logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de balsa nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 20

1295 TC 1/ 642 Outrosi llj presentou muytos panos d ' ouro et de seda, dos que fazẽ en Tartaria, et çẽ libras de mirra et de balsamo en hũa arqueta d ' ouro, das que fazẽ en Tartaria. [+]
1295 TC 1/ 642 Et cõ este enguẽto foy depoys balsamado o corpo do Çide. [+]
1295 TC 1/ 657 Et entõ mandou que llj trouxessẽ as buxetas d[e] ouro, en que estaua o balsamo et a mirra que llj enviara o gran soldã de Persia. [+]
1295 TC 1/ 657 Et tomou daquelle balsamo et daquella mirra quanto montou hũa cullar pequena et miscroo ena copa cona agua rosada et beueo. [+]
1295 TC 1/ 657 Et por ende a primeyra cousa que auedes a fazer, depoys que eu for finado, seia esta: lauade muy bem o meu corpo cõ agua rosada et cono balsamo muytas uezes; ca, loado seia Deus, limpo o teno doutra suzidade para reçeber o seu sancto corpo cras, que sera o postrimeyro dia da mjna vida. [+]
1295 TC 1/ 657 Et, desque o meu corpo for bem lauado, vngedeo cõ este balsamo et cõ esta mirra, que fica en estas buchetas, muy bem todo o corpo, asi que nõ fique hi nẽhũa cousa por vnger. [+]
1295 TC 1/ 658 Et o bispo balsamoo, asi com̃o el mandara. [+]
1295 TC 1/ 661 Et o corpo del foy guisado en esta maneyra: com̃o ia oystes que foy balsamado, et por esta razõ ficou o corpo yrto et colorado, et os ollos ygualmente abertos, et a barua muy longa et muy apostamente, asi que todo ome que [o] visse coydaria que era uiuo. [+]
1295 TC 1/ 666 Mays, depoys que llj disserõ com̃o fora balsamado, et com̃o sete dias beuera mirra et balsamo et nõ outra cousa, nõno teuerõ por marauilla; et demays que fora ongido, ca bem oyrã dizer que en terra d ' Outra mar o faziã asi aos rex et aos altos omes. [+]
1295 TC 1/ 856 Et osmarõ de fazer hũa balsa(ma) tamaña que atrauessasse o rrio de parte a parte, et que a enchessem toda de (b)ollas et de tinaias chẽas de fogo greguisco -et dizenllj en arauigo fogo d ' algadrã - et rezina et pez et estopas et todaslas outras cousas que entenderõ que llis conpririã para aquelo que fazer coydauam. [+]
1295 TC 1/ 856 Et, desque o ouuerõ osmado et feyto, mouerõ sua balsa(ma) cõ todas estas cousas et cõ gran gent[e] bem armada en ela. [+]
1295 TC 1/ 856 Et a balsa auja çĩco braças. [+]
1295 TC 1/ 856 Et poserõ as naues que tragiã ante a balsa. [+]
1295 TC 1/ 856 Et matarõ muytos dos das naues et da balsa outrosi morrerõ muytos ena agua: hũus que cayã et outros que se derribauã dentro. [+]
1300 XH I, 0/ 59 Desy algũũs deles ouvo y, fezerõ balsas et maneyras de [barcas] et de naves et de outros navios cõque passasem aquelas agoas ; et passarõ, et poblarõ as yslas et as terras que acharõ. [+]
1350 HT Miniaturas/ 114 Et fezo o vngir de balsamo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 150 Et aqueles que ala van tomã rramos de balsamo et leuan os cõsigo et fazẽ cabanas en que se ascondan moy bem, en guisa que ajnda que outro entre ẽna cabana, nõ veera d ' eles nada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 150 Sabede que ẽno mũdo nõ ha jnçenso nẽ frol nẽ balsamo nẽ outra cousa que tã bõo olor aja cõmo esta pẽna. [+]
1370 CT 1/ 485 Et o corpo fuj moy bẽ balsamado, que nõ seýse del mao cheyro quando fezese grandes sestas. [+]
1370 CT 1/ 487 Mais o corpo de Éutor estaua tã fresco et tã fremoso que en todo ese ãno nõ ouuo en el enpeoramento nihũ, ca aquel que o balsamou en tal maneyra o fezo que ata a fim podera seer bẽ guardado, se a uila nõ fora tomada. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL