1295 |
TC 1/ 5 |
Os mouros outrosi, quando souberõ o ardimento del rrey dom Ramiro en como fazia, ajuntarõse logo en hũu, et forõ muytos ademays et foronle logo dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Outrosi o apostolo Sanctiago foy y logo cõ elles, assy como les prometera, et esforçauaos muyto ena batalla, et ferio ele meesmo (na batalla) muy de rigeo enos mouros, asi com̃o les a elles semellaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 8 |
Andados tres anos do rreynado deste rey dom Rramiro -et foy isto ẽna era de oytocentos et lxxj ãno; et andaua estonçe o ano da encarnaçõ en oytoçentos et xxxtaiijes; et a do enperio de Loys, enperador de Rroma et rey de França, en xij -, conta a estoria que chamou entõçe el rrey dom Ramiro os bispos et os abbades que forã cõ elle en aquella batalla que ouverã con os mouros, et ouue seu cõsello cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et entõçe os de Abdarahme cõbaterõnos alj tã de rigeo cõ engenos que tragiã que os fezerõ ende sayr per força, et ouuerõ cõ elles sua batalla muy grãde. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Et os mouros et os cristãos de Toledo sayrõ logo contra el por darle batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Fezo entonce Mahomat co[r]tar muytas cabeças daquelles que alj morreram et enviouas a Cordoua para alabança de si et daquella batalla que uençera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 19 |
Et Muça fugio com tres lançadas que lle aviã dad[a]s na batalla et leyxou y todo o guisamento da sua oste et todoslos dineyros que llj Carllos, rrey de França, enviara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Et tã de rigeo os ferirom que os mouros, com̃o vĩjnam de camino ya quanto [e]scabdellados, non sse poderõ cõpoer para a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
Et cõta a estoria de com̃o [en] esta batalla ffoy Bernaldo muy bõo et lidou y muy de rrigeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
Vençuda esta batalla, allj chegarõ a este rrey dom Affonso estas outras nouas, como outro rrey poderoso, que auja nume Alchamam, era vijndo com muy gram oste sobre Camora et [a] tijna çercada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
El rrey dom Alffonso, logo com̃o ysto oyo, tomousse cõ huus poucos de caualleyros que y fficaram cõ el, ca todollos outros sse foram poys que a batalla de Benauent[e] ffora uençuda et liurada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 33 |
Et, poys que esta batalla foy vençuda, tornouse el rrey dom Affonso muyto onrrado, cõ grandes roubas et com grandes gaanças [et] muy alegre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 34 |
Et acharonse et ouue el rrey dom Affonso sua batalla cõ elle en Orzeiom, que [he] en terra de Castella, çerca do castello que dizẽ Amaya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 34 |
Et, depoys que a batalla foy vençuda, vẽo logo Bernaldo beyiar a mão a el rrey dom Affonso et pidiulle merçee que llj mandasse dar seu padre que iazia presso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 34 |
Mays agorra sabede aqui os que esta estoria ouyrdes, que en todas estas batallas que el rrey dom Affonso ouve cõ mourros, assi como auemos dito, en tod[a]s foy Bernaldo muy bõo caualleyro d ' armas et seruyo a el rrey dom Affonso muy bem, et en tod[a]s lle pideu seu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Bernaldo diso entõçe: -Senor, por quantos seruiços uos eu fiz, bem me deuedes dar meu padre; ca bem sabedes uos cã bem uos eu acorri cono meu cauallo en Benauent[e], quando uos matarõ o voso ena batalla que ouvestes cõ el rrey mouro Otres; et disestes que uos pidisse hũu dom et uos que mo dariades; et eu demãdeyuos meu padre et uos outorgastesmo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Outrossi, quando fostes dessa uez lidar con o mouro que iazia sobre Camora, que auja nume Alchamam, bem sabedes o que eu y fiz por uoso amor, que a batalla foy vençuda, et disestesme que me dariades meu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 39 |
Et os del rrey yndo enpos ell, sayrõ [os] da çiada et derõ en elles et voluerõ com elles vña grã batalla et morrerõ y moytos de cada parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et, andando en isto, ou[u]o tres uezes batalla cõ [os] mouros, et sempre os vençia, et gaanou delles grãdes requezas ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et algũus dizẽ que en tẽpo deste rrey dom Affonso foy a batalla de Rroçasualles [et non] cõ Carlos, o Grãde, mays cõ Carlos o que chamarõ Caluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Et dello trezemo ano ata os XXtiVo do rreynado del rrey don Affonso, nõ achamos nẽhũa cousa que de cõtar seia que a estoria pertẽesca -ca mouros et cristãos cansados fica[ua]n ia lidando et matando en si; demays os mouros que nõ ousauã ya nemhũa cousa cometer ante a forteleza del rrey dom Affonso, o Magno, que era rrey forte et aventurado en batalla et os auja uençudos en muytas lid[e]s et astragos que lle fez en muytos lugares - senõ tãto que, eno xiijo ano, morreu Leom papa, et foy posto en seu logar Bẽeyto, o terçeyro; et forõ cõ el çento et dous apostoligos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Loys, quando aquillo ouvyo, ssayo contra el muy esforçadament[e], et ouve cõ elle sua batalla muy grande et muy forte, et vençeu Loys ao enperador et matou muytos delles et ffezo fugir do canpo, mal et desonradamente et correu cõ el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 67 |
Et aos que uija que erã mays rreuees, assi os quebrantou per batallas et en guerras, que lles tolleu todo o poder que auj[ã] et fezeos estar soos sen outras conpanas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Et sayo cõ seus vassallos contra os mouros et ouue cõ elles grãdes lides et grãdes batallas, et viueu senpre assi como uos diremos adeant[e] en seu lugar ena estoria das suas razoes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 89 |
Mays leyx[e]mos agora aqui os parentes et tornemos ao nosso, et guissemos para yr aa batalla et nõna leyxemos per medo da morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 90 |
Senor, por certo sabas que guyara Deus tua fazenda, assi que tu vençeras todo o poder d ' Almãçor, et aueras grã batalla conos mouros, et vençellos as, et mataras y tãto[s] que nõ auerã conta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et dissy foyse o conde cõ todollos seus para o moesteiro de San Pero -que era aquella hermida do o mũge [o] ouve por ospede [et] lle dise que vençiria aquela batalla, com̃o he cõtado ante disto - et deu y muytas nobrezas daquelas que acharõ ẽnas tendas dos mouros, et fez muyto algo ao mũge cuio ospede fora Poys que isto ouve assi feyto, o conde foyse cõ todollos seus para Burgos, et folgou y cõ sua cõpana ia quantos dias, et mandou catar maestres para garecer os que forã feridos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et ajnda te diz mays Nostro Senor, que, por que eras seu vassallo, que te envia o [a]postolo(go) Santiago et a mj̃ cõ muytos angeos en ajuda, et parreceremos todos ena batalla cõ armas brãcas, et tragera cada hũu de nos crux en seu pendom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et sabyas que che durara esta batalla ata tercar dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Mandou entõ o cõde que outro dia de manaa que sse ajũtassem todos et se armassem, et dariã batalla aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
[Et] com̃o quer [que] elles esteuessem cansados da batalla que ouuerã ia ẽnos outros dias que ia passarã, mays esforçadamente começarõ esta ca nẽhũa das outras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Dom Gostios Gonçaluez de Salas, que era hũu dos cabedees daquela batalla, auya feycto hũu gram portelo ẽna az dos mouros et, andando el fazendo gram morteydade en elles, achousse cõ hũu mouro, rrey d ' Africa, que era muy esforçado et muy valent[e], et du sse acharõ [cobri]rõsse dos escudos, segũdo conta a estoria per latim, et forõsse ferir ambos hũu por outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et, com̃o quer que os cristãos fossem muytos, tãtos erã os mouros en aquela batalla, que ontre os que y morrerõ et os que catiuarõ et os que ende (ia) escaparõ et fugirõ, que por sempre iamays [a]uer[ã] ende que contar os que o oyrem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et o conde, en chegando et ferindo logo ẽnos mouros, todo en hũu o fezo, et confortaua os seus et esforcauaos ẽna batalla, dizendolles: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et ontre os mouros que y iaziã muy espessos, buscarõ aos cristãos que morrer[ã] ẽna batalla para leualos a enterrar, cada hũu a seus lugares et ontre os seus naturaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et poys que esto foy feycto, foysse logo o conde et as conpanas todas, onrradas et alegres, assy com̃o deue seer, et de com̃o cada hũu pode julgar de tal batalla. . . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
Et o conde leuara y entõ hũu açor mudado muy boo et hũu caualo muy nobre ademays, que ouuera gaanado ena batalla d ' Almãçor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Rey dom Garçia, sal aca et partasse per nos esta batalla! |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Andados xiije ãnos do rreynado deste rrey dom Rramiro -et foy esto ẽna era de DCCCC et LXXXta et viijo ãnos; et andaua entõçe o ãno da encarnaçõ do Senor en noueçẽtos et La; et a do emperio d ' Oto, enperador de Rroma, en xvije -, poys que aquelle Ysem ouue rreçebuda [a] onrra do rreynado, por que era aynda nino -ca, asy com̃o conta a estoria, nõ auya aynda de ydade de quando nacera mays de X ãnos et oyto meses -, derõlle [o]s mays poderos[o]s et os m[ays s]abios omes da corte por ajudador(es), cõ que mãteuesse o rreyno, hũu mouro muy esforçado et muy aguçoso et sabio, que auya nume Mahomat Hamyr, que o ajudasse aa m[ã]teer o rreyno et a defender[lo], et que fosse aas batallas por el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et, por que sempre as mays da[s] vezes foy depoys vençedor en todalas batallas en que sse açertou, fezosse chamar Almãçor, que quer dizer tãto com̃o "defendedor". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et ẽna postrimeyra batalla, cõ pesar de que o vençeu tãtas vezes, nõ quiso comer et leixousse morrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et tã grande foy aly a batalla et tã esquiua que de mayor nõ poderia ome falar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Mays digote ante esto: que eu enviey mjñas ostes a terras de Castela et ouuerõ sua batalla cõ os cristãos ẽno cãpo d ' Almenara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Ca eu - ouue outrosy xij fillos, muy boos caualeyros, et assy pela ventura acaeçeu que todos mos matarõ en hũu dia en batalla; mays pero nõ leixey poren d ' esforçar et confortarme. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et este nume se fezo el chamar por que vençeu muytas vezes muytas batallas et defendera a ssy meesmo et aos seus muy esforçadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et ouue logo cõ el sua batalla muy grande. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Quando os caualeyros d ' Almãçor esto virõ, pesoulles muyto por ende et, polo grande amor que auy[ã] cõ el et lle queriã todos bem, assy a gram caualaria dos condes et dos outros caualeyros cristãos que andauã cõ el com̃o os seus mouros derõ tornada aa batalla muy de curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
Almãçor, quando uio o astragamento de sua oste que perdera, nõ ousou a atẽder a batalla para en outro dia, et foysse de noyte fogindo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
Outro dia mãdaua el rey dõ Bermudo et o conde Garçia Fernandez parar suas azes para a batalla, coydando que erã os mouros en suas tendas et que salrriã a ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et, poys que sse ajũtarõ as ostes hũas con outras, ouuerõ muy grã batalla; pero, en cabo, uençeu Çuleyma cõna ajuda do conde dõ Sancho, ca lidauã os cristãos muy de rrigio et muy esforcadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Esta batalla ffoy numeada ontre os alaraues et diziãllj a batalla Catiça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Ca tres sinaes de loucura mostrastes en vossa uij̃da: o primeyro, que fostes mederosos, quando começastes a batalla cõnosco, seendo uos muytos ademays et nos poucos, et uos uençestes et fugistes, que he aynda uille[za] mays ca loucura. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
O terçeyro, que errastes et pecastes malamente contra Deus et contra natura, que quise[stes] conpr[a]r por seruas uossas molleres et uossos fillos et os outros omes de uossa ley, os que nos agora catiuamos en esta batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Mays os de Mahomad esforçarõ entõçe et cobrarõ curações fortes et tornarõ aa batalla et começarõna de cabo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Et esta batalla he muy alabada et muy numeada oie en dia ontre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Et dizẽ que ouuo Mahomad Almohadj en aquella batalla XXXta mill caualeyros de mouros, et de cristãos IXe mill. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et el rrey, depos ysto, mandou carcauar toda a çibdad[e] aderredor, ca a carcaua que y era dantes era ia toda çega et çarrada et chãa, por que [a] encherã toda de terra os da çibdad[e], quando sayrõ aa batalla que ouuerã cõ Çuleyma, assy com̃o auemos dito ante desto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et en todo [esto] os berberis que [es]ca[pa]rõ [da batalla] andauã pela terra, da hũa parte et da outra, destruỹdo et queymando as villas et as çibdades que y auia, assy que muytas dellas aujã ia destroydas et hermas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Os çibdadaos de Cordoua, quando este perigoo tã grande uirõ, forõ a Jseem, et disserõlle que seyse et ouuesse sua batalla cõ elles et os deitasse da terra, ca muyto erã en grã perigoo pollo que elles faziã, et nõno podiã ia sofrer, et que a sua paçiẽçia del (del) que o sofria muyto era danosa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Et os barbaris, pero que nõ ousarõ vijr aa batalla cõ el rrey et fugirõ, por todo esso nõ leixarõ de fazer pela terra per u yã quanto mal podiã, queymãdo et astragãdo quanto achauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et todoslos que o assy uijã yr apressurado por batalla, marauill[au]ãse ende muyto por aquillo, ca sempre o virã iazer ençerrado en seu alcaçer, et que enviaua todoslos mays dos dias seus mandadeyros aos berberis prometerllj muy grandes dões et muyto algo, se llj quisesẽ obedeeçer seu senorio. Çuleyma, en hũu cõ os berberis que erã cõ el, enviauã cada dia dizer a Ysem que llis peytasse et llis desse de seu auer dõde elles fossem pagados, senõ que se nõ partiriã de fazerllj mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et ajũtarõse todos ena cãpina de Cordoua o dia que poserõ. Çuleyma, cõ os berberis et cõ os outros moradores da çidade, sayo entõ a elles, et ouuerõ sua batalla muy grande huus cõ outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et, passando per Agoa Deeixa, achousse cõ aquel Gilfeixa et ouuerõ y sua batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et [morrerõ y] muytos dos seus, et nõ por al senõ por sua couardia, segũdo cõta a estoria, [et esto] por que nõ ferirõ esforçadamente ena batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
[Este Garçia Enẽges], assi com̃o dizẽ don Rrodrigo, arcebispo de Tolledo, et outros que acordã en suas estorias cõ elle(s), foy omẽ muy liure et muy frãco en suas cousas que erã de fazer et en batallas vsaua cotiaamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 268 |
Por que, quando oya dizer algũa cousa de feycto d ' armas ou dalgũu perigoo de mouros que ueesse ou que ouuesse d ' entrar en batalla, tremia todo ao começo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Et allj en Ariona barallar(allar)õ as ostes sobre hũu porco mõtes, et morrerõ en esta batalla bẽ viijo mĩll omes, et foy destallada a oste por esta rrazõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Este rrey dom Sancho, poys que ouuo quebrantados os mouros por muytas batallas que lles deu, mãteue sua terra muy en paz, sem outro mal que hy fezesse nẽgũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Et, por que esse rrey dõ Rramiro foy o primeyro rrey d ' Arãgõ, leix[ar]emos agora aqui hũu pouco de falar do linagẽ de seus yrmãos et contaremos del et dos outros rrex d ' Arãgõ, que fezerõ contra os mouros muytas batallas en seu tempo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Este rrey dõ Pedro foy o que prendeu en batalla Rroy Diaz Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et dõ Afonso foy muy bõo rrey et muy bõ caualleyro d ' armas et muyto auenturado en muytas bõas batallas que ouuo con os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et esto fazia el por quatro rreys mouros que uençera et matara en hũu dia en hũa batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Et por esta rrazõ entrou ontre os arãgoeses muy gran descordia, ca diziã que dõ Rramiro, que dizemos que era mũge et clerigo de missa, (et) que nõ podia fazer batallas nẽ justiça, assy com̃o cõuĩjna a rrey, nẽ casar cõ moller a beyçõ, com̃o era dereyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Este rrey dõ Rramiro, quinto rrey d ' Arangõ, foy, segũdo contã as estorias, bem auenturado enas batallas et muyto amado dos seus, et frãco en dar seu auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Et este rrey dom Rramiro ouue depoys muy gram batalla cõ os mouros; et aa [ẽ]trada da fazenda armarõno desta guisa: poys que sobio ẽno caualo, posenronlle o escudo ẽno braço seestro, et poseronlle a espada ẽna mão destra, com̃o era guisado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 292 |
Et fezo muytas boas batallas et muytos outros bõos feytos pela terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Et foy cõ el ena batalla de Ubeda, u forõ uençudos os mouros, assy com̃o o contaremos adeãt[e] en seu lugar mays conpridamente du conuẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Et el rrey dõ Pedro cõ hũus poucos de(lles) arãgoeses et cõ muytos dos catalães en hũu cõ o dicto conde de Tolosa, et aynda cõ [a] g[e]n[te] d[o]s frisões et outros altos omes de Frãça, a Gotiga, que lli uẽerõ en ajuda a el rrey dõ Pedro et al conde de Tolosa, por defẽder do arçebispo os hereges, (et) ouuerõ sua batalla cõ os françeses çerca de hũu castello que a nume Murielo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Et conteçeo asy per, prazer de Deus, ca en outra guisa nõ poderia seer, que morreo el rrey dõ Pedro, cõ os arãgoeses, en aquella batalla, ca elles soos lidauã muy esforçadamente, et ficarõ eno campo ena lide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Et morrerõ cõ el rrey dõ Pedro en aquella batalla altos omes d ' Arãgõ: don Aguar Pardo et dõ Pedro Pardo, seu fillo, et dõ Gomez de Luã et dõ Miguel de Lusia, et muytos outros altos omes et outros muytos caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Esta batalla foy feyta ena era de mĩll et CCLij ãnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Mays, por que ena batalla de Muriolo fora (fora) este dõ Simõ aqueyiõ da morte del rrey dõ Pedro, teue por bem a corte de Rroma que [llj] t[oll]ess[ẽ] o jnfant[e] dõ James, que [el] criara, et que [o] dessẽ a sseus na turaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Pero ante morrerõ y muytos dos seus en batallas et en torneyos que ouuerõ y; ontre os quaes morreu y dõ Guillẽ de Mõtada, senor de Biarte, et dõ Rreymõ de Mõtada, seu primo cuyrmão, et dõ Xiri Guillelmez, fillo del rrey de Nauarra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et trouxe consigo os rex presos et partio muy bẽ a presa et o que ouue da batalla conos fillos dalgo et cõ todoslos outros que forõ cõ elle, tã bem os mouros catiuos com̃o todalas outras gãanças que ende ouue, en guisa que todos forõ seus pagados, loãdoo muyto et pagandosse de sua fazẽ da. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 316 |
Et, ãdando ambos muy fortes et muy cruus en sua batalla, ferindose muy sen piadade, ca ambos o sabiã muy bẽ fazer, andãdo muyto aficados, dõ Martin Gõçaluez perdeu muyta sangui. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et entõ os rricos homes et os caualeyros que erã y cõ elle pesoullis muyto polo que el rey, seu senor, llis fazia, ca entenderõ [o] muy grã perigoo que y auja, se a batalla se fezese. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et ao ayo pesoullj muyto et disollj cõ muy grã saña: -Morreras en esta batalla auiltadamente, ben o entendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et, poys que el rrey don Fernando ouuo a onrra da batalla que ouue con el rrey don Garçia, seu yrmão, rreteuo en si o rreyno de Nauarra et foy senor do mays d ' España, pero que ficou por herdeyro do rreyno de Nauarra, des Ebro fasta os portos d ' Aspa, don Sancho, fillo de el rrey dom Garçia, que matarõ en Santo Ãrre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 329 |
Et elles, quando se uirõ asi apremados et o que lle auiã destroydo, enviarõno dizer a el rrey Allymaymõ que ouuese coydado de seu rregno, per batalla ou en [ou]tra maneyra qualquer de peyto; et, se o nõ fezesse, que toda a terra auia perduda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Depoys desto ouue o Çide outra batalla cõ todo o (o) poder mayor de Frãça et uençeos o Çide, en guisa que nũca a estas batallas chegov el rrey don Fernando nẽ nẽhũus dos seus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 361 |
Senor, eu joguey o caualo et as armas, et seia a uosa merçee que mj mãdedes dar caualo et armas para esta batalla, et seruyruos ey tã bẽ com̃o seys caualeyros, senõ que me tenades por traedor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 361 |
Et, estando en esto, [chegou] dõ Aluar Fãges Mynaya, a que [el rey] dera (o)o caualo et as armas, entrante da batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 364 |
[Et] esta batalla foy vençuda pelo Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 365 |
Et foy el rrey dõ Sancho vençudo et comecouse de yr da batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 365 |
Et, yndo seu senor vençudo, virõ vĩjr a sua syna, que se vĩjna para a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 366 |
Et el rrey dõ Sancho, andãdo pela batalla, começouse de numear. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 374 |
Nõ a mouros nẽ cristãos que llj podessẽ dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 398 |
Et agora veio que me queredes desemparar, por que uos rogo que o nõ queyrades fazer et que fiquedes et nõ vaades aa batalla, ca asaz a y quẽ uos escuse de lidar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 411 |
Et lidou cõ elles en cãpo et durou a batalla des ora de terça ata ora de sesta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 411 |
Et en cabo vençeu o Çide a batalla et fezeos fugir do campo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et o Çide disse muytos exemplos boos aos seus com̃o avyã de fazer na batalla, en que elles tomarõ muy grãde esforço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Todo esto ordenou com̃o dicto he et entrarõ ẽna batalla, chamando: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et, estando a batalla en peso, matarõ o caualo a dom Aluar Fanges. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Quaes forõ os que uẽcerõ esta batalla |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Et o Çide vyo al rrey Faris que se ya da batalla et foy contra elle, ferindo os que achaua deante, asy que os desbaratou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Et disy tornouse o Çide hu fora a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Pero cõuen que uos digamos quaes forõ boos en esta batalla en que tãto bem se fez, com̃o auedes oydo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Estes et outros moytos forõ tã boos, quantos y acaeçerõ, que porlo bem que fezerõ se vençeu a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 435 |
Et, a meos de batalla, nõ sse querẽ partir de nos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 447 |
Conta a estoria que, eno [XIIIo] ãno del rreynado del rrey dõ Afonso, ouue este rrey batalla cõ Ben Alfange en Cõsogra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 447 |
En esta batalla morreu Diego Rrodrigues, fillo do Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 458 |
Et el rrey, amoest[ad]o [d]a rreyna, rrazoando muyto et ameaçando a todos que o rreçebessem, en cabo ueeou a esta preytesia: que sse partisse(m) per batalla este desacordo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 458 |
Et disse mays que nõ era dereyto de meter a batalla [o] feyto da ley. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Et o conde dõ Garçia, a que chamauã o Crespo de Granõ et o conde dõ Martin et outros condes et ricos omes que estauã cono jnfante acorrerõlli et fugirõ cõ elle et chegarõ a hũu lugar a que dizẽ agora Sete Condes, seyndo da batalla, coydando y escapar cõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Et os condes et os ricos omes et outras gentes que seyrõ da batalla chegarõ a Toledo muy uergonçosos et muy quebrantados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 481 |
Conta a estoria que, quando soubo el rrey a morte do fillo, disse a aquelles que vĩjnã da batalla: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et el manteue a batalla ata a noyte cõ aquelles que ficarõ cõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et esta batalla foy uernes, primeyr[o] dia de Nouembre [en]a era sobredicta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et, pois que o Miramalim ouue esta batalla uençuda, foysse para alem mar, por que entendeu que auia desacordo ontre [o]s amdaluz[e]s. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 487 |
Et enviou suas cartas aos arrazes [et] aos mays onrrados mouros que deitassem os alaraues da terra, et elle que lle nõ demandaria vila nẽ castelo, senõ a meyatade do que llj soyam dar, et outros moytos afaagos que llis enviou dizer, mays elles non quiserõ pola bõa andança que ouuerõ [a] outra uez contra elle; et por que, despois [que] se tornou el rrey da entrada que fez a terra de mouros, ouuerõ os mouros batalla cõ dõ Aluar Fahanes et cõnos fillos de Gomes Diaz et forõ bem andantes os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 497 |
Et durou a batalla muyto, pero en cabo uençeu o Çide da boa uentura et fugiu o conde et perdeu y muytos bõos caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et o Çide ficou apeoado et deronllj logo o caualo; et começou a batalla outra uez muy de rrigio, mays ca non antes, en guisa que os ouue de meter pelas portas da villa mao seu grado, seendo muy maltreytos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 556 |
Et o Çide tornouse ao cãpo hu foy a batalla et mãdou coller o espoio et as tendas dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et, desque uos mizcrardesuos cõ eles ena batalla, seyremos nos da çiada, quando uirmos tẽpo, et feriremos en eles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 570 |
Do muy grande algo que o Çide gãanou ẽ esta batalla |
[+] |
1295 |
TC 1/ 571 |
Et dõ Aluar Fanes disse: -Senor, aynda uos envia hũa tẽda, a mays nobre que nũca foy ome que a uisse, et ouuea desta batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 586 |
Uos, fillos, ficaredes ena çidade et guardarnola edes; et nos outros, que somos doitos deste mester, yremos aa batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Capitolo que fala da grã batalla que o Çide ouue cõ el rey Bucar |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Vay, di a teu senhor el rrey Bucar que lli nõ darei Ualença, ca muy grande afam leuey pola gaanhar; et nõna gradesco a ome do mũdo, senõ ao meu Señor Ihesu Cristo et aos parentes et aos amigos que mha ajudarõ a gaanhar, et punarey por mãteela; et dizedelli que eu nõ soo ome para iazer çerrado et, quando ele nõ cuydar, ala llj yrey eu dar batalla; et, assi com̃o el trage XXIX rreys, ouuesse traiudo quantos mouros a en pagaismo, cona merçee de Deus (en que) eu creo a uençelos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et el mãdoulhis que de muy grã manaa fossẽ todos cõ ele muy bem guisados, ca tijna por bẽ de dar batalla aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et cona muy grã coita fazianos entrar pelo mar aa morte, en guisa que dous tãtos morrerõ eno mar, ca nõ ena batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Pero osmarõ que morrerõ ena batalla xvij mil pessoas; mais as [mais] gentes eno mar mor[rerõ]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 593 |
Do grande auer que o Çide gãanou ena batalla do Quarto |
[+] |
1295 |
TC 1/ 594 |
Do grande algo que o Çide gãanou ena batalla que dizẽ do Quarto |
[+] |
1295 |
TC 1/ 594 |
Diz que, depois que o onrrado Çide ouue uençuda a batalla do Quarto, estando en Ualẽca muy uiçoso [et] a muy grã sabor de si, fazendo muyta onrra a sseus genrros, que tĩjna en lugar de filhos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 635 |
Et todos vĩjnã en acordo para matar os caualeyros do Çide, se elles podessem, et catar maneyra per que nõ entrassem ena batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 648 |
Et os jnfãtes aujã nume. . . o d ' Arangõ, que casou con dona Sol, don Sancho, fillo del rrey don Pedro d ' Arãgõ que prendera o Çide ena batalla, asi como o a contado a estoria; mays, catando a muyta mesura que o Çide fezera contra elle eno soltar da priion, et que llj mandara dar todo o seu, et catando os bẽes que eno Çide auja et os grandes feytos que fazia, teue por bem que casasse seu fillo cõ sua filla, por que de tã alto linagẽ como o Çide ficasse en Arãgõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 655 |
Pero tãta merçee ti quer Deus fazer, que a tua gente vença et desbarate rrey Bucar, et que tu, seendo morto, uençeras esta batalla, por onrra do teu corpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 674 |
Et eu, senor, uenome para uos cõ esta sua sina, que el meteu en muytas batallas que vençeu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 684 |
Et diz a estoria que o conde dõ Pedro de Lara que leixou caer a signa en terra et seyu da batalla et ueẽosse para Burgos, para hu estaua a reyna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 684 |
Et o conde dõ Gomez ficou ena batalla, lidando muy fortemente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Pero sobre esto ay gram desacordo, que dizem hũus que morreu y; et os outros dizem que nõ morreu, mays que foy vençudo et que sse foy a perder, que nõ appareçeu mays viuo nẽ morto; et outros dizem que foy enterrado en Monte Arãgom, et que o sacarõ os cristãos de terra de mouros por muy grande auer; et outros dizem que seyu da batalla uiuo et que se fezo romeu depoys a grã tempo, et que sse amostrou a muytos de Castela et de Leõ et d ' Arangõ, que bem uirã que aquel era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Et ouue muytas batallas cõ mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et, quando o virõ os mouros, ouue rom seu consello com̃o dessem batalla ao emperador. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et disselle que seysse logo outro dia aa batalla, et elle que o aiudaria, en guisa que venceria os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 731 |
Et el rrey entrou ẽna batalla a guisa de muy esforçado, et foy muy ferida d ' ambalas partes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 733 |
Et, quando ouue xvj ãnos, sentiusse do mal et da desonrra del rrey seu padre (del rrey seu padre), que rreçebera dos mouros, et enviou demandar cruzada ao papa; et enviou desfiar o Muramolim, que llj daria batalla ende a hũu ãno onde el quisesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 734 |
Et el rrey, quando o soube, pesoulle moyto et troixe preytesia cõnos da vila, que llj dessem a custa que y auya feyta, et que os desçercaria, en esta maneyra: que yria contra os mouros et que lidaria cõ elles et deytalos ya da terra; et, se Deus o troyxese cõ saude, que el rrey de Ynglaterra que os liu[r]ase per batalla, senõ que llj dessem a vila chaamente et a terra, et fossem seus vasalos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et o jnfante dõ Fernando, que o avia muy a curaçõ, punaua quanto mays podia por chegar aa batalla, et coobijçaua muyto a seer en ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et tanto o aficou que o fezo jurar que, ende a hũu ano, que daria batalla a quantos creesem en Mafomad, que a ela quisesem vĩjr. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et, pero que el rrey estaua muy coytado por seu bõo fillo, que muyto amaua, non xi llj oluidaua d ' ir aa batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et daua muy grãde spaço a sua terra et poupaua muyto as gentes, por que se podesse acorrer delles para a batalla que coydaua fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et el rey don Pedro d ' Arãgõ uẽeo a el a Cũca, et juroullj que en todas guisas uerria aa batalla en sua ajuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 738 |
Com̃o as gentes vĩjnam aa batalla |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Com̃o el rrey dõ Afonso moueo para a batalla |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et por ende tijn[ã] por mellor de yr a la batalla, que nõ ficar aly. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et mouerõ ende et foronse para a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et estes tres rrex, en nume da Sancta Trĩjdade, forõ de hũu talẽte para a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et o Myramamolim mandou trager a sua tenda et mandoa ficar a tenda en der[e]yto da del rrey de Castela; et veeõ suas azes paradas, ben acabdeladas de muytos mouros et muytos rreys et muytos omes onrrados, para les dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Dom Rrodrigo, o arçebispo de Toledo, et todos os outros prelados andauã pela oste, prehegando et outorgando [o perdon] a todos aquelles que de boo curaçõ entrassem enna batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et mandarõ que comũgassem et que sse guisasem para outro dia lũens com̃o entrassem ẽna batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Com̃o el rey entrou ena batalla |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Conta a estoria que outro dia lũes foy deytado o pregõ pela oste, que, dela medea noyte endeante, que de grã manana sse armasem para a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et ẽno nume de Deus entremos ẽna batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et, estando en jsto, envioullj dizer don Diego que fosse tomar a onra da batalla, que Deus llj queria dar; ca logo seria uençuda sol que el chegasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et entõ foy a batalla muy ferida, et ouue muy grã mortaldade ẽnos mouros, et ouue y dados muytos golpes et muytos corpos espe[ç]eiados et muytas cabeças corta[da]s, que nõ auyã cõto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Senor -disse - todo o algo que uos et nos os fillos dalgo auemos d ' auer desta batalla, que foy do Miramamolim, segũdo esta ẽno cural, seia todo dos rreys d ' Arangõ et de Nauarra; et a uos, senor, dou a onrra da batalla, que a deuedes a auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et acharõ o duque d ' Estarado, et foy muy triste por que nõ fora ena batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 792 |
Et coydarõ que lles queria dar batalla, mays nõ ousou et foysse para Merida et lidou cõ el rrey de Leõ, que y estaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Telo Afonso et Roy Gonçaluez de Ualuerde erã y en esta batalla et forõ y boos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Mays per quantos seer poderiã en esta batalla per todos nõ passauã per mil os caualeyros, cõ toda [a] outra gente de caualo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Capitolo da batalla et da boa andãça dos cristãos et de com̃o foy uençudo Abeũc |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et este foy o nouel que uos ia dissemos de suso, a que don Aluaro esse dia ante da batalla ouuo feyto caualeyro; et auja nume Garçia Peres de Uargas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 805 |
Esto passado, ao segũdo ãno que el rey don Fernando foy apoderado eno rreyno de Leom, foy cercar Hubeda, vila de muyto poblo, et defenduda per batallas et per gran forteleza; mays tã forte a conbateu el rrey dõ Fernãdo, que os de dentro, que estauã çercados, tanto forõ arrequeixados que ouuerõ a dar a villa per força al rrey, et que sacassem seus corpos en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Et os mouros vĩjnã de tal contenẽte et cõ gran poder, suas azes paradas et asi ordinadas, que os cristãos forõ çertos d ' auer batalla cõ elles, et meterõse enas armas muyto agina, et seyrõ a elles fora et esteuerõnos atendendo, cuydando que uerriã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et mouerõ batalla a el rrey Rrodrigo et lidarõ cõ el ẽno cãpo de Ssabara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
En esta batalla fuy perdudo el rrey Rrodrigo et nõno acharõ mays morto nẽ uiuo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et en aquelas mõtanas se acollerõ todalas gentes da terra que escaparõ da batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et poys acordarõse as gẽtes et alçarõno por rrey et ffuy boo rrey et leal et todolos cristãos que erã ẽnas mõtanas ajũtarõse a el et gerrearõ os mouros et ffezo muytas batallas cõ elles et uẽçeoos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et ffuy muy boo rrey et gerreou cõ mouros et ouuo muytas batallas cõ mouros et uẽçeoos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 19 |
Et dizẽ que foy este Tubalcaym omẽ moy batallador cõmo disemos; et que moyto lidaua, segũdo queo despoẽ os departidores, queo fazia cõ codiçia de [gaañar] o allẽo, ou vengar amalquerença, ou apremear aos omẽs queo temã et [oseruã] et el leuar oseu deles et tomauao pera sy; et aalende desto que mãteuo Tubal Caym oseu corpo ao mayor deleyto dessy que el podo em molleres et em todas outras cousas quaes quer, et em aquelo folgou toda via quando et cada que selle guisou. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 70 |
Et os outros seys yrmãos outrosy poblarom, mays nẽgũa cousa nõ achamos deles, [nẽ dos feytos deles] senõ os nomẽes soos; mays as suas çidades, cõmo quer que nõ som conosçudas agora, [enpero] terras ouverõ, et çidades fezerõ elles et outras poblas. Ẽna batalla de Tyopia, segundo diz Josefo, asy cõmo cõtaremos adeante, queas destroyrom os [judeus], et, segundo diz mẽestre Pedro ẽna sayda [do] Egypto pera aterra [da] promyssom as destroyrõ. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 72 |
Teuerõ despoys os judeus que vynã de Eber, que foy da lyña de Sem et outrosy os de Jafet, que quanto dos de Cam podesem leuar ou tomar da terra ou doutras cousas quer por batalla, quer por força, et ajnda prenderlos et tomarlos por vasalos peyteyros et por seus seruos, que nõ faziam pecado nẽ erro nẽgũ, que seu padre Noe, que fora padre de todos, dos [hũus] et dos outros, lles leyxara esto por erdade. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 72 |
Et nos tẽemos, que segũdo este dereyto et priuylegio que Noe noso padre nos leyxou aos de Sem et de Jafet donde nos vĩjmos que toda cousa de terra et de al que nos dos de Cam de Africa, et donde quer queos mouros sejam em quaes quer outras terras; et poys que mouros som, todos som de Cam, et se podermos de [algũus] deles algũa cousa leuar por batalla ou por [qual] quer força et ajnda prenderlos et fazerlos nosos seruos que nõ fazemos em [ello] pecado, nẽ torto, nẽ erro nẽgũ. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 96 |
Et tãto cresçeo et vẽeo amáo siso ofeyto dos ydolos et das creẽças deles et do seu adorar, queos omẽs cõ grande et desmesurada codiçia de aver, que encomẽdauã acada cousa seu Deus quella gardasse, et faziam ydolos aaqueles deus cõmo adona Çeres, [deessa] das messes, et adona Paalla, [deessa] das [olyuas], et de saber, et de batalla, et adona Diana, [deessa] de caça et de castidade, et aVenus, [deessa] de fermosura, et aBaco, deus dos [vyños], et outrosi de todaslas outras cousas; et cõ grande loucura adorauã [a] estes ydolos em lugar de verdadeyro Deus Et quando achauã algũ omẽ ou moller que [ouvesse] cõplidamẽte algũa destas mañas, quer bõas quer máás, chamauãlle deus ou [deessa] daquela maña que avia, et [faziãlle] logo ydolos et adorauã os cõmo ofaziã, aaventura, quando o omẽ avya bõa ventura ou saya bem andante em algũa cousa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 103 |
Et era outrosy moy sabea et moy mẽestra ẽno triuio et ẽno [quadrunjo], que som as sete artes liberaes, et sobre todo ẽno quadrunyo, et em naturas, et em argomar, et em todo lauor de agulla sobre [lyño], et seda, et sobre qual quer pãno, et era moy mẽestra em todo saber et em todo feyto de batalla. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 103 |
Et por quea viam os seus [gẽtijs] moy sabea et cõplida em todas estas cousas, mays que aoutro varõ nẽ [muller] do seu tẽpo chamarõna [deessa] de todas estas cousas, de olyueyras, et de outros saberes, et das naturas das cousas, et da filãderia, et de batalla; et por ende poserõ nome aaquel monte Palatyno do nome dela, et fezerõlle asy suas orações et seus sacrifiçios. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 111 |
Em este tẽpo deste Tare -asy cõmo em synal das cõtendas et batallas que aviam [a vĩjr] ẽna terçeyra ydade, cõmo quando os omẽs [começã] ẽna sua terçeyra ydade aque dizẽ [adolesçencia], et esto he de [quinze] ãnos adeante, et lles [começa] aferuer osangre et elles som bolyçosos et pelejadores -, et começarõ todos de bolyr et de aluoroçarse mays que em outro tẽpo que fosse ata aly cõ grande codiçia de aver da terra os hũus mays que os outros. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 116 |
Et conta Paulo Orosio que [cometeo] esta guerra et esta cõquista andados os dous deles, et queos outros çinquoéénta quelle quedauã que sempre em elles andou em guerra, et em batallas et em sangre, et em crueleza; et todo esto foy ẽna partida et [ẽna] terra de [Asia], et por toda ella, et pelejando sempre, et batallando. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 116 |
Et chegou em cabo a septẽtriom aterra de Çiçia, donde viérom despoys os godos, et fezolles aquelo méésmo; et erã barbaras aquelas gentes, et poucas, et espargidas. et flacas estonçes quando aesta primeyra vez, et sem batalla, et que nõ buscauã, nẽ faziam mal anẽgũ nẽ outro aeles; et estauã em suas terras quedos cõmo dormyndo, et espertóós el, et fezolles [coñosçer] as suas forças; et ante desto viuyam elles do [leyte] de seus gãados, mays tam fortemẽte os arrequeyxou el et os apremeo por queo nõ quiserõ rreçeber, quelles fezo comer nõ tã solamẽte oleyte dos gãados, mays beber do sangre dos omẽs; et em cabo vençeo os, et amãsóós de [guisa] queos tornou seus por força, et esto lles fezo el rrey Nyno desta vez, et despoys vẽeo aly outro rrey daquela terra por leuar esto deles, mays elles lidarõ cõ el [et] vençerõno et quebrãtarõno [en] tal maneyra que nũca despoys alçou cabeça, cõmo vos lo contaremos adeante queo diz outrosi Paulo Orosio. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 154 |
Da batalla de Zoroastres, et del rrey Nyno et de suas mortes. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 156 |
Et ella andando em estas guerras cresçeo omoço, acomo quer que era tal; et quando arreyna tornou destas batallas por véér sua çidade et seu fillo, et oachou tal, catou arte cõmoo encobrisse por nõ perder os rreynos; et logo, ante que esto sonasse, mãdou fazer hũus pááços apartados moy grandes, et moy fermosos, et moy nobles, et ençarrou aly offillo cõ poucas amas et seu ayo que pensasse del; et esto fazia ella por tal queas gẽtes queo nõ oysem fallar em tal maneyra que entẽdesem que era sem [entendemento], et em tal maneyra ordenou ella opááço enque el moraua, que aquel queo véér quisesse queo nõ vise senõ moyto aalonge, em tal maneyra queo nõ podese conosçer de cara. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 158 |
Et em cabo das cõquistas todas, segundo diz Paulo Orosio ẽno quarto capytolo do primeyro libro, chegou [arreyña] Semyrramis cõ todo seu poderio aterra de [Jndia], pera dar batalla aos [jndios] ou que se dessem por seus et lle obedisçesem; et conta Orosio que nũca entrou [outro(u)] lydador nẽ guerreador [en] terra de Yndia saluo ende esta rreyna Semyrramis et ogrande Aleyxandre, mays diz que tã asperas, et sem sabores, et tã máás eram as entradas dos portos, et ajnda aterra de dentro, queo nõ poderõ soffrer as [cõpañas] et quese tornou daly estõçes [arreyna] et nõ fezo y mays. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 159 |
Et quando [ella] caualgaua traballaua quanto podia por fazer gesto de varõ em seu caualgar; et por esto que fezera quando seu marido era viuo, et por las batallas que vençia despoys da morte del, aviam todos moy grande medo [della] et moy grande vergonça. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 159 |
Et tam grande acodiçia et sabor aviã de matar omẽs et esparger sangre deles cõmo era afeyta aelo et ho avya [vsado] com omarido conque fezera moytas fazendas et vençera moytas lides [et batallas] cãpaes cõ el, et despoys da morte del ella porsy seendo caudillo mayor de todos, doze ãnos contenuados andou em guerra vençendo moytas batallas, et conquerindo gentes, et acresçentando seu emperio et señorio, et fazendo moytas fortelezas, por las terras por donde andaua ẽnos lugares onde fazia mester, pera defendemẽto dos rreynos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 172 |
Et [(et)] pero que Abraã morou pouco en aquela terra, tanto ensynaua bem et agudamẽte, que estonçes aprenderõ os daly as artes lyberaes et as souberõ por Abraã queas deprẽdeo em Caldea onde as ouvo primeyramẽte et as ensynou el despoys ẽno Egyto; et por esso dizẽ Josefo et mẽestre Godofre que estes saberes primeyramẽte forõ em Caldea ante que em outro lugar et daly os ouverõ os do Egyto, et do Egyto vierõ aos gregos, et dos gregos ao de Rroma, et de Rroma aAfrica; et por esta rrazõ diso outrosy Josefo que ocomeço [do] saber, et dos rreys, et das batallas, que de oriente se leuãtou primeyramente et em ouçidente se deue acabar, et que esto he segundo que anda o sol. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 178 |
Conta Lucano, ẽno dozeno lybro das batallas dos çidadãos de Rroma, que despoys que Põpeyo ogrande et Julio [Casar], que forom os mays grandes et moy nobles de todos los rromãos, et lydarõ et foy vençido [Ponpeyo], et sayndo da batalla [que sse] foy logo [Ponperio] ogrande pera [o] Egyto aTolomeo Filopater, seu criado, que andaua y estonçes, pera lle pedir ajuda por cobrar et lydar de cabo cõ Julio Çesar; et Tolomeo, temendo sse del, matóó agrãde trayçom. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 180 |
Et oque oy de meu genrro me aduso aqui aestas vosas çidades et rreynos do Egyto, mays empero outrosy me trouxo y avosa grande fama et os sabios daqui; et eu em medio das batallas [en] que andey et ando, sempre pensey et contendy ẽnas zonas ou çintas das estrelas do çeo, et ẽnos corpos çelestiaes, et ẽnos deus, et party os tẽpos do ãno; de guysa os contey que, por la conta de Endoxo ofilosofo, em aqueles dias aque [dizẽ] faustos, nõ sera vençida aconta do meu ãno. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 180 |
"Empero que eu aja tam grande vertude de aqueste saber, et ho teña ẽno meu coraçõ pera querer ordenar osegre, et [tamaño] seja oamor que eu ey de mostrar averdade et leyxar aescritura, pero [nom] ha cousa [negũa] que eu mays queyra [coñosçer] que saber as rrazões do rryo Nylo, que estam ascondidas aos omẽs et ajnda asabedores que por tantos segres de ãnos cõmo som pasados queos [non] sabe nẽgũ çertamẽte; et que saba eu acabeça et afonte del onde he ou ondese começa, oque nũqua foy sabido de quantos eu sey ata o dia de oje que eu saber [podese que o] sabia seo tu nõ sabes; et tu que eras tam nobre omẽ, et tam santo varõ, et tam sabedor que teño queo sabes tu, mostrame por que eu aja por ty çerta asperança de véér et saber as fontes do Nylo; et por aprender esto leyxarey esta batalla çidadáá enque ando, [pero] que me sééria de outra [guisa] moy graue cousa de leyxar. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 200 |
[o primeyro] Oreb, Zob, Zebéé, Salmana; et estes leuãtarõ sse contra os fillos de Ysrrael, et ouverõ guerras cõ elles, et moytas batallas, et rreçeberõ os fillos de Ysrrael grande dano deles, ata que lidou Gedeom cõ elles et vençeos et fezo os tornar ao deserto donde vieram. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 225 |
Et poys que nasçiste, morreras et sayras desta vida, nõ cõmo os omẽs, et eu que [sõo] teu padre carnal oferezco te aDeus, padre de todos quee espyritual, et cõmo te nos El dou de víj́nres tu aeste mũdo por maravilla, asy quer que sayas ende, nõ cõmo os omẽs, mays outrosy por maravilla; et eu penso que El te julgou por dereyto pera nõ morrer de enfermydade nẽ em batalla, nẽ por outra ocasiom nẽgũa daquelas por que morrẽ moytos dos outros omẽs, et de mays quer rreçeber atua alma cõ orações et com sacrifiçios et averla pera sy consygo; et por que te eu castiguey bem et te ensyney os costumes et as cousas que soybe que [plaziã] a Deus, El me dara [galardom] et avera coydado [demj̃] et mãteer mea em myña velleçe. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 288 |
Andados setéénta ãnos de Jacob et çento et [trijnta] de Ysáác, leuãtarom se Thelchises ou Telsico -que estes dous [nomẽes] lles achamos -, et os cartasyos contra aquel Foroneo, rrey de Argos, et contra os farpasios, cõmo conta Paulo Orosio et Eusebio et Jeronymo, et ouverõ grande batalla [hũus] cõ os outros; et forõ vençidos Telchises et os farpasios, et fugirom de sua terra por ello. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo [sayan] os da çibdade a a batalla, Ector et Troylos et Paris et Deyfebos et el RRey Menõ et outros moy altos [senores]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Agora esta la batalla muy temida de amas las partes . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
De cõmo los troyanos salẽ de su çibdat et van a la batalla . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
De cõmo los troyanos salẽ de su çibdat et vã a la batalla et al cãpo . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo don Ector se va a la batalla et su padre, el RRey Priamus, lo faz tornar . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo esta la batalla en tal peso. et cõmo los troyanos fallan en mẽgua a Ector . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo Ector, cõ grãt ssaña que auia, ovo de ssalir a la batalla a vn que nõ quisierõ . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Del plazer et grãt ardimiẽto que ovierõ cõ don Ector los ssuyos quando llego a la batalla . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo los troyanos ssalen de la çibdat, et van a la batalla cõ [çinquanta] mjll caualleros . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo los griegos ssallen de ssu rreal, et sse van para la batalla contra los troyanos . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo sse conbaten en la batalla, et cõmo sse encontro el RRey Priamus cõ Palomades . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Agora esta la batalla en tal manera que muy pocos sson los que de ally biẽ ayã . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo Deyfebus, andando en la batalla, [enco(n)tro] se cõ [Palomades], et Palomades con el . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo los de la çibdat sallẽ a la batalla luego otro dia de grãt mañana . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo esta la batalla en tal peso et cõmo los caualleros de Achilles les va biẽ . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo los troyanos ssalen de la çibdat a la batalla . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
De cõmo sse encontrarõ, andando en la batalla, Paris et Menalao, et tã to ste que se vierõ... . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo Paris se encontro cõ Troylus, andando en la batalla et cõmo justarõ amos . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 16 |
Et a aquel cãpo chamauã Marçio, dito de Marçio a que elles chamauã deus da batalla en cãpo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 16 |
Et Marçio tanto quer dizer cõmo cãpo batalloso et cãpo de batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et quiserõ meterse a armas et fazer todo o que podesem mays ouverõ acordo ontre sy que se quisesem cometer batalla, que gastariã aly o preçebemẽto que leuauã para o outro negoçio a que yan. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
De mays que nõ sabiã cõmo lles acõteçeria ẽna batalla nẽ quẽ a vençeria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 28 |
Et ajnda estonçes te trago ao que ha mester, et mouo os teus carros por meu nome; por meu encãtamento [faço] amarelesçer o colorado por los meus benjños et vos me apoucastes a mj̃ as almas, senõ de poucos et coytados da ysla de Colcas; et fezestes los vij̃r dondos ao arrado aos que nũqua souberã de nehũa prijon; vos fezestes outrosy aos caualeyros da serpe tornar a batalla entre si meesmos et matarẽ se hũus a outros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et cõmo faziã os dioses, asi faziã as deesas et ajũtarõ se entõ a esta fala a rreyña que era yrmãa et moller lynda del RRey Jupiter; et Palas, deesa dos saberes et de batalla et de outras cousas moytas, (et) era filla del RRey Jupiter; et Venus outrosi, deesa de fremosura et de todas las outras aposturas (et) dos entẽdedores, que era amyga del RRey Jupiter (et) moller de seu corpo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et sõo señora ẽnas batallas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 52 |
Da razon de Palas por la maçaam [Despoys] que a deesa Juno ouvo dito, leuãtou se Palas - et tyña sua espada çinta cõmo deesa de batalla - , et diso: ' Paris, poys que Juno diso et rrazoou quanto quiso, agora oe a mjña rrazõ. eu digo que de grã liñage ven a deesa Juno cõmo ela diz, mays que outra deesa eu te digo que veño d ' ese meesmo lyñagẽe, et ajnda te digo mays, que de ollos et de cara mays fremosa sõo eu ca elas anbas, et sõo tal que nõ ey por que me preçe menos ca hũa enperatriz. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 52 |
Et mostrã me a mj̃ estes dous nomẽes esto, ca o que me dizẽ Palas, sõo deesa de batalla, et corro mõte et caço Et quando d ' alo veño, tã fremosa me paro que nẽgũa d ' elas nõ ygoaria comygo en paresçer ben onde teño que por todas estas cousas, ou por qual quer d ' elas, que deuo eu de aver a maçãa demays tu, Paris, deues valer por armas et por caualaria; et de cõmo sõo eu mẽestra et deesa, que te ey de gardar et ajudar en elo para seer tu ben andante et se quiseres, oje me podes gaañar para senpre. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 53 |
Cõmo vierom as tres deesas oyr a sentença de Paris que el dou em [rrazom] da maçãa Oydas as rrazões das deesas, diso Paris: ' departir quero sobre lo que cada hũa de vos ha dito ante que de a sentẽça, por que seja manifesta a verdade do que eu julgarey uos, deesa Juno, rrazoastes que erades mays rrica que as outras et mays poderosa deesa et vos, a deesa Pallas, et deesa et señora das batallas, et aviades [ende] a ventura en o saber. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 53 |
Et d ' estas rrazões departo [eu] asy: que a terra et o rreyno, que a deesa Juno rrazoou por sy, que ben he verdade que son rriquezas en que a grandes viços et [deleytos]; mays esta nõ he rrazõ de fremosura outrosi do que diso a deesa Palas, que he señora da batalla, et que daria ventura et donayro a quen quisese ca he d ' elo poderosa; digo que a batalla he grãde gloria para aquel que a vençe et grãde onrra, et cresçe lle poder; mays a batalla nõ a de fazer cõ a fremosura. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et [aguisaron] as moy bem para batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et [enderẽcarõ] as en tal maneyra que se ouvesem batalla cõ os troyanos et a nõ podesem sofrer, que se acollesen a suas naues, et que se defendesem en ellas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et non seu ẽno mũdo quẽ podese contar tanta et [bõa] terra como vos avedes conquista et [destroyda] por vosa forte arte, et quantas batallas vençestes, et quantos feytos estrayos avedes [começados], et nũqua d ' eles fostes vençidos, nẽ seeredes se deus quiser. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 70 |
Et vos averedes cõ [elles] a batalla se algũus dos da villa sayrẽ et souberẽ que nosas gẽtes estan todas armadas et que tẽedes apostadas [uosas] azes, logo se acollerã a a villa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 70 |
Et vij̃ra dar -vos batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 71 |
Et depois que o dia veẽo et o sol era ja claro, os [lauradores] da terra sayrõ a seus lauores; et vyrom grande oste guisada para batalla, quando os virõ estar todos de caualo et bem armados et suas azes bem paradas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
A batalla foy moy braua et moy crua que se ontre elles moueo, ca ouvo y moyta sela vazia et moytos caualeyros mortos et derribados, segundo a estoria o conta adeante. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et fezo d ' eles hũa moy grãde aaz et moy apostada. des -de esa ora pareçeu o torneo seer moy formoso, ca y avia moytas justas ante que se a batalla partise. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Aly poderiã veer torneo et batalla mortal que nũca sera quẽ outra tal possa veer mays os gregos nõ poderõ sofrer a batalla, et ouverõ por força de leyxar o [cãpo], que nuca lles poderõ [tẽer] pe ata o mar nẽ aly nõ os poderã sofrer nẽ estar, se nõ fora por hũa ventura que lles acaesçeu qual agora oyredes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 85 |
Et entẽderõ Vlixas et Diodemes que aquel era Achilles et leuãtarõ se, et diserõ lle: ' tu es Achilles, fillo do Jnfante Peleo et da deesa Tites que te ascondeu aqui por que lle diserõ os adeujnos que avias de morrer ẽna batalla de Troya. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et estes caualeyros, que a vos vierõ, por el veẽ que querem dar batalla aos troyanos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 89 |
Et despoys que nos todos formos ajũtados et bẽ preçebydos de batalla, sey bem que su o çeo nõ a forteleza nẽ torre nẽ vila nẽ çidade nẽ castelo que se defender possa ao noso poderio, et [quẽ] Paris podese tomar vjuo et o enforcase cõmo ladrõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 94 |
Et era moy mãso et moy mesurado, pero era [moyto] ardido et moy orgulloso contra seus yamjgos en tal maneyra que a nẽgũ nõ faria amor en batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 101 |
Et estes erã moy orgullosos de batalla que nõ vistes mays. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 113 |
Et yam todos moy bem garnydos para batalla, et todos de cõsũu moy bõos caualeyros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 113 |
Et sabede que se batalla buscarõ, que a acharõ moyto açerca cõmo agora oyredes en que moytos caualeyros rreçeberon enton morte |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 114 |
Da batalla que el rrey (de) Merssa,[et] Catieutanes ouvo cõ Achill(e)s et cõ Talefus ẽno seu rreyno meesmo [Catientanes], que a essa sazõ era rrey de Merssa, souvo en cõmo os gregos [vynã] sobre sua terra por la destroyr. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 114 |
Et se nõ fora hũa gran maa ventura que lles veẽo, os gregos ficarã todos desbaratados et mal -treytos mays don Achilles catou aly onde veu mayor pressa de batalla et conosçeu y a [Tatyeutanes], rrey de [Mersa], que o fazia moy bem et fereu o caualo das esporas et chegou a el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et tragiã todos elmos et escudos et selas pyntadas todas a hũ color que asy o quiso el RRey RRemus por que se coñosçesem mellor ẽna batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et cada hũ d ' eles trouvo y mjll caualeyros ataes que nũca fezerõ falymẽto en batalla en que entrasen Boetres et Poetres vyerõ y de terra de Beonyta et jaz tras hũ grande mar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et trouverõ co(n)sigo dez mjll caualeyros taes que bem sey que nõ farã falymẽto na batalla en que entrarẽ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Et por ende nõ me semella que os podemos entrar sen sospeyta nẽ çercarlos mays terria por rrecado que nõ esteuesemos aqui mays, ca bem podedes entẽder tãto que nõ yredes a elles a nẽhũ tenpo que nõ achedes batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Et des oy mays eu nõ sey outro consello senõ o que uos agora direy que logo sem mays tardar apreçebamos nosas naues o mellor que podermos et poys que forẽ ben preçebidas de batalla, armemos moy bem nosos corpos et vaamos dereytamente a a villa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et matou estonçe aly moytos et fezo tã bem et dou lles tã grande batalla que se el nõ fora, todos los seus forã mortos que nõ ficara y nẽhũm a [vyda]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et erã todos bem garnydos et bẽ bastidos de bõas cõpañas et bem armados mays ante hũ pouco que saysem das [naves], os troyanos matarõ et chagarõ moytos d ' eles pero des que forõ ajũtados cõ os outros de Greçia que estauã fora, mãteuerõ a batalla fasta que vierõ as gentes del RRey Nastor, que era señor de Pira. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et forõ entrar onde virõ a moor presa da batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et endederẽçarõ moy paso et moy cordamẽte aly onde era a batalla et tragiã dous mjll escudeyros armados et frescos et folgados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et todos tragiã arquos torquis et seetas et este rrey era moyto ardido et cõprido de todo bõo prez Et vierõ se todos a a batalla ajũtados et de bõo paso et bem acabdillados et todos a par et seus arquos tẽdudos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et fezerõ aquel dia en aquela batalla que ouverõ moy grã prez. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
De cõmo Ector chegou a a batalla En [aquelas] horas chegou Ector a a batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et punaua para os ferir cõ sua lança et de sua espada Et em quanto se cõ elles cõbatja, senpre os gregos ouverõ o peor da batalla mays se el cãsaua ou se alongaua da batalla, logo os gregos cobrauã et tragiã mal os troyanos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
De cõmo Achilles chegou a a batalla [[E]ra] açerqua de oras de vesperas que ajnda este torneo duraua Et os mais [d ' elles] erã ja mortos et outros moy mal quebrãtados, ca sofrerã moyta coyta aquel dia cõbatẽdose et ajũtandose de cõsũu Et Achilles chegou aly a aquel torneo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 128 |
Et ajnda esto fora ben se os en outro dia leyxasen folgar mays os troyanos nõ os leyxarõ fol(g)ar, que cõ elles nõ ouvesẽ batalla en outro dia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et aqueles que aly veedes estar, batalla acharedes en elles ata dous ãnos cada que mester for. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et vos apreçebede vos oy mays que eu vos digo que agora veẽo a mj̃ o mãdadeyro que me diso que os gregos erã ja aparellados de batalla peça avia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et ben sey que taes son que [mãteerã] ben sua batalla mẽtre lles durar sua força. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
Et rrogo vos que se virdes que a batalla he moy forte, que nos acorrades cõ gente ' Et Priamos lle rrespondeu que o faria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
De cõmo Ector sayo a a batalla Despoys que estas rrazões forõ acabadas, Ector sayo da villa cõtra os gregos, posto seu elmo en sua cabeça et ya moy sanudo et cõ moy grã crueza, cõmo aquel que avia o coraçõ moy forte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 134 |
Dos [rrex] que este [dja] nõ fforõ a a batalla [A esta] batalla nõ sayrõ este dia estes rreys que aqui diremos: el RRey [Pagaros de Liça nẽ el rrey Afion nẽ el rrey] Adastros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 134 |
Outrosi nõ sayo y a gente de Alisonya et estes todos forõ os que nõ sayrõ nẽ se partirõ aquel dia da villa, por que todos acordarõ et teuerõ por bem que nõ fosẽ todos de cõsũu para [aquela] grã batalla por nõ seerẽ todos em hũ dia cãsados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 135 |
Et Achilles nõ foy aquel dia a a batalla por -que era mal ch(ag)ado ẽna segũda az foy Mariõ et cõ el hũ duque de Atenas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 135 |
Et sen falla este sofreu depoys moy grã coyta en aquela batalla A XXJa az, fezerõn a dous rreys de Lira que ouverõ nome Antipos et Anfimatos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et começarõ a batalla aly hu a virõ mays espesa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et faziã por el orações que o gardase deus de mal, et o trouxese vjuo et cõ soude aos seus amygos Monesteus, que estaua triste de seu preso que lle aviã tomado, et da moyta gẽte que perdera, cõ grã saña foy ferir aly hu veu que a batalla era mais braua et mays espesa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et meterõ se ẽna batalla onde estaua el RRey Myçeres para lle acorrer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et el RRey Vpes et el RRey Topesus chamauã suas signas cada hũus para onde estauã, ca a batalla creçia moyto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et diso lles: ' [senores], se vos prouver, [facamos] hũa cousa; nõ topemos aqui en aquesta batalla, que asaz son moytos quanto cõple. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et, senores, [v[e]edes] aqui tres mjll caualeyros moy açerca de [uos] que nõ temẽ sua morte nẽ sua prijon, nẽ veẽ aqui por al senõ por gaãçar preço et onrra et esquiuar a desonrra des oy mays nõ vos farey longa rrazõ mays vaamos los ferir que mester nos he ' Et logo se leyxarõ yr a eles et sabede que acharõ a batalla moy aparellada tã açerca de quanto hũa baIesta poderia tyrar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et desi veẽo cõ elles a a batalla cõmo bõo caualeyro. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et depois que o ferio, diso lle asi: ' çerto, don Çelides, caramẽte cõprastes esta batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et el RRey Tençor andaua en aquela (batalla) sobre hũ caualo que era o mays grãde et mellor de quantos aly andauã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et sabede que de aquela vez ficou Ector moy mal chagado mays eu ben sey que ante que se esta batalla parta, lazerara por esto o que nõ ouvo culpa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 145 |
Et Disnarõ, seu yrmaão, foy ferir outro de tal guisa que o deytou morto do caualo em terra da outra parte Darastulus, o deçimo yrmaão, foy ferir a hũ caualeyro tã fortemente que derribou a el et o caualo d ' ensũu, et Ector veẽdo esto todo moy ben et parãdo mẽtes ẽna batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 145 |
Et depois que todo esto foy feyto, volueo se a batalla tã [mãa] et tã braua [ontre] gregos et troyanos que hũa grã maravilla seeria de contar ca se [começarõ] a dar a mãtenẽt tã grãdes feridas das espadas que en pouca [de] ora ficarõ y moytos mortos et mal chagados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 146 |
Cõmo os de Peonja vierõ a a batalla Os de Peonya agillarõ de consũu et chegaron a a batalla por acorrer a Ector et aos fillos del RRey Priamos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 146 |
Et fezo aquela vez que en pouca de ora matou noue caualeyros quando Teseus veu que os troyanos o tragiã tã mal, pesou lle et foy por medeo da batalla, seu elmo enlaçado, et seu escudo ao colo, et sua lança ẽna mão, et sua espada çingida que tragia tinta de sangre de troyanos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 147 |
Cõmo el RRey [Teas] chegou a a batalla Estando a batalla en (tal) peso, chegou el RRey Toas por acorrer aos gregos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 147 |
Et meteu se por medeo da batalla et ya rraueoso asi cõmo (hũ) leõ brauo quando esta cõ grã fame et entrou onde estauã mays de seysçentos [omes] armados et diz o cõto que os hũus chagaua, et outros derribaua, et outros atrauesaua et espaliaua, et moytos mataua. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
De cõmo el RRey Nastor veẽo a a batalla Estando elles en esto, chegou el RRey Nastor ao torneo en ajuda dos gregos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et [nõca] foy õme que en hũ dia vise entrar en batalla cauallaria tã rricamẽte garnjdos ca elles erã çen caualeyros, os mayores cabdillos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et todos quantos los catauã bem [tynã] que ajnda que toda a cavalaria do mũdo se juntase, que lles nõ terriã batalla hũ dia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et do jũtar que fezerõ, forõ de hũa parte et da outra moytas lanças quebradas, et moytas [sobresynas] rrotas, et moytos elmos et escudos quebrados et fendidos, et moytas lorigas falsadas, et moytos caualeyros mortos et mal chagados esta ora el RRey Fion foy logo por la batalla en seu cabo, dando moy grãdes feridas de hũa parte et de outra ẽnos gregos et lançauã les dardos enpenados de açeyro agudos cõ que mataua(n) moytos caualeyros que nõ se lle podiã defender por nẽgũa maneyra ¿que uos direy? en pouca de ora fezo de aly partyr os gregos a mão seu pesar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et librarõn o estonçe et foy lles moy mao de librar ca ante que o ouvesen tirado do poder dos gregos, morrerõ y mays de çen caualeyros dos mellores que el tragia ca cõmo quer que brauos vjñã, cõ taes encõtrarõ que ben lles dauã batalla sabede que de aquesta vez os troyanos forõ ben d ' aly mays sen dulta ao partir elles ouverõ o peor ca vierõ y os de Creta et de Pirra et ferirõ se de tal guisa que todos los espargirõ et matarõ mais de mjll estonçes mesturarõ se as azes de tal guisa que nõ o pode õme osmar cõmo forõ departidas sabede que aly ouvo moyto elmo desmẽdado, et moytas lorigas rrotas, et moytos escudos quebrados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et Eneas [que] tragia cõsigo todos los de Laconja, que erã moytos et bõos, et que espedaçarã y moytas signas et moytos [pendoes] en [aquela] batalla, et que fenderan moytos escudos, agillarõ por se ajuntar cõ os outros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et agora cobrarã os troyanos, et averã o mellor da batalla |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
De cõmo Ajas Talamõ veẽo a a batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Et cõmo diso aos seus que fosem con el Estando a batalla en aqueste peso que oydes, Ajas Talamõ, que era hũ moy nobre caualeyro a a maravilla, chegou y. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Et nẽgũ d ' estes nõ fora em aqueste dia a a batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Et avia el tãta de caualaria nobre et bõa que nõ ha gente a que nõ podesem dar batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Agora leyxa o conto a falar de Breçayda por contar a seutima batalla Despoys que as tregoas dos tres ãnos forõ acabadas et saydas, et que todos erã folgados et saãos, logo en outro dia sen mays tardar armarõ se todos da oste et os da çidade moyto agiña de bõas armas Et Ector sayo primeyro da çidade moy ben armado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et nõ a õme que vise a mortaldade de anbas las partes que nõ tomase pauor et grã pesar mays aly chegou Ector moy orguloso cõ sua espada preçada et peligrosa et [começo] de cortar pernas et braços et espinaços et pees et maãos et cabeças et costados ¿que uos direy? en pouca de ora matou cõ sua mão duzentos caualeyros por [aquela] batalla andaua vn rrey a que deziã Santipus, et era moy bõo caualeyro et moy ardido. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et diso lle asi: ' meu señor vos envia este caualo que tomou a [Troylos] ẽna batalla por que andaua se de uos alabando. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et tal coydara de ll ' a toller que a cõprara moy caramente torna -te para teu senor et souda m ' o moyto; et dille que se me el quer bem, que eu faria grã torto se lle mal quisese quando m ' o el mays nõ mereçese enpero tamaño bẽ aynda lle nõ quero por que lle mellor vaa do que lle ante ya ' Et o donzel se parteu d ' ela et foy se para a batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et en todo esto diz o cõto que a batalla era moy ferida, tãto que moytos condes et duques et jnfanções et outros moytos bõos caualeyros de alto lugar forõ y mortos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et andaua tã brauo et tã sañudo en esta batalla cõmo (vn) leon. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Cõmo as tregoas postas forom Esta batalla que contey durou [triijnta] dias que ja -mays nõ folgarõ senõ des que era noyte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Et forõ y mortos dous dos bastardos, fillos del RRey Priamus, donde ouvo el moy grã pesar et todos os seus yrmãos et amygos et de mays que ẽna fim d ' esta batalla, Ector foy mal chagado ẽno rrostro de hũa seeta en guisa que ouvera d ' ela chegar a morte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Et os bastardos, que forõ mortos ẽna batalla cõmo vos ey contado, forõ suterrados moy onrrada mẽt en moymẽtos moy rricos cabo de seus yrmãos . Et fezerõ os de Troya por [elles grande doo et grandes chantos] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Et rremedaua cõmo falauã a furto, et cõmo se gardauã dos outros que os nõ visen nẽ entendesen [depoys] d ' esto paraua azes et partia batallas, et poyña ascuytas et enviaua esculcas [outrosy] mostraua cõmo se faziã as trayções. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et se elles andarã armados, troyanos cometerã este pleito por seu mal, ca nũca d ' eles escapara õme viuo mays [elles] erã ja moy mal chagados et tãto sangre lles sayra que erã moy flacos et desmayados fortemẽt Et nõ era maravilla que ja sentyã a morte mays pero vendiã se moy caros ca elles fezerõ de sy castelo, et dauã lles grã batalla mays nõ lles fazia prol ca nõ foy y tal que lles nõ dese ferida por que andauã desarmados ca ja lles falesçiã os corações, et desfaleçiã da força. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 291 |
[Cõmo os troyanos nõ quiseron seyr aa batalla Ia avedes oydo de cõmo os troyanos se ençarrarõ ẽna villa et de cõmo mãdarõ çarrar moy bem suas portas, et nõ quiriã sayr aa batalla, et outrosy en cõmo os gregos posserõ gardas sobrelas portas.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 291 |
[Et enviou dizer aos da çidade que lle desem batalla, mays el rrey Priamo nõ quiso que ala saysem estonçe, nẽ lles leyxou tomar armas ata que ouvesem esforço ou ajuda de algũa parte, por tal que os podesem sofrer ẽno cãpo et os fezesem acoller a suas tendas.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 291 |
[Et esta foy a rrazõ por que lles aquel dia nõ derom batalla.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 295 |
Agora leyxa contar d ' esto por cõtar por contar cõmo chegou a RReyna Pãtasalona Agora diz o cõto que estando os troyanos çercados et nõ ousando sayr nẽ dar batalla a gregos, a RReyna Pantaselona que era señora das amazonas, chegou cõ grã poder a Troya et ela era moy fremosa et moy poderosa rreyña et de bõo siso et alto lyñagẽ et era tam ardida et tã orgullosa et tam onrrada et de tã gran prez que esto era hũa grã maravilla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 295 |
Et vos, rrey, fazede moy (agiña) apreçeber vosas cõpañas, et yremos falar cõ os gregos et en todas guisas mostrar lles emos quaes donas eu trago comygo et quanto valen depoys que son en batalla - a cõmo quer que me pesa moyto por que avemos menos a Ector, que nõ sera [conosco] - mays nõ se poden tãto gardar que lles eu nõ faça caramẽt cõprar a sua morte ' |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 296 |
Agora leyxa o cõto a falar de aquesto por contar as vijnte et et hũa batalla Diz o cõto que tan toste que foy de dia, el RRey Priamo ajuntou toda sua cõpaña. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 296 |
Et mãdou lles que se [graneçessem] bem de batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 297 |
Cõmo el RRey Filomjnjs et os outros troyanos sayrõ a a batalla El RRey Filomenys era moy viziño da RReyña Pantaselona. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 340 |
Et tã forte era et tã alto aquel lugar que nõ aviam por que y fazer muro se nõ quiserẽ, nem aviã por que temer batalla nẽ outra cousa nẽgũa o lugar era asy feyto cõmo vos direy. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et quando Vlixas vyo o plazo que ẽnas cartas era posto, foyse moy encubertamẽt ao cãpo donde faziã as batallas, et achou y hũ õme morto dos da vila, et poso as cartas sobr ' el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 345 |
Et este foy morto ẽna primeyra batalla que os gregos ouverõ en Troya. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 345 |
Et dou lles batalla moy forte et moy esquiua que lles durou terçer dia. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 52 |
Et o caualeyro da ponte, que auya nume Rrenoueis, disso: -"Ssabede ora, caualeyro desauẽturoso, que nõ ey ora uoontade de batalla; ca tal he meu custume de me nõ conbater cõ caualleyro depoys que o derribo; et sse passar quiserdes, eu nõ uo lo defendo, ca ia nõ podedes passar sem uergonça. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 55 |
Quando Lançarote uiu os caualos et os escudos ante as tẽdas, et tã preto da porta, disso em seu coraçõ: -"Mester, mester me ha bondade et esforço, ca segũdo eu ueio, nõ me posso d ' aqui partir sem justa ou sem batalla. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 55 |
El estando assy chegou a el hũu escudeyro que lle disso sem salualo: -"Senor caualeyro, ¿onde sodes uos?, ¿se sodes dos caualeyros de casa de Rrey Artur? -"Escudeyro, disso Lança[rote], ssi sóó sem falla, de casa de Rrey Artur sóó et conpaneyro da Tauola Redonda. -"¡No nume de Deus! disso o escudeyro, ca aynda oge sera ora que uos pesara muyto, et mays uos uallrria de nũca ............ de hũa tenda et começoo a tãger o mays de pre[ssa que] podo, assy que o muro todo do castelo sse começou a encher de dõnas et de dõzelas et d ' outras gentes, tanto que oyrõ o son do corno, entẽderõ que os seus caualeyros auyã d ' auer justa ou batalla. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 59 |
Quando eles ujrõ que assy lles escapara de toda las justas meterõ mãos aas espadas et el outrossi [a ela et] forõsse ferir; assy sse começou a batalla... dos IIIIo caualeyros do castelo et de Lãçarote. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 60 |
Gram peça durou a batalla em esta guisa, que nẽgũu nõ no podia saber quaes auyã mellor, sse Lançarote, se os caualleyros. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 60 |
Et un caualeyro uello que estaua ante as amẽas, et que do começo uira a batalla, et uiu que Lãçarot daua entõ mayores golpes ca o nõ começou da primeira, disso aos que estauã em derredor: -"Uos ueeredes, a boa fe, que aquel caualeyro que esta emde os uẽçera todos ou os desbaratara, et, se Deus me ualla, uẽçeria et mataria taes X com̃o eles, ca estes nossos som boos se nõ fugẽ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Et agisárõnos moy ben pera batalla, et basteçérõnos de armas et de beestarías et de dardos et de escudos et de pedras et de tódaslas cousas que auj́ã mester. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Et enderẽçárõnos en tal maneyra que, sse ouuessen batalla cõ os troyãos et a nõ podessen sofrer, que sse acollessen a seus naos et se defendessen en elas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Et tãto auedes cõquerido en terras estrayas que nõ sey home ẽno mũdo que por njhũa rrazõ açertar podesse pera cõtar quanta bõa terra et rrica uós auedes cõquista et destroýda per uossa bondade, et quantas batallas uẽçestes et quantos estrayos feytos auedes começados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 218 |
Et uós aueredes cõ elles a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 218 |
Et quanto Leomedón, rrey de Troya, oýr estas nouas et vos vir assý estar gisados sen cõtenda, sseyrá a uós cõ quantos touer et uerrá daruos batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 220 |
Depoys que o día vẽo et o sol era ja claro, os lauradores da terra seýrõ a seus lauores, et virõ grãd oste gisada pera batalla, ca elles virõ estar tódoslos de caualo, ben armados et suas azes ben paradas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et a batalla foy moy braua et moy crua, que sse entre elles ergeu, ca ouuo y moyta sela uazía et moytos caualeyros mortos et derribados, segundo a estoria cõta adeãt; ca, tãto que sse uoluerõ de cõsún, meterõ mão aas espadas, et dérõsse cõ elas tãtas feridas et tãtos bõos colpes que foy y rroto moyto bõo elmo, et moyta bõa loriga falssada, et moytos escudos en pedaços. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Des essa ora podo o t[o]rneo seer moy fremoso, ca y auerýa moytas justas ante que sse a batalla parta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Alý foy tal a batalla, que era a terra en rredor cuberta de mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Alý poderíã veer batalla et torneo mortal, que nũca ja mays será quen outro tal possa veer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Mays os gregos nõ poderõ sofrer a batalla, et ouueron per força a leixar o cãpo, que nũca lles poderõ tẽer pe ata o mar, nen alý nõ os poderã sofrer nẽ estar, se nõ fora por hũa auẽtura que lles auẽo, qual agora oyredes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 250 |
Et estes erã moy bõos et moy ben gornidos et moy sabedores de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 263 |
Et depoys que nós todos formos ajuntados et ben gisados de batalla, ben sey que so o ç[e]o nõ ha forteleza nẽ torre nẽ vila nẽ çidade nẽ castelo que sse defender possa a nosso poder. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 269 |
Et era moy mãsso et moy mesurado, pero que era moyto ardido et moy orgulloso cõtra seus jmĩjgos, en tal maneyra que a nehũ nõ faría amor en batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 279 |
Et erã moy orgullosos de batalla, que nõ vistes mays. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 295 |
Et, se o assý nõ fezesse, ja mays nõ sobería en caualo, nẽ tomaría armas, nẽ entraría en batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Et ýan todos moy ben gornidos de batalla, et todos de cõsún, et bõos caualeyros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Et sabede que, se batalla buscarõ, que a acharõ moyto a çerca, cõmo agora oyredes, en que moytos caualeyros bõos rreçeberon estonçe morte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Da batalla que el rrey de Merssa, Cateutranes, ouuo com Achilis et cõ Tálafus |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Mays don Achiles catou alý hu ueo a mayor pressa da batalla, et coñosçeu y a Cateutranes, rrey de Mersa, que o fazía moy ben. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Et tragíã todos armas frescas et nouas, et tragíã elmos et escudos et selas pintadas todas a hũa color, que assý llelo quiso el rrey Rremus, por sse coñosçerẽ mellor ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Cada hũ deles trouxo y mill caualleyros, t[a]es que nũca fezeron falymento en batalla en que entrassen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Et trouxerõ dez mill caualleyros cõsigo, taes que ben sey que nõ farã falimento en batalla en que entrẽ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Mays terría por rrecado que nõ estouessemos aquí mays, ca ben podedes saber tãto por uerdade que nõ yredes a elles en nehũ tẽpo, que nõ achedes batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Et des oymays eu nõ sey outro cõssello senõ o que uos agora dyrey: que logo, sen mays tardar, gisemos nossas naues o mellor que podermos et, depoys que forẽ ben preçebidas et ben gisadas de batalla, armemos moy ben nossos corpos, et uaámonos dereytament aa vila, et cõbatámonos cõ elles, et nõ tardemos mays, ca nõ sey por que os leixamos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et matou estonçe alý moytos, et fézoo tã ben, et deulles tan grã batalla que, sse el nõ fosse, tódoslos seus forã perdudos, que nõ ficara y nehũ a vida. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Pero, desque forõ ajuntados cõ os outros de Greçia, que estauã fora, mãtoueron a batalla ata que uẽerõ as gentes de rrey Nástor, que era señor de Pira. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et forõ entrar hu uirõ mayor pressa da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et enderãçarõ logo moy passo et moy acordadament alý hu era a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et vẽérõsse todos aa batalla, todos juntados et de bon passo et ben acabdillados et todos a par et seus arcos todos tẽdidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et os outros outrossý nõ sse escusauã de fazer ben todos, et fezeron tãto en aquel día en aquela batalla que leuarõ ende moy grã prez, ca os demãdauã tã amj̃údo et os feríã tã rrégeament que, per força, os ouueron a fazer afora. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
De cõmo Éytor chegou á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
En aquelas oras chegou Éytor aa batalla, et andaua sobre hũ caualo grãde de España, et era o mellor de que nũca home oýra falar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
Et en quanto sse Éytor cõ elles cõbatía, senpre os gregos ouueron o peor da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
Mays, se el canssaua ou sse alongaua da batalla, logo os gregos cobrauã et tragíã mal os troyãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 314 |
Cõmo Achiles vẽo á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 315 |
Mays, sen falla, os troyãos nõnos leixarã folgar, que cõ elles nõ aian batalla, tãto que seia de día. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et gardádeuos moy ben, ca eu uos juro, sen mẽtira, et uos faço pleito que uós acharedes, sen falimento, en aqueles que alý veedes estar, batalla, ata dou ãnos cada que mester for. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Mays uós apreçebédeuos des oymays, ca eu uos digo, sen falla, que agora uẽo a mj̃ hũ messageyro, que me disso que os gregos erã ja aparellados de batalla peça auj́a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et ben sey que taes son que mãterrã ben sua batalla et se nõ leixarã maltrager, enmẽtre lles durar sua força. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 322 |
Et dígouos que uós estedes prestes que, se mester for, que [n]os acorrades cõ jente, se per auẽtura acharmos dura batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 323 |
Cõmo Éytor seýo aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 324 |
Dos rreys que em este día nõ forõ á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 324 |
A esta batalla nõ seýrõ este día estes rreys que aquí dyremos: el rrey Págaros de Liça, nẽ el rrey Afión, nẽ el rrey Adastros, nẽ seýrõ y outrossý quatro rreys de Calafona nẽ suas masnadas, nẽ seýrõ y mays dous rreys de Traça, nẽ as gentes de terra de Oeçia, hu auj́a as espeçias moytas et moy bõas; nẽ os de Beotina, que entõçe y erã; nen seýrõ y aquela uez os de Palfegonja, mays aquelles nõ era marauilla, ca auj́ã grã pesar et fazían grã doo por seu señor Filomjnis, que tĩjnã chagad[o] a morte et auj́ã grã pauor que o perderíã; nen seýrõ outrossý a gente de Alysonja. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 324 |
Et estes todos forõ os que nõ seýrõ d ' y, nẽ sse partiron da vila, ca todos acordarõ et toueron por ben que nõ fossen todos de cõssún ẽna grã batalla por nõ seerẽ todos en hũ día cãssados et maltreytos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 325 |
Et Achiles nõ foy aquel día aa batalla porque era malchagado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 325 |
Et, sen falla, este sofreu depoys moy grã coyta en aquela batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Agora leixa o conto a falar cõmo os gregos et troyãos apostarõ suas azes por contar cõmo sse ajuntou a batalla et cõmo foy lidada |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et começarõ a batalla alý hu a uirõ mays espessa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et o duque Monasteus o tomou a pressa perlo auãtal da loriga porlo sacar da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et alý foy a batalla moy grãde do ferir et do puxar, dándolle grãdes feridas perlo elmo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Estes son os que fugirõ agora da batalla". |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Mal uos ydes da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et fazíã por el orações, que o guardasse Deus de mal et o tornasse uiuo et cõ soúde aos seus. et Menesteus, que estaua moy triste de seu preso que lle auj́an tollido et da gente moyta que perdía, foy ferir, cõ grã saña, alý hu ueu aquela batalla que era mays braua et mays dura et mays espessa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et metérõsse todos ẽna batalla, alý hu estaua rrey Miçeres, pera lle acorrerẽ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et estando elles en aquela pressa, chegou aa batalla el rrey Rremus de Çezonia por lles acorrer, et tragía cõsygo tres mill caualeyros ou mays, tã ben gisados que nõ uistes mellor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Senores, se uos prouuer, façamos hũa cousa: nõ topemos aquí en esta batalla, ca estes que aquí están son quantos cõpren pera esto; ca a nossa gente he moyta et, se todos estouermos en hũ lugar, menos acabaremos por ende. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Desý uẽo aa batalla cõmo moy bon caualeyro, et chamou estonçe tres uezes sua syna, et matou et chagou alý moytos delles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et depoys que o fereu, díssolle assý: -Çerto, don Çélidis, carament cõprastes aquesta batalla et uós me feristes moy mal, mays ben creo que sõo uengado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et el rrey Ténçer andaua en aquela batalla sobre hũ caualo que era o mays grãde et mellor de tódoslos outros que y andauã, et era o mays fremoso et o mays ligeyro que y auj́a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Mays eu ben sey que, ante que sse esta batalla parta, lazerará por esto quen nõ ouuo y culpa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 340 |
Et Éytor, veẽdo ben todo aquesto et parãdo ben mẽtes ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 340 |
Depoys que todo aquesto foy feyto, bolueusse a batalla tã braua et tã crua óntrelos gregos et troyãos que hũa grã marauilla sería de cõtar, ca sse começarõ logo todos a dar a mãtenẽt tã grãdes feridas das espadas que, en pouca de ora, ficarõ y moytos mortos et malchagados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 342 |
Cõmo os de Peonja ve[e]rõ aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 342 |
Quando Teseus ueu que troyaos o tijnã tã mal, pesoulle moyto et agillou, sen mays tardar, per meo da batalla, seu elmo enlaçado et seu escudo ao colo et sua lança ẽna mão et sua espada çinta, que tragía tinta de sange de troyãos, ca nõ auj́a moyto que del auj́ã rreçebudo grã dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 343 |
Cõmo el rrey Toas chegou aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 343 |
Estando (ẽn)a batalla en tal peso, chegou el rrey Toas por acorrer aos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 343 |
Et senteusse tãto de seu yrmão que sse meteu per me[o] da batalla, alý hu a ueo mays espessa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Aqueste Nástor era rrey et señor delles, et nõ foy home que en hũ día uisse entrar en batalla caualaría tã rricament gornidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Et todos quántoslos catauã ben tĩjnã que, se toda a caualaría do mũdo sse assũasse, que lles nõ terría batalla hũ día. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Des agora sabede que a batalla creçía en tal maneyra que moyto bon caualeyro preçado será y morto, ca elles chegáuãsse moy passo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Et agora se começa a batalla tã crua ontre elles cal nũca outra y foy. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Esas oras el rrey Fyón foy logo jndo perla batalla en seu cabo, dando moy grãdes feridas de hũa parte et da outra ẽnos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Et foylles moy forte de liurar, ca, ante que o ouuessen sacado do poder dos gregos, morrerõ y ante mays de çẽ caualeyros dos mellores que el tragía; ca, a cõmoquer que elles brauos vĩjnã, ben sey que cõ taes se acharõ que lles endurarã a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Eneas, que tragía cõsygo tódoslos de Lançonja, que erã moytos et moy bõos et que despeçarã y moytas synas et moytos pendões en aquela batalla et que fenderã moytos escudos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Et agora, sen falla, cobrarã os troyãos et auerán o mellor da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Estando a batalla en aqueste peso que oýdes, Ajas Talamõ, que era moy bon caualeyro a hũa fera marauilla, chegou y. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Et nehũ de aquestes nõ fora este día aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Et auj́ã el ja tãta de bõa caualaría que nõ ha jente a que nõ ouuessen de dar batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Mays, senores, por aqueles deuses que uos fezeron, agora uos gardade, que nõ seiades ao partir de aquesta batalla os peores et mays uiles de aquesta oste, ca mays nos ualrría de morrermos todos onrradament que hũa mj̃gua seýr de nós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Et des oymays nõ seia nehũ de uós tã ousado que sen mj̃ saya da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Et ao ferir que ferirõ foy tã grãde a uolta que en nehũ lugar nõ uistes mayor, ca alý começou a creçer estraya batalla, et y forõ falssados tãtos escudos, et quebrãtadas tãtas lanças, et tãtas lorigas moy fortes et moy preçadas rronpudas, et tãtos elmos broñjdos falssados, et tãtas espadas quebradas, et tãtas cabeças fendudas que hũa grã marauilla sería de cõtar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Mays, cõ todo esto, estonçe nõ estaua a batalla partida, ante durará a boaandança aos troyãos et o mao acaesçemẽto aos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 348 |
Et por ende começou estonçe a creçer a batalla tã brauament entre eles que os escudos et as lorigas que tragíã forõ todos rrasgados et falssados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 348 |
Et vĩjnã todos moy ben armados et moy ben gisados de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 348 |
Et alý começou a batalla de engrossar et o torneo a sseer moy mortal, mays pero os troyãos ýan ja pera mal, ca os gregos os feríã tã brauament que, per força, os fazíã caer de rrostro en meo do cãpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 350 |
Et estonçe foy creçẽdo a batalla ontre elles, ca ýan chegando tódoslos da oste, que sse ajudauã moy ben et que lançauã moytos dardos et moytas saetas et se dauã a mãtenẽt grãdes espadadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et, sen falla, assý fora, ca el andara sen elles aquel día todo ẽna batalla, fazẽdo moytas bõas caualarías et dando moytos colpes synalados a cada parte, segundo a estoria ja cõtou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et elles ja mays nũca sse d ' aquí partirã a menos de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Desý outrossý sabede por uerdade que, se nos oie elles uẽçen en batalla, que nos destroyrã nossa terra toda et nos destroyrã todos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et dígouos, sen mẽtir, que me adeujña o coraçõ que seerã desbaratados et descõpostos daquesta batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Éytor os leuou per outra parte et nõ per u era a batalla, ante a esquiuou toda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et vẽerõ moy longe d os seus aa batalla et forõ et ferírõnos en trauesso et cometérõnos de tal gisa que, mẽtre o mũdo durar, nũca será home que ueia gente assý cometida cõmo aquela foy, nẽ que uisse tã braua batalla, nẽ quẽ oýsse dela falar, ca elles auj́ã todos moy grã saña dos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et cometérõnos per tal gisa daquela uez que partirõ aquela grã batalla toda per meo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Quando el rrey Toas esto ueu, esforçou os seus et começou de yr perla batalla, fazẽdo grãdes caualarías et moyto mal aos troyãos; ca el, per u ýa, mataua moytos et a outros moytos fazía leixar as selas sen seu grado, ca el se meteu en auẽtura et rreçeberõ del moyto mal os troyãos aquela uez. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 355 |
Et cometerõ aos gregos tã brauament que, per força, partirõ a batalla per meo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Cõmo Éytor tornou á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Éytor tornou logo aa batalla et leuou cõsygo tres mill caualeyros moy bõos et moy ben armados et gornidos de quanto mester auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et aqueste Çintos fereu ja en aquesta batalla outros cõdes mayores et ameaçara moy mal moytos rreys. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays, sen falla, seu acorro foy carament conprado, ca logo essas oras creçeu entre elles hũa tã grã batalla que o torneo fora partido estrayamẽt, sse alý nõ chegara el rrey de Perssya en acorro dos troyãos, ca todos forã desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et aquel rrey era moy rrico et de grã prez et tragía en sua aaz sete mill caualeyros, todos naturaes de hũa terra et moy ben gisados de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et sabede que os troyãos acharõ en elles dura batalla et cõprarõ carament o encalço, ca alý chegarõ en ajuda dos gregos el rrey Polus de Ardemonja et tódoslos de Lybia. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et senteusse tã mal daquesta ferida porlo sange moyto que sse lle ýa, que nõ podo mays endurar a batalla et seýosse fora d ela. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 361 |
Cõmo a(a) batalla fuy partida |
[+] |
1370 |
CT 1/ 361 |
Et auẽo assý que, el andando en esta batalla, Éytor et el encõtrárõsse anbos, et lydarõ moy durament, tãto que sse ouueron de pregũtar por seus linágẽes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 361 |
Et parteusse a batalla aquela uez cõ seu amor, ca senpre tenpo auerýan pera elo mẽtre esta guerra durasse ontre elles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 361 |
Et Éytor parteu estonçe os seus da batalla a grã traballo, et tornárõsse pera sua cibdade por folgar et penssarẽ de ssy. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 364 |
Conta a estoria que as donas pregũtauã a Éytor quaes caualeyros auerýan per dereyto o prez daquela batalla ou quaes forõ y bõos, et nõ o sabíã ben todos, pero todos comunalment dezíã que Troylos fora y moy bõo et moy esforçado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 364 |
Et quando foy manãa, tódoslos da uila se quiserõ armar por seýr aa batalla, et ja moytos en suas pousadas estauã armados et queríã caualgar en seus caualos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 364 |
Mays as trégoas forõ logo outorgadas et juradas, et outorgárõnas de tal gisa que de ánbaslas partes segurament uẽessen ao cãpo ou aa batalla et seýssen fora quantos quisessen pera buscar et soterrar os parẽtes et os amjgos que y jazíã mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 365 |
Amjgo, eu foy enqueigón de uossa morte, ca uos enviey sen mj̃ aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 366 |
Cõmo soterrarõ os outros caualleyros que forõ mortos ẽna batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 367 |
Et, señores, hũa cousa uos dyrey, et nõ entẽdades que uosla digo gabándome: digo que, se sessudo he Agamenõ, téñome eu por mays sysudo, et ey mays cõdes et mays duques et mays caualeyros et mays gentes que el, et mellor cõssello sabería dar hu conprisse, et mellor sabería enderẽçar a batalla hu fosse mester, et sõo mays apreçebudo et mays engeñoso que el, et sey mellor coñosçer a fin que an as cousas que sse começã a fazer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Agora leixa o conto a falar desto por cõtar a terçeyra batalla que ouueron |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et eu sey ben que, ante que o día passe, morrerã en esta batalla mays de mill caualeyros dos que están en aquela praça, da hũa parte et da outra, de que moytas donas ficarã ueúuas et outras moytas farã grã doo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et começousse a batalla et a uolta moy grãde et moy marauillosa, en tal maneyra que daquela uez forõ y vij̃t mill pendões d ' ourofreses et de çẽdaes, de caualeyros de grã gisa, abaixados pera ferir, que ja mays nõ serã leuãtados ata que todos seiã bañados en sange. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et outrossý feríaos tã mal que desbarataua tódaslas azes, et fendía toda a batalla da hũa parte aa outra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et andaua tã sañudo et tã brauo en aquela batalla que tódoslos troyãos fogíã ant ' el, assý cõmo fogẽ os sabugos ante o porquo brauo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Éytor andaua perla batalla moyto aujuado et moyto ardido, dando moytas espadadas et moytos colpes synalados, et mataua dos gregos moytos caualeyros preçados, onde elles ouueron grã pesar et grã doo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et auj́a y feyta moyta bõa caualaría en esta batalla, et fezo y moytas bõas esporoadas, que a pouco tenpo serã moy ben uẽgadas perlas mãos de Éytor, que he chaga et cofondemento dos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et chegando assý aa batalla, cõmo uos ey dito, parou mẽtes a hũa grãde espessura et ueu esta Éytor, et Éytor a el outrossý; et tã toste que sse uirõ anbos, (et) leixárõsse a ssy correr os caualos, et fórõsse ferir ẽnos escudos, tã durament que as lanças forõ britadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et cobrou o cãpo moyto agiña, et foy en esta batalla moy forte et moy brauo, et fezo moy grãdes marauillas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et Troylos, yrmão de Éytor, tã sañudo et tan brauo andaua en esta batalla, porla morte de seu yrmão Dorastalos, que era hũa grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et meteusse perla batalla hu a el ueu mays espessa, dando grãdes espadadas, et fazẽdo golpes senalados, assý que nehũ grego nũca sse a el chegaua que del pagado sse partisse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et logo, sen mays tardar, entrou ẽna batalla, hu a ueu mays espessa, moy felón et moy brauo et moy orgulloso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et aquelles que erã mays husados de gerras et de batallas et mays entendudos en seu feyto, tyrarõ do cãpo os seus, o mellor et mays passo et mays sen uergonça que poderõ, jndo todos ajuntados et nõ dando a entẽder que sse ýan fogindo, nẽ cõ pauor dos outros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et os troyãos, que aquel día ouuerã o mellor da batalla et que forã y moy bõos, ýansse acollendo a ssua çibdade, moy passo et moy de cõtenẽt. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 375 |
Depoys da batalla, seẽdo ja ben noyte, ante que nehũ dormisse, forõ ajuntados ẽna tenda de Agamenõ rreys et prínçepes et tódoslos señores et caualeyros nomeados que erã ẽna oste dos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 375 |
Et este he o que lles faz carreyras ẽna batalla et que os esforça et quebrãta os nossos, et sen el nõ poderíã nada, ca, sse foien, este os rrecobra, et, se son couardos, este lles dá ardimento et este lles faz creçer et auer et cobrar ẽna sua grã proheza, et, se lles cõteçer pressa, logo son liures per hũa esporoada que al faz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 375 |
Mays quen uẽtura ouuesse que o podesse prender ou matar, ben creo que elles nõ porríã o pe fora d a uila, nẽ auerýan cõtra nós esforço nẽ poder per nehũa maneyra, nẽ auerýan poder de nos sofrer hũ día, ca tã grã descõforto et tã grã desasperança tomarã en ssy deste dãno tã mao que nõ seyríã a batalla cõnosco. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Agora leixa o conto a falar desto por cõtar a quarta batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Et poys esto ouueron acabado, armárõsse todos a grã pressa, et uestíã suas lorigas, et poýnã seus elmos, et gisáuãsse de yr aa batalla, et cobríã os caualos de coberturas et de seus synaes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Et ẽna çidade nõ ficou rrey nẽ prínçipe que todos nõ seýssen aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Cõmo se começou a quarta batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Et sabede que, desque naçeu, que nũca foy entrado en tã grã traballo, nẽ en batalla tã fera, nẽ en tã grã perígoo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et cõsséllouos que nõ ueñades aa batalla hu eu ajo de andar, ca sabede que uos desamo quanto posso porlo mao cõssello et desleal que ẽno outro día destes a el rrey, en cõssellándolle que me fezesse mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et ben uos darey a ẽtender que fezestes mao siso, se outra uez vẽerdes aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Estes vĩjnã todos por acorrer a Achiles, et metíãsse ẽna batalla hu era a espessura mays grãde, alý hu sse Achiles estaua cõbatẽdo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Outrossý chegarõ y os bastardos, que erã dos bõos caualeyros et fardidos que ẽno mũdo auj́a, nẽ mays gerreyros, nẽ mays ualẽtes en batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Pares catou perla batalla et ueu a Menelao, et Menelao a el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et el rrey Hulixas et el rrey Dastrus achárõsse anbos, andando ẽna batalla, et fórõsse ferir das lanças ẽnos escudos, tan brauament que fezerõ as lanças passar da outra parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et diz aquí Dayres que Polidamas veu a Palamades ẽna batalla, et fereu o caualo das esporas, et leixousse yr cõtra el a todo seu poder et a toda ssua força. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 383 |
Aq[u]ý diz o cõto que Achiles et el rrey Toas, que erã moy parẽtes, (et) acharõ Éytor andando ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Quando o ueu Menelao assý andar ẽna batalla, pesoulle moyto, ca lle quería grã mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Et porque o sange se lle ýa moyto sobeio, seýosse fora da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Et tornousse aa batalla moy esforçado et moy brauo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Et vĩjna cõ el el rrey Ajas, que desamaua mortalment a Pares; et vĩj́não moyto ameaçando, et tragíã cõsygo todos seus uassalos, et andáuãno buscando perla batalla, et tĩj́nã ollo a cada parte se o ueeríã, et ben dauã a ẽtender que grã sabor auj́ã de o achar et de lle buscar mal et dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Mays Éytor, que ben uira cõmo Menelao fora chagado et sse seýra da batalla et o ueu de cabo tornar atropelado cõ sua cõpaña, ben entẽdeu que vĩjña sobre Pares et que sse vengaría ben se podesse; et enderẽçou pera hu estaua Pares por lle acorrer, et cõ el ýa Eneas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Et quando Éytor esto ueu, ýa perla batalla acollendo os seus et tragéndoos ante ssy. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 386 |
Agora leixa o conto a falar desta batalla por cõtar cõmo fezeron os troyãos |
[+] |
1370 |
CT 1/ 386 |
Yrmãa, se oie uissedes os uossos maridos estar ẽna batalla, cõmo os eu uj, et uissedes cõmo entre ssy anbos justarõ et cõmo o hũ foy derribado et o outro malchagado, ben sey que, se lles ben queriades, grã pauor aueryades et grã pesar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 388 |
Et el rrey Toas seia moy ben gardado, que d ' aquí a hũ mes ben podemos saber o cõssello que nos sobre este feyto será proueytoso; ca tẽpo nos fica pera tomar por el algo, se nos prouuer, ou pera o enforquar, ou espedaçar, ou pera lle dar qual morte quisermos, ou pera fazer del o que se nos antollar, ca nós nõ sabemos o que a uẽtura ha de fazer, nẽ o que ha de acõteçer ẽna batalla, ca lygeyra cousa he de hũ caualeyro seer preso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 390 |
Et ben veemos que este pleito pojou ja tãto entre nós et os gregos que nõ podería mj̃gar nehũa cousa ata que nós cõ elles seiamos mortos et uẽçudos ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 392 |
Os da oste jazíã moy quedos et auj́ã moy grã pauor, que lles semellaua que seu pleito enpeoraua cada día en aquela batalla, ca forã dos seus moytos mortos et malchagados, onde elles auj́ã grã descõforto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Agora leixa o cõto a falar do que fezeron gregos et troyaos por cõtar a quinta batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Outro día de manãa leuãtárõsse os da oste et começarõ de sse armar a grã pressa, et gisáuãsse pera vĩjr aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et ýan moy ben gisados de sofrer batalla et de fazer dãno a seus ẽemjgos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et agora uos dyrey cõmo esta batalla foy ajuntada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et ante que sse esta batalla parta, ante seerá sua morte ben uingada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et este rrey Apítofus andaua ẽna batalla moyto esforçado et moy fardido, et tragía en sua mão hũ uenabre claro, et tallaua cõmo hũa naualla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et outrossý os seus uassalos auj́ã ende grã pesar et grã doo, et todos, cõ grã saña, enbraçarõ seus escudos et abaixarõ suas lanças, et andauã demãdando a Éytor perla batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Et djz o cõto que Achiles andaua en esta batalla moy brauo caualeyro, cõ sua espada ẽna mão, et fazía grã dãno ẽnos troyãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Estes uirõ a batalla por seu mal, que nũca ja yrã a suas terras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 398 |
Estando a batalla en tal peso, chegou aa çidade hũ rrey moy poderoso a que chamauã Pitroflés d ' Alisonja, et era moy bõo caualeyro et moy leterado en tódalas artes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Cõmo el rrey de Alysonya entrou ẽna batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Mays elles bẽnos atẽdíã et ben lles dauã batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et andaua ẽna batalla moyto aujuado et moyto orgulloso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 402 |
[Q]vando Achiles ueu que o caualo tomarã, a poucas fora morto se o nõ uj̃gara per algũa maneyra, ante que esta batalla fosse acabada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 402 |
Mays ja [de] ánbalas partes começauã a partir a batalla quanto podíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 403 |
Agora leixa o cõto a falar da quinta batalla por falar de cõmo os gregos tomarõ esforço et cõssello por liurar a el rrey Toas |
[+] |
1370 |
CT 1/ 403 |
Et poys nós este feyto começamos cõtra troyãos, por Deus, nõ lle demos nehũ uagar ata que deles tomemos uẽgança, nẽ os leixemos folgar ata que entẽdamos que elles an o peor da batalla et nós o mellor, et que os ajamos presos ou uẽçudos ou cõquistos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 403 |
Estes sete matou Éytor per suas mãos ẽna quinta batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 403 |
Outrossý Polidamas auj́a grã pesar et grãde onta por seu padre Antenor, que era preso, et ben poso en seu coraçõ que, sse en outro día manãa ouuessen batalla, que mataría tal rrey por que sua saña fosse apagada ou por que seu padre fosse rrendudo ou uẽgado, se os gregos o matassen ẽna prijón. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 405 |
Agora leixa o conto a falar desto por cõtar da sesta batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 406 |
Esta estoria he da moy grã batalla que ouueron en este día, en que morrerõ moy bõos caualeyros de ánbaslas partes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 407 |
De quanto tenpo durou a sesta batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 407 |
Conta Dayres, que nõ mẽt, en sua estoria, que esta sesta batalla durou vij̃t días, que nũca sse día meteu en medio que nõ lidassen a grã perfía et que nõ morresen moytos caualeyros, de hũa parte et da outra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 409 |
Et ben pareçía que erã moy bõos caualeyros et que sofrerõ moyto en batalla, que assý andauã synalados das mallas das lorigas; pero, cõ todo esto, estauã tã calados et tã sen uolta que esto era hũa grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 414 |
Et cõtauã quaes forã chagados et quaes os chagarã, et quaes forã colpados ou colparã, ou quen ou cõmo, et en qual batalla gãañou bõo prez ou m[a]o. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 414 |
Et eu coydo a fazer en gisa que uos leuẽ en leyto da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 414 |
Et, sen falla, se amj̃úde saýdes da çidade et vẽerdes aa batalla, eu veerey o día que cobijço, que uossa morte jaz en mj̃as mãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Cõmo Achilis outorgou a batalla [a] Éytor |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Et os gregos falauã cõ Achiles en feyto desta batalla, et os troyãos sse chegauã a Éytor et fazíã outro tal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Pero ẽna çima do feyto Agamenõ et os outros señores de Greçia nõ cõsentirõ per nehũa gisa que Achiles lidasse cõ Éytor, nen quiserõ põer toda sua fazẽda en auẽtura da batalla deles anbos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Todos comunalment puñauã en estoruar que nõ fosse esta batalla, senõ el rrey Príamos, que nũca tã solament en feyto nẽ en senbrãt mostrou que lle pesaua, et, se porlos gregos nõ ficara, nõ mj̃gara per el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Mays tãto fezeron da hũa parte et da outra que a batalla nõ sse fezo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Agora leixa o conto a falar de Breçayda por cõtar a sétima batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Per aquela batalla andaua hũ rrey a que chamauã el rrey Santipos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Conta Dayres que Achiles chegou a esta batalla et fezo tãto aquela uez que aduro o podíã sofrer os troyãos, ca el tragía bõa caualaría et moy grãde. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et desmalloulle o manípulo da loriga et a poucas lle ouuera a tallar o dedo da mão; pero nõ foy Éytor tã malchagado nẽ ferido, en gisa que nõ mãdasse os dedos, nẽ leixasse a batalla por ende. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Meu señor uos envía este caualo que agora tomou a Troylos ẽna batalla, porque sse andaua de uós gabando. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et o donzel sse parteu dela et tornousse aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et todo esto diz o conto que era a batalla tã ferida que moytos cõdes et duques et jnfanções et outros caualeyros grãdes et bõos et de grã gisa ficarõ y mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Mays Achiles, a que sse nõ oluidaua o que a fazer auj́a, andaua moy brauo et moy sañudo en esta batalla, et tãto apressuraua os troyãos et tãto sse achegaua a eles que, por nehũa maneyra, nõ sse podíã ajuntar hũus cõ outros, nẽ yr a nehũa parte que el nõ fosse ontre elles, feríndoos et derribándoos malament, et tódolos mataua quantos passauã per cabo del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 435 |
Esta batalla que cõtey durou trij̃ta días, que ja mays nõ folgarõ, senõ desque era noyte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 435 |
Et, demays, que ẽna fin desta batalla Éytor foy malchagado ẽno rrostro de hũa saeta, en gisa que ouuera ende a chegar a morte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 438 |
Et depoys desto paraua azes, et cometía batallas, et poýña ascoytas, et enviaua esculcas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 446 |
Agora leixa o cõto de falar de Breçayda por cõtar a oytaua batalla. A oytaua batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 446 |
Et moytos forõ malchagados a morte, ca a batalla foy moy forte et moy sen piadade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 447 |
Et logo de ánbalas partes seýrõ ao cãpo hu fora a batalla pera queymar et soterrar os mortos que y jazíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 448 |
Agora leixa o conto de falar daquesto por cõtar a nouena batalla, pero ante cõtará hũa visiõ que soñou Andrómata et do que lle auẽo cõ Éytor |
[+] |
1370 |
CT 1/ 448 |
Et nõ fazía sen rrazõ, ca os dioses lle mostrauã aquela noyte que, sse Éytor seýsse ao cãpo ou fosse ẽna batalla, en toda gisa lle cõuerría de tomar y morte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 448 |
Cõmo Andrómata rrogou a Éytor que nõ fosse aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 448 |
Tódoslos dioses mays altos et mays onrrados vẽerõ a mj̃ esta noyte en visiõ et disérõme que uos dissesse de sua parte que oie por nehũa maneyra nõ tomassedes armas nẽ fossedes aa batalla, ca nõ tornariades ende uiuo se alá fossedes, et assý uos an desafiado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 449 |
Señor, por Deus, jde agiña, et detẽede a Éytor, et defendédelle que nõ uaa oie a esta batalla, que, sse aló uay, rreçeberdes uós y grã dãno et grã perda, et el outro tal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Cõmo el rrey envjou os outros seus fillos et os outros caualleyros á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Et toda sua força era en Éytor, et ben çerto era que, sse el ẽna batalla nõ fosse, que seería grã dãno de sua parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Et mãdou chamar Pares et Troylos et envioos aa batalla, et cõ elles a Eneas et el rrey Menõ, et Polidamas et el rrey Serpedón et o duque Glaucos et Eufremos de Lançonja et Copesus, que era tã grande cõmo hũ jayán, et el rrey Pitróforos et el rrey Agásteos et el rrey Asterpes et el rrey Áncamos et el rrey Eseus et el rrey Fortis, que era señor dos felisteus, et el rrey Filomenis et tódoslos outros rreys. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Et os outros estauã ja ẽno cãpo, moy chegados aas barreyras et ben apreçebidos pera os rreçeber ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Cõmo Éytor era sañudo porlo que Andrómata disera et cõmo pedeu armas pera yr aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Qvando Éytor entẽdeu que seu padre nõno leixaua yr aa batalla porlo que Andrómata lle auj́a dito, foy ende tã sañudo et tã coytado que, a poucas, nõ castigou a aquela que lle esto buscou cõtra seu defendemento. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 450 |
Et rrogáualle et pedíalle por merçee que amãssasse seu coraçõ et nõ fosse este día aa batalla, mays nõ lle prestaua nehũa cousa que lle fezesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 452 |
Ca, sse Éytor se uay oie a esta batalla, he perdido et morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 453 |
Et achou Éytor en meo de hũa rrua, hu ýa pera a batalla, et todo demudado cõ saña et cõ mao talẽt, porque o deteueran et nõ o leixarã yr quando el quisera. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 453 |
Meu fillo, tu ficarás oie este día ẽna uila et nõ yrás aa batalla porlo amor que ey cõtigo et tu cõmjgo, que moyto ey grã rreçeo de tua morte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Agora leixa o conto a falar de Éytor et torna a cõtar a nona batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et acharõ ja estar ẽnos cãpos os da oste, ben acaudillados et suas azes ben paradas et ben gisadas de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et alý começarõ anbos hũa batalla mortal et tã perigoosa que, ante que sse parta, perderã do sange tãto que lles mj̃gará suas forças et auerán mays mester m[a]estres que lydar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et alý foy a grã perda et estraya, ca a moytos cõuẽo de sse partir da batalla, mal seu grado, ca erã ja malcorrudos et maldesbaratados et nõ o podíã sofrer, ca rreçebíã y grã dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et encõtrarõ cõ Palamades, que sse vĩjña aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 460 |
Cõmo Éytor sseýo á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 460 |
¡Ay, Deus, que grã perda et que grã mal que sse Éytor nõ podo aquel día sofrer de saýr aa batalla! |
[+] |
1370 |
CT 1/ 460 |
Et quando os da uila o uirõ yr aa batalla, todos seýan pera el cõ grãde esforço et cõ grã prazer que cõ el auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 460 |
Et dezíãlle assý: -Señor, ben souberõ os gregos que nõ seyriades uós aa batalla, et por ende [n]os fezeron tã grã dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Cõmo Éytor chegou á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Poys que Éytor chegou aa batalla, hu estauã os gregos, tã toste que os veu, foyos ferir moy sen piadade et moy brauament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et ferírõnos tã brauament et tã sen piadade que os enpuxarõ, querendo ou nõ, hũa grã peça perlos chãos, de tal gisa que desta uez nõ foy o mellor da batalla dos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et os troyãos tornarõ moyto esforçados et moyto alegres, et ýan fazẽdo moytas bõas caualarías, assý que, en pouca de ora, forõ jguaes ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et todos seýrõ aa batalla, que nehũ nõ ficou ẽna çidade que fosse pera tomar armas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et este caualeyro auj́a moytos mortos dos troyãos ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et depoys enlaçou moy ben seu elmo, et caualgou en seu caualo, et dérõlle hũa azcũa moy bõa et moy tallãt, et logo se tornou aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et en todo esto, Éytor andaua ẽna batalla mays brauo et mays forte que hũ leõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
En esta batalla andaua hũ rrey, que era moy bõo caualeyro et moy esforçado, et ýa perla batalla fazẽdo moy grã dãno a troyãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Mays o peor foy Achiles, ca, sse el rrey Menõ ouuera quen o ajudasse, Achiles rreçebera tal dãno que nũca mays podera tomar armas en batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 470 |
Et des oiemays nõ pensarã nẽ auerã talent de seýr a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et Achiles o matou ẽna batalla". |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et sabed[e] que nũca fuy hũ caualeyro soo que o podese cõquerer, nẽno sofrer en batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Mais [os] da hoste erã muy pagados et prazíalles muyto porque Éutor era morto, et de grado quiríã que as trégoas fosem ia fora por vĩj̃nr aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 476 |
Et en toda esta hoste nõ á õme que mais ualla ca uós en batalla, et os da çidade nõ á cousa que mays temã ca uós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 479 |
Agora leyxa o cõto a falar desto por contar da dézima batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 479 |
Desque as trégoas seýrõ, que forõ postas por dous meses, cõmo dito aio et contado, os da çidade ouuerõ seu cõsello que, outro día de manãa, seýsem contra o cãpo et fosen contra as tendas muy bẽ arrizados et muy bẽ guisados de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Cõmo os troyaos seýrõ aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Despois que el rrey Príamos ouuo sua rrazõ acabada, aos troyaos prouuo muyto, et touerõ por bem que seýse cõ elles aa batalla, ca entendíã que seríã por ende mays ardidos et mays esforçados, et faríã por ende mellor batalla et mellor fazenda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Mays en esta batalla nõ ouuo muytas justas, mays [diz] a estoria que el rrey Príamos pasou as barreyras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Et sabede que ia mays õme da sua ydade nũca tamaño preço d ' armas gãanou en esta batalla, ca sen medo se auenturaua et se metía entre eles, que todos llo tijnã por grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Mays Palomades fezo bẽ sua fazenda en esta batalla, et os que cõ el andauã muyto amẽúde se uençíã et muyto ameúde cobrauã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 483 |
Estando a batalla en tal paso, cõmo auedes oýdo, chegou el rrey Perses, que era da parte dos troyaos, et tragía cõsigo sete mill caualeyros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 483 |
Et cõmoquer que muytos bõos caualeyros d ' ánbaslas partes fezerõ muytas bõas caualarías en esta batalla, sobre todos el rrey Príamos fezo y mellores, ca el per suas mãos chagou et derribou et maltrouxo moytos bõos caualeyros et prendeu moytos outros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 493 |
Et el uos enuj́a rrogar que uós punedes en chegar este feyto o mays ag(u)ina que poderdes, ca el nõ uos quiría fazer senõ aquelo que fose uoso prazer et uosa onrra, et nõ quiría mays uosa perda, nẽ uoso dãno, mays queruos amar de coraçõ et destoruar uoso mal huquer que el poder, ca ia uós ueedes que as batallas son cada día grandes et perdidosas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 495 |
Mays uos direy, señor: se este pleito nõ queremos et nos esta çerca moyto dura, podemos ende uiuer a grã menoscabo et a grã dãno, ca esquiua gente et muyta et forte de gregos estã en esta terra, et será grã pecado que tãtos omes et tãtas cõpañas moyrã, cõmo cada día morrẽ de cada cabo ẽnas batallas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 500 |
Et quen se desto doer, uaa aa batalla et ferirá ou será ferido, et cõbátase pera seer y morto ou ferido, ca eu uos digo, sem mentir, que outro derribarã aló, et outro ferir[á] ou será ferido ou ardido ou couardo, et outro será y preso ou chagado, ca eu ia asaz aprendj́ da lazeyra et do mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 503 |
Cõmo Achilis defendeu a suas cõpañas que nõ ffosem aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 503 |
Amigos, eu uos cõssello et mãdo et defendo que por nihũa maneyra nõ tomedes armas, nẽ uaades aa batalla, se amades uossas ujdas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 503 |
Et ante passarã dous ãnos que me ouçã chamar mĩa sina en sua batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 503 |
Et des oiemays aló aiã seu pleito et sua batalla sen nós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Agora leyxa o conto a falar d ' Achilis et torna a contar da onzena batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et da outra parte seýamse os troyãos, tã bẽ guisados de batalla et tã bẽ gornidos que mellor nõ poderíã, ca eles tragíã suas lorigas moy boas et muy preçadas, et uĩjnam gornidos de gornimentos muy rricos et muy nobles, et tragíã suas cuberturas tendudas et seus pendões de seus sin[a]es, cada hũ de qual guissa era. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et ýan todos tã aujuados de batalla que o día d ' oie cõuẽ que seia entre eles grã perda et grã dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et por çerto, assý fuj, segũdo que oyredes ante da fim da batalla, ca as azes erã muy grandes, tã bẽ dũa parte cõmo da outra, et os caualeyros uĩjnã todos muy sanudos, pero muy calados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Cõmo a batalla fuy juntada |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
En esta batalla, hu era a mayor presa, estaua el rrey Tesus, que era señor dos de Eressa, et era muy bõ caualeyro et muy brauo en armas et muyto hurgulloso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et fezérõlles tornar as espaldas mal seu grado, en guisa que nõ ouuo y nihũ que sabor ouuese d ' estar y mais, nẽ endurar a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et a batalla fuj en este día tã perfiada et tã mortal que nõ á õme tã sen medo que ende espanto nõ tomase. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Estando a batalla en tal paso cõmo auedes oýdo, Palomades fazía toda sua puña cõmo fezese a troyaos leyxar o cãpo et mouer contra as barreyras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Por ende, por Deus, tornade logo aa batalla, ante que me saquen este pedaço da lança, et metede uossa puña et uoso poder en me uẽgar; ca, sse eu çerto for que sõo uengado, a mĩa alma yrá pera os dioses. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Desí entrou ẽna batalla, que era muy perigoosa et muy danosa d ' ánbaslas partes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et tendeu o arco o mays fortement que podo, et seytouo moy bẽ, et tiroulle do arco, et deulle perla garganta, et pasoulle a loriga, et talloulle os gorgoyros, et dou cõ el do caualo morto en terra, en meo da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Et alý fuj o torneo muy duro et moy perigoosso, et a batalla muy pauorosa et moy crua. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Et uẽerõ aa batalla, et forõ ferir ẽnos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 514 |
Mentre aquisto duraua, Achiles iazía en sua tenda, et nõ curaua da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 514 |
¡Ay, que moyto me pessa porque esta tenda he tã alongada et nõ está a çerca da batalla! |
[+] |
1370 |
CT 1/ 515 |
Et se uós agora ydes cõ uosa gente, pois que estades folgado, os de dentro seerã desbaratados et mortos et nõ se poderã defender, ca tódaslas cõpañas son ẽna batalla et son ia lasos et cansados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 516 |
Cõmo se parteu a batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 517 |
Conteçe moytas uezes ẽnos grãdes torneos et ẽnas grandes batallas que moytas uezes d ' ánbaslas partes rreçebẽ grandes dãnos, et outras uezes moy bõos acaesçementos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 518 |
Agora leixa o cõto a falar desto por contar a dozena batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 518 |
Et seýãse da uila a mays andar, moy bẽ gornidos et muy bẽ aguisados de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 519 |
Cõmo Troylos chegou aa batalla com mil caualleyros folgados |
[+] |
1370 |
CT 1/ 519 |
Et quando chegarõ ao torneo enbraçarõ seus escudos, et bayxarõ as lanças, et forõ ferir ẽnos gregos, alý hu uirõ a batalla mays espessa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 520 |
Da dozena batalla (rrúbrica) |
[+] |
1370 |
CT 1/ 521 |
Conta a estoria que esta trezena batalla durou sete días, que nũca quedarõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Por ende, nõ teñades este feyto en pouco, nẽ o leixedes en olujdo, et prázauos de nos ajudardes; ca, se nõ fordes aa batalla, todo uosso prez auedes perdido, et tẽeruos an d ' aquí adeãt por rretrahudo et por mj̃gado, et os braados das gentes serã todos sobre uós, en gisa que será grã uergõça et grã mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Et, sen falla, quando somos sen uós ẽna batalla, somos ende moy despagados et moy pouco esforçados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 525 |
Par Deus, don Vlixas, aýnde me pareçe que os nõ tẽedes gastados assý cõmo uós dizedes, ca aýnda nõ foy día que os nõ achassedes fora perlos chãos, ben hũa mea légoa, ben armados et ben gisados de batalla, querlos demãdassedes uós, quer no, ata que fosse noyte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 528 |
Mays, sequer, tãto fazede por nós: jde nosco aa batalla esta uez et, se os uẽçermos et os ben enpuxarmos do cãpo et os ben desbaratarmos, falemos ẽna paz, ca estonçe será mays gisado de [a] falar et de [a] demãdar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et eu ben sey que tal yrá aa batalla ssão et alegre, que sse tornará ende triste, mays uós ja mays nõ me rrogedes deste pleito do que me rrogado auedes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et, sen falla, por quanto eu de uós entẽdo, outro pẽssar uos creçe et outro coydado, et ben pareçe ẽna uossa color que mays talẽt auedes de entrardes en al que nõ entrar ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 531 |
Et Agamenõ fezo chamar tódoslos rreys et os altos homes da oste, et cõtoulles en cõmo enviara rrogar a Achiles que os ajudasse cõmo soýa et vẽesse cõ elles aa batalla, et que lles nõ tornara rresposta por que podessen entẽder que del podessen auer ajuda; mays clarament dissera que ja mays nõ entraría cõ elles en batalla, ca os vij́a cada día perder et nõ gãañar, et que enviaua rrogar et cõssellar que fezessen cõ troyãos paz et auij̃ça. - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 535 |
Agora leixa o cõto de falar [desto] por cõtar a quartadéçima batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 535 |
Conta a estoria que, poys que as trégoas seýrõ, que cada hũ sse gisou moy ben et sse gorneçeu de tódaslas cousas que mester auj́ã pera a batalla, ca elles de outra cousa nõ auj́ã cura, se desta nõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 535 |
Et aquela uez foy moy ben agardado dos seus, ca mays de trij̃ta mill caualeyros o agardauã aquel día, que ja mays nũca sse del partirõ, tãto ouueron sabor de uẽçer aquel torneo et de fazer partir seus ẽemjgos de alý aontados; et, sen falla, assý o esforçarõ que elles ouueron aquel día o mellor da batalla et os gregos o peor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Agora leixa o conto de falar desto por cõtar a quintadéçima batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Et des alý ouueron os gregos o peor da batalla, et nõ sse poderõ mays mãtẽer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Mays a estoria nõ conta quanto tenpo esta batalla durou, mays cõta Dayres, que todo esto veu, que de ánbalas partes forõ y mortos cada uez moytos caualeyros et moy bõos, moy ardidos et de grã prez; pero a perda dos gregos foy mayor, ca dyz que ben perderõ y tres caualeyros por hũ, et nõno poderõ endurar, et acollérõsse todos a ssuas tẽdas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 539 |
Agora leixa o cõto a falar da batalla por cõtar cõmo forõ as trégoas outorgadas por seys meses |
[+] |
1370 |
CT 1/ 542 |
Mays Achiles nõ sse pagaua de cousa que sobre este feyto lle dissessen et, cõmoquer que o moyto rrogassen, et per moytas gisas, que os ajudasse ẽna grã coyta en que os uij́a et lles nõ tardasse tãto, nũca cõ el poderõ acabar que os ajudasse, nẽ quisesse por elles tomar armas, nẽ seýr aa batalla, ante lles disso assý: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Agora leixa o cõto de falar desto por cõtar a sextadéçima batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et eu ben sey que oie farã tãto per sua mãos en esta batalla por que serã moytas donas ueúuas et moytas selas uazías, et farã andar moytos caualos sen señores perlo cãpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Aquel día fezo outrossý en aquela batalla tãto de armas, que marauilla sería de cõtar, el rrey Filomenjs. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et todos os caualeyros de Achiles estauã alý hu a batalla era mays braua, et quando os ueu Troylos, foyos ferir moy brauament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Mays sabede que os caualeyros de Achiles fezerõ alý aquel día moy ben, ca, sen falla, elles sofrerõ estonçe o lazeyro da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et poys que a batalla foy partida, de ánbalas partes lle dauã ende grã prez, et, sen falla, porlo seu esforço et porla sua grã ualentía, forõ defendidas as tẽdas et as rriquezas grãdes que os gregos auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et a batalla nõ foy partida senõ porla noyte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et Troylos leuou çẽ caualos desta batalla, moy preçados, et ben outros tãtos caualeyros de grã gisa presos, a que mays ualuera a morte ca nõ seer chagados cõmo erã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 547 |
Et ben pareçía en el qual fora aquel día ẽna batalla, ca o rrostro del estaua grosso et jnchado, et o corpo del pareçía todo pintado de feridas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 548 |
Et aquela noyte forõ todos moy ledos et moy preçados, porque ouueron moytos bõos acaescementos en aquela batalla, et vençerã seus ẽemjgos, et vendérãlles carament a ssaña que lles auj́[ã]. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 549 |
Agora leixa o conto a falar de aquesto por cõtar a rrazõ que o amor ouuo cõ AchilesvQuando Achiles soubo que çẽ caualeyros dos seus forã mortos ẽna batalla et que os outros tornarã malchagados, foy moy sañudo, et penssou de yr aa batalla en outro día, pero nẽbrousse logo cõmo amara Políçena, et semelloulle çertament que lle dezía o amor esta rrazõ: -¿Que farás, Achiles? |
[+] |
1370 |
CT 1/ 549 |
¿Et nõ sabes tu que Políçena está dentro ẽna çidade et que prometiste tu a ssua madre que nõ seýses aa batalla, nẽ ajudasses aos gregos? |
[+] |
1370 |
CT 1/ 549 |
Poys está quedo et nõ sayas aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 550 |
Tu es enganado en tres maneyras, et dizerche ey quaes: logo perdes teus uassalos, que uã aa batalla sen tj; desý perdes teu prez et tua ualor por esta perfía que tomaste; demays, nõ podes auer Políçena. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Assý passou Achiles aquela noyte toda, ata que en outro día gregos et troyãos forõ juntados pera auer sua batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Agora leixa o cõto de falar de Achiles por cõtar a séptimadéçima batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Outro día gran manãa, forõ os gregos et os da çidade ajuntados en hũus grãdes chãos pera auer sua batalla, tan bẽ gisados de cada parte que mellor nõ poderíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Et alý foy começada hũa batalla crua et tã sen piadade que esto sería hũa grã marauilla de cõtar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Et diz o cõto que esta batalla durou vij̃t días, que nõ ouuo nehũ día de folgãça. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Que ẽno mũdo nũca foy caualeyro, nẽ será ja mays, que en batalla fosse mays temudo nẽ mays dultado que Troylos, que el os apressuraua de tal gisa que os gregos erã uẽçudos de cada uez, et acollíãsse a ssuas tẽdas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Quãdo Agamenõ entẽdeu o grã dano que os gregos rreçebíã en vij̃t días que esta batalla durou, et ueu cõmo cada día sua fazẽda enpeoraua et sua grã perda creçía, ouuo moy grã coyta ẽno coraçõ, et mãdou pedir trégoas al rrey Príamos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Títolo de viii(j)xa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Poys que a trégoa foy seýda, os gregos et os troyãos forõ ajuntados ẽno cãpo, ben armados et ben gisados cõmo auj́ã de costume, et começarõ sua batalla moy braua et moy perigoosa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Mays pero toda a melloría da batalla era dos troyãos, ca en tan pouco tijñan seus ẽemjgos et tã pouco os dultauan ja que esto era hũa grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et Agamanõ fora morto en esta batalla se nõ fora el rrey Talamõ, que lle acorreu. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et ýa por acorrer a seu padre, que se estaua cõbatendo ẽna outra parte da batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Mays se eles ẽno cãpo poderã durar, et os outros gregos quiserã tornar aa batalla, et o fezerã tã ben cõmo eles, os troyãos forã enpuxados, de tal guisa que ia mays nõ poderã cobrar o canpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Cõmo Achilis se armou et s[eýo] aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Et así se parteu o torneo porlo esforço et porlo ardimento de Troylo, et oiemais pode yr folgar, se quiser, que muyto lle conpre, ca sabede que en esta batalla morrerõ muytos bõos caualeyros et de grã preço. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 557 |
Mays ora leixa o cõto a falar desto por cõtar cõmo el rrey Príamos maltrouxe a rreýna, sua moller, porque Achilis uẽera á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 557 |
Qvando el rrey Príamo soubo que Achiles uẽera aa batalla, ouuo ende grã pesar et grã despeyto; et, sem falla, grã dereyto fazía, que grã dãno auj́a rreçebudo del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 558 |
Et ata aquí ben gardou o que prometudo auj́a, ca nũca uẽo aa batalla, et forõ por ende guardadas bem mill cabeças, que ata oie este día forã talladas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 558 |
Et os da hoste am bem conprada a pleitesía que el cõnosco fezo, ca en sete batallas que despois forõ, an rreçebudos grandes dãnos et grandes perdas, et forõ tã maltreytos que, a poucas, se partirã d ' aquí et se forã pera suas terras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 558 |
Demays, hũ mandadeyro de Achiles disera que Achiles era por ela en grã coyta d ' amor, et tãto a amaua que por ela leyxaua d ' yr aa batalla por lle nõ fazer pesar, pero que o fazía contra consello de todos seus amigos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 559 |
Cõmo Achilis jurou que se uyngaría de Troylos, se veese á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 559 |
Et téuose ende por perdudo et por meoscabado, et que auj́a feyta grã sandiçe, porque tã grã tenpo esteuera que nõ uẽera aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 559 |
Et jurou que, se goreçese et ẽna batalla a Troilo achase, que a chaga que lle fezera que lla fezese carament conprar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 559 |
Agora leixa o cõto a falar daquesto et torna a ffalar da xviiija batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 559 |
Hum día aueo así que se armarõ todos muy bem, tódoslos da hoste et tódoslos da çidade, por seýr aa batalla, cõmo auíã acustumado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 561 |
Cõmo se comecou a batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 561 |
Cõmo Achilis chegou aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 562 |
Et el rrey Menõ et os persiãos ouuerõ grã prazer desta batalla, ca moytas uezes trouxerã mal a Achiles et a sua cõpaña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 562 |
Et Achiles nõ vĩjna a batalla, ca jazía queixado de suas chagas; mais, ante que trégoa ouuesen, fuj ben gorido et uẽo ao torneo, cõmo adeant oyredes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 564 |
Amigos et uasalos, se por mj̃ auedes a fazer cousa que uos eu mande, rrógouos que de guisa façades a rrey Menõ que seia oie el morto ẽna batalla, ca, sem falla, el me ferío et me trouxo muy mal, et me fezo per moytas uezes perder moyta sangre. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
En outro día grã manãa, quando a batalla fuj juntada, os mermidões se n[ẽ]brarõ bem do que seu señor lles rrogara. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
Et alí se parteu a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et nõ era marauilla, ca ia sentíã sua morte, mays pero uendíãse moy caros, ca eles fezerõ de si castelo et dáuãlles grandes batallas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 585 |
Mays, mentre alá fuj, se uolueu hũa batalla estraya et mortal, en que muy bõos caualeyros forõ mortos, segũdo oyredes, d ' ánbaslas partes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Agora leixa o cõto de falar desto por cõtar da XX batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Poys que as trégoas forõ seýdas, guisárõse muy ben todos de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et seia ben çerto que, se nõ para mentes en sua fazenda et se nõ guardar bẽ, tal y au[er]á que lle dará tal golpe que lle nõ dará bõo esforço pera seguir a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et será marauilla se ante nõ for malchagado que se a batalla parta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et despois desto seýo Djomedes, mais nõ asý, que uijña armado de todas armas, et muy bẽ guisado de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et alí podía ome ueer moytas cõpañas ben gornidas de batalla et tãtos bõos pendões et tantas sinas de grã guisa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
En outra parte da batalla el rrey Filomenis et Diomedes encontrárõse anbos, et tã ag(u)ina que se uirõ leyxárõse yr hũ contra o outro, et tã brauament se ferirõ das lanças ẽnos escudos que anbos forõ en terra dos caualos, pero que se leuantarõ muyto ag(u)ina, ca erã moy ligeyros et muyto ardidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Mais os del rrey Filomenis fezerõ tã bem, et matarõ tãtos dos gregos, et apresárõnos de tal guisa que Diomedes et os seus nõ poderom mais sofrer a batalla et, a mao seu grado, ouuerõ de leyxar o canpo quanto hũ arquo podía lançar quatro ou çinque uezes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
Hũa uez conta cõmo el rrey Ayas entrou desarmado ẽna batalla, senõ da espada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
El andaua ẽna batalla çercando as azes, et fazendo grã dãno ẽnos troyaos, que nihũ caualleyro nõ ýa aas feridas cõmo el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 595 |
Cõmo os troyãos nõ quiserõ yr aa batalla et cõmo tĩjnã bem bastida sua çidade |
[+] |
1370 |
CT 1/ 595 |
Et nõ quiríã seýr aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 595 |
Pero, cõ todo esto, el rrey Agamenõ mandou armar todas suas cõpanas, et deuisou suas azes, et enujou dizer aos da çidade que lle desen batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 595 |
Et esta fuj a rrazõ por que lles aquel día nõ derõ batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 601 |
Et muytas uezes saem de suas terras, et uã alí hu oen dizer que am grandes batallas por se cõbater alá et gãanar ende preço et armas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 602 |
Agora diz o conto que, estando os troyaos çercados et nõ ousando seýr nẽ dar batalla a gregos, a rreýna Pantaselona, que era (que era) señora das Maçedonias, chegou a esa sazõ cõ grã poder a Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 603 |
Et uós, rrey, fazede uosas cõpanas bẽ guisar et yremos falar cõ os gregos, ca en todas guisas mostrarlles quero quaes dõnas eu trago cõmigo et quanto ualẽ desque som ẽna batalla, cõmoquer que me pesa de coraçõ porque nõ auemos a Éutor cõnosco. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 604 |
Agora leixa o conto a falar daquesto por contar d[a] xxja batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 604 |
Diz o conto que, tanto que uẽo o día, el rrey Príamo ajuntou todas suas cõpañas, et mãdoulles que se gorneçesen bẽ de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Cõmo el rrey Filomenis et tódolos troyaos seýrom á batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et sabede que os gregos ouuerõ o peor da batalla, desque os da çidade seýrõ de traslos muros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
En aquela ora seýo aa batalla a rreýna Panteselona, que era esforçada et ardida et hurgullosa, et cõ ela suas donzelas, todas ajuntadas en hũ tropel. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et Diomedes chegou logo y, et sofreu tã grã coyta d ' armas por lleslo toller, camana nũca sofreu desque fuj [naçido] en batalla en que entrase. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et sabede que a noyte lles fuj muy boa, porque lles chegou çedo; ca, se mais o día durara, por seu mal uirã gregos esta batalla, ca ia mais nũca ende njhũ escapara uiuo, nẽ tornarã a suas terras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et se nõ fora por Diomedes, que en esta batalla sofreu moyto et leuou grãd affám, (ca) todos forã presos ẽnas tendas et mortos et uençudos, que nihũ deles nõ podera escapar, et as tendas todas forã tomadas, et as naues açendudas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Ante que a batalla se partise fuj a noyte escura. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 610 |
Cõmo os gregos acordarõ que se defen[de]sem óntrela[s] tendas et nom seýsem aa batalla |
[+] |
1370 |
CT 1/ 610 |
Et en outro día, pois que catarõ bẽ sua fazenda, ouuerõ seu cõsello et acordarõ todos que nõ seýsen fora aos chãos aa batalla, mais que estouesen entre suas tendas, et alí se defendesen ata que uẽese Menalau et adusese o fillo d ' Achiles, por que fora, ou rrecado del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 610 |
Agora leixa o cõto a falar desto por cõtar as xxij batallas |
[+] |
1370 |
CT 1/ 612 |
Logo aquela ora se guisarõ muy bem, et catarõ suas armas cõmo seýsen aa batalla perla manãa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 612 |
Et dũa cousa erã ia bem çertos: que todos seríã mortos ou uençeríam a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 612 |
Et ante as barreyras ouuerõ aquel día a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Agora leixa o cõto de falar desto por cõtar das xxiij batallas |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et ýam bẽ armados et bẽ guisados de batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et alý começou a creçer a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et eu uos juro perlos dioses que ia mais nũca tome armas, nẽ entre en torneo, se oie este día nõ for nosa a melloría desta batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et alý se [ajunt]ou o poder dos gregos et se começou a batalla de cabo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et despois destes chegou el rrey Príamo, et tragía cõsigo muytos bõos caualeyros, seus naturaes et seus amigos, de que era bẽ çerto que lle terríã ben o cãpo et que o nõ leyxaríã soo ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et esto era bem en duzentos lugares ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et desí tomouo perlo auantal da gorgeyra porlo leuar preso, mais nõ podo, ca toda a batalla et as azes tornarõ sobre eles anbos, et por esto se parteu. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et conta Dayres que esta batalla durou todo aquel mes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Avẽo así que hũ día andaua a rreýna ẽna batalla fazendo grandes marauillas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Et tã grã sabor auíã de se matar que nõ podíã entender quaes auíã o mellor da batalla, así estaua espesa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Et elas forõ outrosí tã maltreytas et tã desbaratadas das grandes chagas que rreçeberam que nõ poder[õ] ia sofrer a batalla et, mal seu grado, ouuerõ de leyxar o canpo et tornarse aa çidade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Et des aquel día endeante nõ conta Dayres que mais abrisen portas, nẽ tomasen armas, nẽ seýsen aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 622 |
Aquí se acabã tódaslas batallas que forõ feytas en Troya, et des aquí contará a trayçóm por que Troya fuj destroída, et quen fezo a trayçón, et as pleitesías que forõ mouudas dũa parte et da outra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 628 |
Dom Anfímacos, creede que de nos cõbater cõ os gregos, nẽ solament de o prouar, en esto nõ falemos, ca ia o poder noso nõ he de os sofrer en batalla, nẽ he bõo cõsello d ' abrir portas contra eles nẽ seýr alá, [et a mj̃ semella que a guerra he muyto acabada] quanto da nosa parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 637 |
Et sabed[e] que eu faley cõ eles muyto et nõ os achey esquiuos nẽ anoiados de batalla, mais muyto auiuados et muyto ardidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 645 |
Et todos bem creemos et sabemos por uerdade que Palas, a deesa da batalla, a que dizẽ Minerua, a cuio nome el rrey fazía aquel tenplo, enuiou y aquel sinal por segurança que troyaos fosen bẽ çertos et nõ ouuesen pauor de mays perder esta uila en quanto [o] y teuesem. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 670 |
Senores, eu me teño oie por tã bõo et por tã preçado, et fuy a hoste por mj̃ tã bẽ acurruda, et [fuy] tã bõo ajudador muytas uezes, et taes caualarías fige, et tãtas uezes troixe uiandas, et tãto sofrí ẽnas batallas que he grã dereyto de eu auer o Paladyóm. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 670 |
Et dizeruos ey por qual rrazõ: eu mãtiue bem os gregos, et muyto esforçadament uĩjna aas batallas fortes et mortaes, et moytas uezes fostes atã coytados et tã apresurados que forades uençudos et mouudos do canpo, se eu nõ fora. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 670 |
Et sofrí tã grandes batallas quantas nũca sofreu caualeyro en esta hoste. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 672 |
Senores, este pleito nõ me sería tã esquiuo nẽ tã grande se fose uiuo Achiles, que era ardido et ualent et hurgulloso et honrrado et preçado sobre tódoslos outros; ca, se o a el desen, nũca me eu queixaría nẽno contradiría, et fora seu quito et en paz; ca bem sabẽ todos que per el et perla sua ajuda somos oie en este día uençedores et cõqueredores de Troya, et per el cõmeçamos et acabamos este pleito, et por el mouemos esta guerra et cometemos esta rrazõ, et per el fomos çertos da rresposta del dios de Apolo en el Delfón, et per el uençemos as batallas, ca el matou a Éctor, que era muy forte et brauo et ardido caualeyro, et el matou a Troilo, sey yrmão, que era muyto ardido et moy ualente ademays, et per el et per seu esforço fuj morto el rrey Télafus. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 677 |
Et rretraýã todos as grandes ajudas que lles auía feytas, en batallas et en outros lugares, et cõmo anparou as tendas, que ouuerã de seer tomadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 688 |
Et tã forte era o lugar que nõ auíã por que y fazer muro, se nõ quisesem, nẽ auíã por que temer batalla, nẽ outra cousa nihũa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 692 |
Et quando Vlixas ueu a rrazõ que ẽnas cartas era post[a], fuj muy encubertament ao cãpo hu auíã as batallas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 699 |
Et este fuy morto na primeyra batalla que os gregos ouuerõ, quando forõ sobre Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 699 |
Et en aquela sazõ que ý[ã] pera alá, chegando ao rreyno de Mesa, quiserõ y tomar viandas, mays el rrey Télafus llo defendeu muyto et muy bem, quanto el mays podo, et doulles batalla a sobreguisa dura et esquiua, que lles durou terçer día. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 704 |
Et conta Dites que, pois que alá chegou, ouuerõ cõ eles batalla quinze días. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 709 |
Et des oiemais pode Menalao folgar et seer quito de guerra et de batalla. |
[+] |
1380 |
CPc 26/ 109 |
E este atal deue traer la seña del Rey, quando (entrare en la) batalla: e el ha poder de judgar los caualleros, en todas las cosas que acaescieren entre ellos en razon de caualleria: assi como si vendiessen, o empeñassen, o malmetiessen los cauallos, (o) armas. |
[+] |
1380 |
CPc 26/ 109 |
E este atal deue ....a sina del Rey quando (ouueer) batalla e el ha poder de julgar os caualeyros en todas las cousas que acaesçeren entre eles en rrazon de caualaria. asy como se vendesen os caualos (e) as armas ou conprasen ou mal metesen. outrosi ha poder de (lles) julgar os ouiere entre ellos, en razon de debdas. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 1 |
Et os que y estauã virõ a seeta, pregũtarõlle por que rrazõ a poyna, et o rromeu diso que avendo batalla cõ hũu seu ymigo, deralle cõ aquela seeta por la queixada seestra e foralle por medeo da cabe[ç]a, et o biquo dela foralle ferir ẽna nariz. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 9 |
Eu rreçebi d ' este apostolo santo tal dom que eu nõ era dino p[a]ra rreçeberlo nẽ ar nõ soo dino para cõtarlo, aveome asi: que avendo batalla cõ meus ymigos foy chaga[do] de hũa seeta ẽna perna et começey a enfraqueçer dela moy fortemẽte que nõ podia aver folga nĩhũa. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Ata aqui vos cõtamos da paixõ et trasladaçõ de Santiago Zebedeu et das batallas que fezo Calrros em España, et ora vos cõtaremos de Santiago Alffeu. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Todas estas terras et lugares et vilas et çidades, delas sen batalla et delas por batalla et por grãde sabedoria todas forõ sojugadas do moy nobre Calrros et metud[a]s so o seu senorio saluo Luçerna, que agora chamã Borroas, que he [en] Varverde, que era entõ moy bẽ murad[a] et moy forte. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 88 |
DA BATALLA ONDE FROLEÇERÕ AS LANÇAS Despois d ' esto Calrros et o duc Millo cõ suas ostes, entraron en Espana a buscar rrey Argulando, et acharõno en Terra de Canpos cabo do rrio que chamã Çea en hũus prados, en hũu lugar moy boo et moy chão hu despois fezerõ hũa igleia moy grãde et moy boa en que jaz Fagũdo et Primitiuo marteres, por mãdado et ajuda do enp[er]ador Calrros, hu agora esta moy boa vila et moy rrica, et a igleia he abadia de mõjes. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 88 |
Et entõ começarõ [a lidar] moy fortemẽte en gisa que forõ y mortos quorẽẽta mĩll cristiaãos; et o duc Millo, padre de Rrulã, cõ aqueles a que froleçerõ as astes, et rreçebeu y coroa de marteiro; et matarõ y o caualo a Calrros, et el ficou de pee cõ dous mĩll cristiãos ẽno meo da batalla, et tirou a espada que chamã Gaudiosa, et daua cõ ela grãdes golpes en gisa que cortaua moytos corpos por meo. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 92 |
DA BATALLA DE CALRROS ENPERADOR ET AYGULÃDO MOURO Despois d ' esto Aygulando juntou jentes moytas et moabi[t]ãos et de Ethiopia et de Af[r]ica et de Persia et d ' outras terras moytas; et Teixafin rrey d ' Arabia et Borrabẽ rrey de Aleixandria, et Amaro rrey de Bugia, et Espermo rrey d ' Agabilla, et Fatamõ rrey de Barbaria, et Alix rrey de Marroquos, et Afemorgio rrey de Mariogas, et Aleymã, rrey de Mequa, et Abrayn rrey de Seuilla, et Almoçor rrey de Cordoua. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
DA BATALLA DE SANTES ONDE FROLEÇERÕ AS LANÇAS Despois d ' esto Aigolando foyse d ' aquela para Santes, que era entõ dos mouros, et morou y cõ sua gente hũa peça. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
Et Calrros foise apos el et mãdoulle dizer que lle dese aquela çidade, et Aigolando nõ lla quis dar, et envioulle dizer que lle daria batalla en tal pleito que quen vençese a batalla fose sua a çidade, el Calrros outorgoullo. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
Et ende vespera do dia que auia de seer a batalla, teendo Calrros os da sua oste moy bẽ agisados, et moy bẽ gornidos d ' armas et de todo o que avia mester, et jazẽdo en hũus prados entre o castelo que chamã Talaburgos et a v[i]la, ẽna rribeira do rrio que chamã Charãta, algũus dos cristiãos chantarõ suas lanças ante as tẽdas, et en outro dia manãa acharõnas estar frolidas et cõ tona; et aqueles erã os que en aquela lide auiã de rreçeber marteiro por la creẽça de Deus. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
COM̃O AIGULÃDO FOY MORTO ET OS MOUROS VENÇUDOS A batalla outorgada d ' amba las partes, en outro dia armarõse todos para lidar sobre lo feicto da lee qual era mellor. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et a primeira aze dos mouros começou primeiramente a batalla et foy vençuda, et desi hũa peça dos mouros quiserõ acorrer a aqueles et forõ vẽçudos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 116 |
DA BATALLA DE FURRO ONDE APAREÇERÕ AS CRUZES UERMELLAS En outro dia diserõ a Calrros que o señor da Nauara, que chamã Furro, que estaua en mõte Garsin et queria lidar cõ el. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 116 |
Et quando o vio Calrros entẽdeu que aqueles erã os que aviã de morrer na lide se y entrasen, et çarrarõnos todos en hũu lugar onde lle diziã a misa por nõ morrerẽ en aquela batalla; et porque nĩhũu nõ pode toller o juyzo de Deus nẽ os seus feictos, despois que a lide foy vençuda et morto o prinçipe Furro cõ trres mĩll mouros, volueu rrei Calrros a aqueles que leixara ençarrados et achoos todos mortos, et erã por cõto çẽto et çĩquoeenta cristiãos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
COM̃O RULÃ LIDOU CÕ FERRAGUDO O GIGANTE E COM̃O O MATOU Despois que Calrros vençeu a batalla chegou mãdado a Calrros que chegara a Nagera hũu gigãte da linageẽ de Golias, que auia nome Ferragudo et era de terra de Siria, et enviaroo Mirãdo, señor de Babilonia cõ viinte mĩll turquos para lidar cõ Calrros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
DA BATALLA DE RROÇAUALES ET DA MORTE DE RRULÃ ET DOS OUTROS LIDADORES Despois que Calrros gaanou toda Espana aa onrra de Deus et do apostolo Santiago, sayndose ja de España, chegou a Panpelona cõ sua oste. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 211 |
MIRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA [CALISTO] Hṽu caualeiro que avia nome Gillelme, avia gerra cõ hũu cõde que chamã de Fonte Calcar, et o caualeiro buscou jente et entrou en sua batalla cõ o conde, et mĩgoulle a jente, et fogindo, prenderõno et trouxerõno ante o cõde. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 57 |
[C]omo ontre todas as qousas anymalyas que Deus fezo a uso et seruiço do ohmen nehũa non seia mays nobre que o cavallo, porque por el os prjncypes et os grandes senores et os caualleiros se deporten, et porque sen el o señor ontre os outros priuados asy como deue, non poderya seer esgardado poren aprol daquelles que vsam dos Cauallos, espiçialmente aa onrra daquelles que con nobre curaçon se deleitam aa bondade et aa onrra da cauallarya et da batalla, algũas cousas do Cauallo, segundo mjña opinion et a braueza do meu engeño ordiney ajuntar liuro no que por todas llas cousas posam sutilmente mostrar aquellas qousas que ao Cauallo et a sua geraçon perteeçen mais lliuremente a verdade por orden dereita segundo o que prouey Eu Jurdam Ruvyo de callabrya, Caualleiro en marescella en outro tenpo de meu Señor o Enperador Fradarique segundo, de mjña vontade, de todas llas qousas, rrazoes uerdadeiras mostrarey. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 99 |
Foy esta batalla dia quinta feyra, ora de sexta, era de seteçentos et quorenta et oyto. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 109 |
Et el rrey Ordonjo, despoys de moytas batallas et vitorias de mouros que vençeu, et muytas prouações de villas et lugares que fezo et dous obispados que nouamente fezo et ordenou; conuẽ a saber: |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Et foy acordado que mellor era [morrer] en batalla que sofrer et padesçer tanto obprobrio et determẽto da santa fe catholica. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Et oyda a mjssa, cõ muytas lagrimas et sospiros, ordenarõse o mellor que poderõ et sayron aa batalla. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Et tanta foy a graça de Deus et a aJuda do Apostollo, señor Santiago, que el rrey don Rramjro, cõ aquela pouqua gente de christaãos que cõsigo tijna, vençeu todo aquel gran poder dos mouros, et matou eles moytos d sen conto et vençeu a batalla. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Et vençida a batalla, porla graça de Deus et aJuda do apostollo Santiago, el rrey don Rramjro, cõ consello et acordo de todolos de seu rreyno, poso esmolda para senpre en toda España desde Pisorga ata o mar oçiano: en cada Jugada de boys huã faneyga de t[r]ijgo ou de pan por voto para a eglleia do apostollo Santiago. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 128 |
Et o santo obispo, cõfiando da mjsericordia de Deus et do apostollo Santiago, comõ bóó caballeyro esforçado para entrar en tal batalla, pero cõ grant themor, atreueuse et desfezoo, et poso ende hũa muy boa et moy grande ara et huũ rret(r)ablo de ouro et de prata. |
[+] |