres, que estaua present et o ueu todo, diz que nõ fuj y quen tãto fezese nẽ tãto sofrese aquela uez cõmo Ayas Talamõ, ca, se el nõ fora, tódoslos gregos forã mortos et desbaratados, et as naues queimadas, ca ia todas iazíã espargudas perla rribeyra et ardíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Mais todo esto nõ ualía nada, ca ia erã desbaratados et coytados muyto, que se nõ podíã defender. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 515 |
Et el ata aquí bem as defendeu, mais os gregos som maldesbaratados et perdudos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 515 |
Et se uós agora ydes cõ uosa gente, pois que estades folgado, os de dentro seerã desbaratados et mortos et nõ se poderã defender, ca tódaslas cõpañas son ẽna batalla et son ia lasos et cansados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et ben semellaua que nõ poderíã seer desbaratados lygeyrament, nẽ maltreytos, nẽ enpuxados de alý. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Mays Troylos os cõbatía tã brauament que os tragía a todos tã mal que ja tã juntados nõ podíã estar que os el nõ entrasse et [o]s nõ chagasse malament, et que os de alý nõ ouuesse desbaratados, sse acorro nõ ouuessen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Ca el fezo tãto aquela uez per suas mãos que os gregos forã todos desbaratados et mortos aquel día, se nõ fora porlos caualeyros d ' Achiles, que y chegarõ logo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Mays Achiles escapou malchagado deste jogo, que o golpe lle falsou a loriga, et chagouo muy mal ẽnos dedos, et fuj tã malenbaratado que fuj preso en poder dos bastardos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 561 |
Et os gregos nõ se poderõ mãtẽer, et forõ desbaratados et maltreitos, et, mal seu grado, ouuerõ a leyxar o canpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 580 |
Et ẽna çidade ouuerõ grã plazer da morte d ' Achiles; mais os gregos auíã muy grã pesar, et fezerõ tã grã doo que nũca foy quen uise tã grã doo feyto por nihũ caualeyro, ca se tinã por desaconsellados et por desbaratados et confundudos et por astragados et por muy mj̃guados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et, sen falla, se nõ fora porlos arqueiros et baesteyros que estauã ẽnos muros, eles forã entonçe maltreytos et maldesbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et fezo tãto d ' armas aquela uez que, porlo seu esforço et outrosí porlo ardimento da rreýna Pantaselona, os gregos forõ desbaratados et uençudos do canpo mais de tri(i)jnta traytos d ' arco. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et de tal guisa forõ desbaratados que nõ poderõ aquel día cobrar ẽno canpo, et se nõ fora por Pirius et Talamõ et Diomedes, que tornarõ muytas uezes quando enpús eles ýam ẽno acalço et se tornarõ muyto aduro, gregos rreçeberã y muy grã dãno, cõmoquer que o ia grande auíã rreçebudo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 628 |
Et agora ueedee, amigos, que cõsello me dá, quando somos maltreytos et desbaratados, et eu aio perdudos meus fillos, et estamos ia ençarrados traslos muros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 708 |
Et quando alý chegarõ, fórõnos ferir, en guisa que todos forõ desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 711 |
Quando Diomedes, rrey de Creta, ueu que Vlixas así andaua desbaratado et pobre, et que se partira de Troya cõ tã grã rrequeza que sobeia era, pregũtoulle que fora aquilo, et que lle contase, se lle prouuese, cõmo de tã grã rrequeza et de tã grã alteza tornara en tã grã mĩgoa. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 99 |
Et aqui foy desbaratado o dito don Rrodrigo por el rrey Tarique que veeo cõ os mouros de alen mar, et vençerõ el rrey don Rrodrigo porlos seus pecados. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 99 |
Et el rrey dõ Rrodrigo, seendo desbaratado, fogeu, et dizen que fezo grandes penjtẽçias. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 113 |
Et huũ dia, sabado, estando ella continua oraçõ ante o altar, paresçeulle el rrey, seu marido, que o tragiã dous diabros atado en duas cadeas de ferro. |
[+] |