1295 |
TC 1/ 416 |
Manda castigar esas gentes que nõ façã mal ena terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 614 |
Et Fernãdo Afonso meteu mãao a[a] espada, dizẽdo [que], nõ seendo [por] el rrey, que ele o castigaria das parauoas que estaua dizendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 617 |
Outrosi, senor, mãdade castigar que negũu nõ se atreua a mj̃ nẽ diga parauoa desaguisada contra mj̃, per que aiamos de uijr a denodo perante uos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 627 |
Senor, ben uistes uos que non poyde eu y mays sofrer, estandome tragẽdo mal ante uos; ca, se ante uos nõ fosse, eu os faria castigar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 627 |
Et, se nõ fosse por reuerẽça del rrey, meu senor, eu uos castigaria en tal maneyira que nũca uos mays atreuessedes a falar en tal razõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 657 |
Et, desque todos forõ ant ' el, começoullis a castigar com̃o fezesem depoys de sua morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Et elles castigarõ ao caualeyro que nõ disesse(m) nẽhũa cousa da morte del rrey, mays que o leixaua saão et que comya carne. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
Os mouros, que os virõ, leixarõ os carneyros et começaronse a acoller cada hũu per hu pode; mays os cristãos começarõnos fortemẽte a seguir et d ' acalçar et de os castigar, asi que os mays delles ficarõ y; et ficarã mays, se os outros tã arebatadamente nõ huuyarã seir. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 32 |
Et Lamec nõ quedaua de castigar los toda vya, mays nõ podia cõ elles por que erã moytos, et se partyam ẽnos tallentes ao que queriam. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 34 |
Et Noe, segũdo conta Josefo, nõ podendo sofrer os feytos dos máos omẽs, et tenya por mal todo aquelo enque elles andauã leyxando os bõos costumes de seus padres et a [coñosçença] que elles ouverã sempre cõtra Deus, et trauallauase quanto el podya de os castigar, et os tyrar de máá carreyra, et tornar los et trager los aabõa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 34 |
Et quando vio queo nom queriam créér nẽ castigarse por el, et via outrosi as molleres de Caym, apoderadas delles ouvo moy grãde medo que se mays contra elles contendesse em aqueles castigos, acõmo quer que el era omayor et señor, queo matariã ael et asua moller et aseus fillos et asuas [cõpañas]; et tomou aela et aelles et foyse morar aoutra terra, et leyxou aquel lugar por que quanto se el mays traballaua em castigar los tanto se elles mays trauallauã de fazer as cousas que pesassem aDeus, et maltrager et desonrrar a Noe [et] asuas [cõpañas]; et foyse dende quanto mays podo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 39 |
Fezo Noe moyto apressa todaslas coussas quelle mãdara Deus; et labrãdo ẽna arca el et seus fillos cada día, et pero se alongara das outras gentes asy et sua morada, cõmo he dito, nõse alongou tanto por queo ala nõ fossem véér [cõpañas] dos outros de Seth, que erã os seus; et aNoe plazialle cõ elles, que em todos aqueles çento ãnos nũca quedou de predicar et de castigar atodos los que ael vynam; et chegauãse aly moytos, o hũ por el que era cabeça [do] lynagée, o al por la fama et por lo nome daquela arca que oyam quese fazia, obra tam maravillosa quanto nũca oyram doutra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 83 |
Et fezo Noe despois do deluvio et da arca o outro quarto fillo que oystes, cõmo ouvo nome Yonytu et ocriara, et castigara et ensynara Noe ata queo fezera aasemellança dessi. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 141 |
Et esto que tu véés de teu fillo, de Deus vem, que nos quer fazer merçed et ante que váámos apeor quer nos tornar dala, et castigarnos et mãtéér nos ẽna bõa lyña, ca omáo costume pouco apouco vay [vijndo] et se aprende sesse logo nõ castiga, et despois he moy máo de leyxar; et estes [gentijs] ontre que moramos senos fezerẽ mal por esto, Deus nos dara delles grande dereyto et nos lo acabara em bem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 247 |
Et Plutom sayo omẽ moyto bulidor et traballador, et queria mal aos máos et aos soberueos et defendialles lo onde podia: et el rrey Saturno quando esto vio doulle poder de castigar todos os maos em montes et em poblados, et fazer justiça em elles onde quer queos podesse achar; et por que era moy forte et moy brauo em ello et castigaua os máos chamarõlle os seus gentíj́s deus et rrey dos [jnfernos] et dos [jnfernaes], asi cõmo dos máos que meresçem [ojnferno] por seus feytos. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 28 |
Como el predicador pode a las vezes castigar asperamente, pero cõ mesura e nõ con vanagloria, a los que sermonarẽ. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 28 |
Castigar pode el predicador a las vezes asperamẽte en su predicaciõ; pero devẽlo fazer cõ mesura, ca por el castigo desmesurado nõ sse enmenda tãbẽ la vida de los omes como por el outro, nẽ fazẽ a seus mayorales : ante fincã como querelosos dellos , tenendo que lles dan mayor pẽna que non deviã aaver. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 28 |
Mas el prelado que nõ quer castigar tãbien os clerigos como os leygos de seu obispado, poys que sabẽ que pecã, fazẽ muy grã yerro e devel poner pena seu mayoral por ello. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 28 |
Ca, segundo disso Sant Agustiño, el obispo que nõ es castigado mas lle devẽ dizer "Can" que outra guisa, ca se nõ morde ou deve dizer que nõ es obispo; porque nõ a en el mũdo tan mal prelado como por seer lesongero e por medo de los omes lo dexa de castigar, ca el que es posto para esto e nõ lo faze, nõ pode seer culpa, porque semella que lo consinte e lo tiene por bien . |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 28 |
Et por esto diz el dereyto antigo que los fazedores del mal e dos que lo consentẽ a fazer egualmente devẽ seer penados; et desto avemos enxẽplo en la vella ley que Hely sacerdote, porque nõ quiso castigar seus fillos de las maldades que faziã, que morrio por ende mala morte. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 29 |
Pero este yerro atal mas de ligero deve seer perdonado al prelado que a outro ome, ca apenas se pode gardar el que a de governar conpãna e de castigarla que nõ faga ou nõ diga aas vegadas algũa cousa ademas. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 29 |
Como el prelado nõ deve castigar de maneyra que nasca ende grande escãdalo. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 29 |
Asperamente pode el prelado castigar a aquellos sobre que a poder quando fazẽ algũa cousa desguisada, assi como diz en la terceyra ley ante desta. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 30 |
Pero todavia develos castigar [aparta]mente de como estã en perdimento de [...] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 119 |
Et sen dulda era lles mester de os endereçar et castigar ben. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 303 |
Et, sen falla, lles era mester de os arrenjar et de os castigar ben, ca os gregos erã taes caualeyros et tã fortes et tã orgullosos et tã ardidos et de tã grã prez que, se os troyãos nõ fossen ben armados et castigados ou nõ ouuessen medo ao prínçepe que auj́ã, tã sandiament poderíã seýr que moyto agiña poderíã todos seer mortos ou perdidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 367 |
Demays, sey mellor et mays agiña fazer auinẽça ontre aqueles que andan desauj̃údos, et sey moy ben castigar a aqueles que erran et afaagar aqueles que quero, en tal gisa que por mj̃ga de castigo nõ leixarã de fazer aquelo que pertẽesçe a homes ben cõssellados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et uós assý fazede: despendede mal o prez que gãañastes, et sabédeo ben abaixar, ca uós nõ sodes ja moço pequeno pera castigar. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 196 |
Et despois que aquel boo rromeu fez boa fin et o soterrarõ, et os outros rromeus voluerõse para sua terra, et cõtarõ toda las cousas a Garĩ Calueiro, et el teuoo por chufa et nõ se quiso castigar nẽ fazer emẽda do mal que fezera. |
[+] |