1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XVI. é como Santa Maria converteu un cavaleiro namorado, que s ' ouver ' a desasperar porque non podia aver sa amiga. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XIX. é como Santa Maria Fillou vingança dos tres cavaleiros que mataron seu ẽemigo ant ' o seu altar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XXII. é como Santa Maria guardou a un lavrador que non morresse das feridas que lle dava un cavaleiro. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XLIIIIa. é do cavaleiro que perdera seu açor, e foy -o pedir a Santa Maria de Salas; e estando na ygreja, pousou -lle na mão. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XLVa. é como [Santa Maria] gãou de seu Fillo que fosse salvo o cavaleiro malfeitor que cuidou de fazer un mõesteiro e morreu ante que o fezesse. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XLVIII. é como Santa Maria tolleu a agua da fonte ao cavaleiro, en cuja erdade estava, e [a] deu aos frades de Monssarraz a que a el queria vender. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LVIII. é como Santa Maria desviou aa monja que sse non fosse con un cavaleiro. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXII[I]. é como Santa Maria sacou de vergon[n]a a un cavaleiro que ouver ' a seer na lid[e] de Sant ' Estevan de Gromaz, de que non pod ' y seer polas suas tres mis[s]as que oyu. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXXIIII. é como Santa Maria resuscitou a moller do cavaleiro, que sse matara porque lle disse o cavaleiro que amava mais outra ca ela. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XXI. é como un cavaleiro fazia a guirlanda das rosas a Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XXXVII. é como Santa Maria fez seer casto a un cavaleiro que soya seer mui luxorioso. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CXLI. é como Santa Maria acorreu a un monje seu que a servia e que ficava os gẽollos cada que ementavan o seu nome na ygreja e que beijava a terra. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XLVI[I]. é como un cavaleiro guareçeu de mãos de seus ẽemigos por hũa camisa que chaman de Santa Maria, que tragia vestida. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LII. é como un bon cavaleiro d ' armas, pero que era luxurioso, dizia sempre Ave Maria, e Santa Maria o fez en partir per sa demostrança. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LV. é como un cavaleiro d ' Aleixandria foi malfeitor, e quando vẽo a velleçe, repentiu -sse e foi a un santo hermitan confessar; e disse -lle que jajũasse, e o cavaleiro disse que non podia. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LVIII. é como Santa Maria sacou de prijon un cavaleiro e mandou -lle que sse [fosse] pera Rocamador. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXIIII. é como un cavaleiro servia Santa Maria, e avẽo -lle que jogou os dados, e porque perdeu dẽostou Santa Maria; e ar[r]epẽedeu -sse depois, e do pesar que end ' ouve tallou a lingua; e sãou -lla Santa Maria, e falou. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta C.LXXXXV. é como Santa Maria fez que onrrassen o cavaleiro que morreu no torneamento, porque guardou a sa festa. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.VII. é como un cavaleiro poderoso levava a mal outro por un Fillo que lle matara, e soltó -o en hũa egreja de Santa Maria, e disse -ll ' a Magestade «graças» poren. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XIIII. é como Santa Maria fez a un cavaleiro que gãasse hũa egreja que lle prometera. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XVI. é como Santa Maria se mostrou en semellança da moller do cavaleiro ao demo, e o demo fugiu que a viu. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXXII. é como un cavaleiro que andava a caça perdeu o açor, e quando viu que o non podia achar, levou un açor de çera a Vila -Sirga, e achó -o. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXXIII. é como Santa Maria defendeu de morte un cavaleiro, que se colleu a hũa eigreja sua dũus cavaleiros que o queriam matar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXXXI. é como un cavaleiro vas[s]alo do demo non quis negar a Santa Maria, e ela livró -o del. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXXXV. é como Santa Maria fez aa monja, que non quis por ela leixar de s ' ir cono cavaleiro, que sse tornass ' a sa orden, e ao cavaleiro fez outrossi que fillasse religion. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XII. é como o cavaleiro non pode comprir sa voontade con sa amiga na casa en que lavraran a [omagen de Santa Maria]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XIIII. é como Santa Maria guareçeu un cavaleiro de Segovia que avia perdudo o lume dos ollos. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XXXVI. é com ' o cavaleiro que era luxurioso, per rogo que fez a Santa Maria [ouve] cambiada a natura que sol depois nunca, por tal preito catou. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XXXVII. é como Santa Maria guardou un fillo dum ome bõo que non morresse quando caeu o cavalo sobr ' el. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XLIIII. é como Santa Maria de [Tudia] fez a hũa cavalgada de mouros e a outra de crischãos que maseron hũa noite cabo da sa ygreja e non se viron, por non averen ontre ssi desavẽença. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LII. é como Santa Maria do Viso guariu un açor dun cavaleiro. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXIII. é como Santa Maria livrou de prijon un cavaleiro por hũa cantiga que lle fez, que tiinna preso el Con Symon. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXIIII. é como Santa Maria do Porto guardou .XXX. omẽes que cavavan terra pera sa ygreja, e caeu hũa torre sobr ' eles e non [lles enpeeçeu]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXIIII. [é como ũus almogavares, que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados, teveron vigia na capela do alcaçar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e ganaron muy grand ' algo]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXV. é como Santa Maria guariu un cavalo dum escrivano del Rey, que lle queria morrer. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 149 |
[Esta é como Santa Maria converteu un cavaleiro namorado, que ss ' ouver ' a desasperar porque non podia aver sa amiga.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 158 |
[Esta é como Santa Maria fillou vingança dos tres cavaleiros que mataron seu ẽemigo ant ' o seu altar.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 164 |
[Esta é como Santa Maria guardou a un lavrador que non morresse das feridas que lle dava un cavaleiro e seus omees.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 228 |
[Esta é de como o cavaleiro, que perdera seu açor, foy -o pedir a Santa Maria de Salas; e estando na eigreja, posou -lle na mão.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 230 |
[Esta é como Santa Maria gãou de seu Fillo que fosse salvo o cavaleiro malfeitor que cuidou de fazer un mõesteiro e morreu ante que o fezesse.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 239 |
[Esta é como Santa Maria tolleu a auga da fonte ao cavaleiro, en cuja erdade estava, e a deu aos frades de Monssarrad a que el queria vender.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 266 |
[Como Santa Maria desviou aa monja que se non fosse con un cavaleiro con que posera de ss ' ir.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 278 |
[Como Santa Maria sacou de vergonna a un cavaleiro que o[u]ver ' a seer ena lide en Sant Estevan de Gromaz, de que non pod ' y seer polas suas tres missas que oyu; começa assi:] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 343 |
[[C]omo Santa Maria resuscitou a moller do cavaleiro, que se matara porque lle disse o cavaleiro que amava más outra ca ela; e dizia -lle por Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 444 |
[Esta é dun miragre do cavaleiro que fazía a guerlanda das rosas a Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 491 |
[Como Santa Maria fez seer casto a un cavaleiro que soya seer muy luxurioso.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 499 |
[Como Santa Maria acorreu a un monge seu que a servia e que ficava os gẽollos cada que ementavan o seu nome na eigreja e beijava a terra.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 518 |
[Como un cavaleiro guareceu de mãos de seus ẽemigos por hũa camisa que chaman de Santa Maria, que tragia vestida.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 526 |
[Como ũu bon cavaleiro d ' armas, pero que era luxurioso, dezia sempr ' "Ave Maria", e Santa Maria o fez en partir per sa demostrança.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 532 |
[Como un cavaleiro d ' Aleixandria foi malfeitor, e quando vẽo a vellece, repentiu -sse e foi a un santo hermitan confessar -sse; e el disse -lle que jajũasse, e o cavaleiro disse que non podia.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 539 |
[Esta é como Santa Maria sacou de prijon un cavaleiro e mandou -lle que se fosse pera Rocamador.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 571 |
[Como un cavaleiro servia Santa [Maria], e avẽo -lle que jugou os dados, e porque perdeu dẽostou Santa Maria; e arrepentiu -sse depois, e do pesar que ende ouve tallou a lingua; e sãó -lla Santa Maria, e falou depois muy ben.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 625 |
[Como Santa Maria fez que onrrassen o cavaleiro que morreu no torneamento, porque guardou a sa festa.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 656 |
[[E]sta é como un cavaleiro poderoso levava a mal outro por un fillo que lle matara, e soltó -o en hũa eigreja de Santa Maria, e disse -lle a Magestade "gracias" poren.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 672 |
[[C]omo Santa Maria fez a un cavaleiro que gãasse hũa ygreja que lle prometera.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 677 |
[Como Santa Maria se mostrou en semella[n]ça da moller do cavaleiro ao demo, e o demo fugiu que a viu.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 715 |
[Como un cavaleiro que andava a caça perdeu o açor, e quando viu que o non podia achar, levou ũu açor de cera a Vila -Sirga, e achó -o.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 717 |
[Como Santa Maria defendeu un cavaleiro que se colleu a hũa eigreja sua dũus cavaleiros que o querian matar.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 83 |
[[C]omo un cavaleiro vas[s]alo do demo non quis negar Santa Maria, e ela o livrou do seu poder.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 93 |
[Como Santa Maria fez aa monja que non quis por ela leixar de ss ' ir con o cavaleiro que sse tornass ' a sua ordin, e ao cavaleiro fez outrossi que fillasse religion.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 159 |
[Como o cavaleiro non pude conprir ssa vontade con sa amiga na casa en que lavravan a [omagen de Santa Maria]]. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 166 |
[Como Santa Maria guareceu ũu cavaleiro de Segovia que avia perdudo o lume dos ollos.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 220 |
[Com ' o cavaleiro que era luxurioso, per rogo que fezo a Santa Maria, [ouve] cambiada a natura que sol depois nunca por tal preito catou.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 223 |
[[C]omo Santa Maria guardou un fillo dun ome bõo que non morresse quando caeu o cavalo sobr ' el.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 240 |
[Como Santa Maria de [Tudia] fez a hũa cavalgada de crischãos e outra de mouros que maseron hũa noite cabo da sa eigreja e non se viron, por non averen ontr ' eles desavẽença.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 258 |
[Esta é como Santa Maria del Viso guariu ũu açor dun cavaleiro.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 286 |
[[C]omo Santa Maria livrou de prijon un cavaleiro por ũa cantiga que lle fez, que tiinna preso el Con Simon.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 288 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guardou XXX omees que cavavan terra pera sa ygreja, e caeu ũa torre sobr ' eles e non lles enpeeçeu.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 310 |
[[C]omo ũus almogavares que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados teveron vigia na capela do al[ca]çar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e gan[n]aron muy grand ' algo.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 312 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guariu un cavalo dun escrivan del Rey que lle queria morrer.] |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 107 |
Esta cantiga fezeron quatro donzelas a Maraot d ' Irlanda, en tempo de Rei Artur, porque Maroot filhava todalas donzelas que achava en guarda dos cavaleiros, se as podia conquerer deles, e enviava -as pera Irlanda pera seeren sempre en servidon da terra. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 111 |
Esta cantiga fez Martin Soarez a un cavaleiro que era chufador, que dezia que viinha d ' Outramar |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 128 |
Esta cantiga de cima foi feita a ũu meestre d ' ordin de cavalaria, porque avia sa barragãa e fazia seus [filhos] en ela ante que fosse meestre, e depois avia ũa t enda en Lixboa en que tragia mui grande aver a guaanho. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 134 |
Esta cantiga foi feita a un cavaleiro que lhe apoinhan que era puto |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 137 |
Esta cantiga foi feita a ũu galego que se precava de trobar e non o sabia ben, e meteu -s ' a maneira de tençon con [E]steuan d a Guarda, e ' stevan lhi fez esta cantig ' ; e el andava sempre espartido, e nunca lhe entendeu a cantiga nen lhe soube a ela tornar |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 141 |
Esta cantiga foi feita a ũu vilão rico que avia nome Roi Fafez e feze -o el -rei Don Afonso, filho d ' el -rei Don Denis, cavaleiro, a rogo de miguel Vivas, eleito de Viseu, seu privado, porque casou con ũa sa sobrinha, e era calvo; e el empero fez ũu capeiron grande de marvi con pena veira e con alfreses, aberto per deante, e anchava -se pelas costas, pelos ombros todo arredor, e dobrava -o en cima da calva pera lhe parecer a pena veira |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 147 |
Ar fez estoutro cantar a ũu cavaleiro que dizia que era filho dũu home e fazia -se chamar per seu nome, e depois acharon que era filho d ' outren; e diss ' assi |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 149 |
E passou per aquel moesteiro un cavaleiro e levava ũa cinta, e deu -lha porque era pera ela; e por én trobou -lhi estes cantares |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 150 |
Don Lopo Lias trobou a ũus cavaleiros de Lemos; e eran quatro irmãos e andavan sempre mal guisados; e por én trobou -lhis estas cantigas |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 153 |
Esta cantiga fez como respondeu un escudeiro que non era ben fidalgo e queria seer cavaleiro, e el nono tiinha por dereito; e diss ' assi |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 157 |
Estoutro cantar fez de mal dizer a un cavaleiro que cuidavan que trobava moi ben e que fazia mui bõos sõos, e non era assi |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 159 |
Esta outra cantiga fez a un cavaleiro que foi cativo, e deu por se quitar maior aver que pode, que tiinhan os homees que non valia el tanto |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 166 |
Esta cantiga foi feita a estes cavaleiros que aqui conta que prometeron ũu alão e sabujos, segundo aqui é ' scrito; e, pero que lhos enviaron pedir, non os quiseron dar; e o Conde fez -lhis por én [e]sta cantiga |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 168 |
Esta cantiga seguiu Joan de Gaia per aquela de cima de vilãos que diz o refran ' Vedes -lo cós, ai cavaleiro ' ; e feze -a a ũu vilão que foi alfaiate do bispo Don Domingos Jardo de Lixbõa, e avia nome Vicente Dominguiz; e depois pose -lhi nome o bispo Joan Fernandez, e feze -o servir ante si de cozinha e talhar ant ' el; e feze -o el -rei Don Denis cavaleiro. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 169 |
Esta cantiga foi feita a ũu cavaleiro, que ouve nome Fernan Vasquez Pimentel, que foi primeiro vassalo do conde Don Pedro, pois partiu -se dele e foi -se pera Don Joan Afonso d ' Alboquerque, seu sobrinho, e depois partiu -se de Don Joan Afonso e foi -se pera o infante Don Afonso, filho d ' el -rei Don Denis, que depois foi Rei de Portugal; e todo esto foi en sex meses |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 175 |
Esta cantiga de cima foi feita a un cavaleiro que fora vilão, e furtava aas vezes per u andava |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 176 |
Esta cantiga de cima fez [E]stevan Fernandez Barreto a ũu cavaleiro que era gafo e orava en Santaren e soia ir en romaria a Santa Maria com ' ant ' . |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 177 |
Esta cantiga de cima fez Joan Romeu, un cavaleiro que morava en Lugo, a Don Lopo Lias, porque era cego dũu olho |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 178 |
Esta cantiga foi feita a Don Pedro d ' Aragon por un cavaleiro, seu moordomo, que feriu endoado; e foi seguida doutra cantiga. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 154 |
Andados oyto ãnos de Abraã et çinquoéénta do rreynado del rrey Nyno, despoys que este rrey ouvo feytas suas noblezas ẽna çidade de [Nynyue], et ordenados et postos em rrecado os rreynos de Assiria et de Babilonya, et aperçebeosse et tomou sua [cõpaña] et tornousse outra vez sobre açidade de Bautra, [a] Zoroastres, que era Cam fillo de Noe et padre de Cus, et avóó de Nẽprot, et visavóó de Belo, et seu trasavóó, cõmo avemos contado, et aperçebeosse Zoroastres et sayo ael et lidarõ, et dizẽ Eusebio et meestre Godofre que [rrey] Nyno vençeo aZoroastres et quelle tomou orreyno; mays Paulo [Orosyo] conta ẽno quarto capitolo do primeyro libro que rrey Nyno matou aZoroastres ẽna fazenda, et diz quea cavalaria dos naturaes et [os] outros da terra quese collerom aaçidade et alçarõse et ençarrarõse moy bem em ella, et [toverõ bem] suas torres et defenderõ seu muro et toda açerca da çidade, et nõ se quiserom dar arrey Nyno por nẽgua pleytesya. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 223 |
Este pleyto feyto et firmado forõse logo sua carreyra Abymalec et Fficol seu alferez et toda sua [cavalaria] pera terra de Palestina, quee agora terra de Judea. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo don Ector, cõ mal talãte et a pesar de ssy, [descavalga] de ssu cauallo . |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 16 |
Et diz que de aqueles dentes que aviã de nasçer seños cavalleyros armados, et que lidase cõ eles et que os matase. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 23 |
Et começarõ a cavar a terra cõ os pees, cõmo he natura dos touros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 54 |
Et cõmoquer que el RRey Priamo avia oydo del por outros juyzos que avia dados, oyu de aquela vez moy mays; ca toda a terra falaua de aquel pleito das deesas et [do] juyzo que Paris y dera, [0] tanto que el rrey et seus fillos falarom em aquel feyto. et em pos esto apartou se el RRey Priamo com a [rreyña] Ecuba et falarom anbos em feyto de Paris, et departirom d ' esta gisa sobre ello: rrecontarõ logo o soño que a rreyna soñara, que aquel que ella parise em cõmo por el aviã de seer destroydos elles et Troya et todo o seu rreyno; et em cõmo por esta rrazõ o mãdaram matar et leuar aos montes por tal que se perdese ala et que nũca mays viuese; et outrosy em cõmo foy a criatura deytada, et cõmo foy sua ventura de nõ morrer nẽ peresçer em lugar tam ermo et tam despoblado. et sobre esta rrazom de -partirom et ouverõ grã peça de dia seu consello et seu acordo et diserom que poys que todos de aqueste jnfante falauã et elles meesmos o [aviam] oydo, que aquel pastor que dera aquel juyzo entre aquelas tres deesas que aquel era seu fillo, et que fora achado en aquelas mõtañas tam hermas onde elles ambos o mãdaram deytar por tal que morrese ende, et que nõ seria nada o que soñara a RReyna Ecuba; et agora poys que todos los pouoos dizem que el que he moyto noble et moy grande et moy fremoso et moy ensynado et moy sysudo et de moy bõas [mañas] et moy escolledor et julgador de dereyto,, tanto que bem semellaua fillo de rrey et de liñagẽe de rreys en todos seus actos; et poys que asy era que nõ aviam por que nõ enviar por el et rreçeberlo por fillo, ca a aquelo do soño da [rreyña] a que elles aviã medo moy grande diserom asy que aquel feyto do soño se de suso era ordenado et fondado et estabelesçido de asy seer et de se complir, que nõ era outro señor ẽno mũdo que o podese estraeçer nẽ desviar [senõ] aquel que o estabelesçera. et se desviado ouvese de seer por algũa gisa que aquel jnfante que morrera et nõ viuera mays, que se acomendase(n) a deus et que rreçebese(n) seu fillo; et deus que fezese de lo todo o que quisese. et des que el rrey et a rreyña ouverom este consello et acordo entre sy anbos et dous, librarõ em esta gisa; chamarõ a Ector et a todos los outros seus fillos, et contaron [lles] todas as rrazões que aviã avidas; et diserõ lles que se a elles provese et o nõ tomasen por nojo, que enviarian por seu yrmaão Paris et que o rreçeberiã por fillo. en conçello virõ os jnfantes que aquel avia de herdar et que nõ perdiam y nada, nẽ aos outros nõ lles enpeesçia nem fazia nẽgũ dãno o rreçebemẽto de Paris et todos se acharon en acordo que enviasem por el; et enviarõ logo por seus caualeyros el rrey et a rreyña, et deron lles suas cartas, et mandarõ lles que fosem por el et que o adusesem o pastor Paris, despoys que ouvo dada a sentença da maçãa ontre as tres deesas, segũdo que de suso ja avedes oydo, ficou em garda de seus gãados en çima de aquestes mõtes et vales de Astra, et fazia todas las cousas asy cõmo ante que dese aquela sentença. et acontesçeu em todo esto que dormyndo aly Paris hũa noyte ẽno meesmo lugar onde dera aquel juyzo, et veẽo a el em soños a deessa Venus, et diso lle em cõmo lle avia de acontesçer et de cõmo avia a seer rreçebydo moy çedo por fillo del Rey Pryamus et da Reyna Ecuba, et ajnda mays lle diso et o çertificou que Ector et todos los outros seus yrmaãos o rreçebiam et tomauã por yrmaão. ' Et tu yras ' -diso a deesa Juno -, ' et seeras moy bem rreçebydo. et despoys que fores ẽna graça et ẽna merçede de teu padre et de tua madre et de todos teus yrmaãos, tu me averas mester por vengança da desonrra que fezerom et foy feyta a teus parentes et estonçe te darey eu a ty a dõna que te promety, et esta he a mays fremosa criatura de que tu em todo o mundo oyste falar nem viste com os teus ollos; et quer seja casada quer outra qual quer, atal te darey eu a ty ' et ditas estas palauras, desapa resçeu Venus et foy se et Paris despertou do [sono en] que jazia et foy moyto alegre com el, et rretouo o em seu coraçom, et em [sua] voontade. et despoys de aquesto, [chegarom] os cavalevros del RRey Priamo et da RReyña Ecuba, sua moller, et de Ector et dos outros seus fillos; et el rreçebeu os moy bem et moy ensynadamẽte. et despoys d ' esto falarom elles [con] el et diserõ le o mandado a que [vjnã]: cõmo el RRey Priamo et a [rreyña] Ecuba oyram dizer que [aquel] pastor Paris seu fillo era, aquel que acharã ẽno monte et outrosi oya el que el RRey Priamo que era seu padre et a RReyña Ecuba sua madre et el rrespondeu a aqueles caualeyros que [vjnã] a el con aquel mãdado et diso lles asy: ' RRogo vos agora moyto cõmo vos sodes cavaleyros, fillos d ' algo et avedes dereyto et ben, que uos me desenganedes et me digades a verdade por que vijndes; ca nõ queria eu agora que me leuasedes [en] rrazõ de fillo del rrey, et depoys que ficase escarnjdo et perdese meu lugar que teño, et desi que ouvese de buscar outro por donde viuese et guareçese cavaleyros, eu esto vos rrogo que o nõ queyrades fazer ' et elles estonçe çertificarõ -n o por las cartas que tragiã, et lle mostrarom logo et outrosi por suas palauras et por seu menagẽe, dizendo que asy era. et Paris, poys que foy çerto et firme que asy era cõmo diziam os mãdadeyros, gisou se cõmo se fose cõ elles et enviou logo por seu amo em aquel lugar donde gardaua aqueles gaandos de el RRey Adymalet, a dizer -lle o ffeyto cõmo era et a rrazon cõmo estaua, et que lle enviaua rrogar que viesse logo aly, que moyto lle fazia mester et o pastor veẽo et falarõ anbos em rrazom d ' aquel feyto que lle el rrey et a [rreyña] enviaram dizer; et plouvo moyto d ' elo ao pastor et de quanto lle Paris d ' esto diso. et Paris preguntou moyto aficadamente a seu amo, o pastor, conjurandoo que lle disese cõmo ou [cal] maneyra o achara, cõmo quer que ll ' o avia dito algũas vegadas; et o pastor diso lle a verdade et fezo o çerto d ' elo. et en pos esto acordarõ anbos cõmo fezesem et Paris, pẽsando en seu coraçõ se lle fose menester para aquelo algũa prova ante el rrey et ante a rreyna et seus fyllos, et rrogou ao pastor, seu amo, moy fortemẽte que fose cõ el; et el outorgou ll ' o moy de grado et prouvo lle moyto. et Paris dou estonçe moy bõa conta de seus gãados a seu amo, et de toda las outras cousas que del teuera et ouvera et poserom aly todas las cousas por moy bõo [rrecado] Paris et o pastor, seu amo, que o criara et fezerõ moytos plazeres a aqueles caualeyros que vieram por Paris et dou aly o pastor a Paris, seu criado, moytas vacas et outros moytos gãados que leuasem cõ el, que ouvese que comese et que dese a quen quisese et leyxado aly todo o seu en rrecado,forõ sua carreyra et tragia cõsigo Paris, por onde andaua, hũa dõna moy filla d ' algo que avia nome Oenone; el [leuoa] (consigo) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 85 |
Et sabe por çerto que todo teu linagẽe senpre foy moyto onrrado et de grã valia Et fezerõ moytas et grãdes cavalarias. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 93 |
Et era moy orgulloso et moy cobijçoso de [acavar] et vençer toda cousa que começase |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et tragiã todos cavalos de Arabia que erã de gran preço. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et Achilles fezo y maravillas, ca matou y d ' aquela vez doze cavaleyros de aquela yda. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
Et vos [vĩjredes] en vosa az cõ vosos cavaleyros bõos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et en esto nõ ha dulda mais en todo aquesto os que cõ Ector se cõbatian coytauãn o tã [fortemẽte] que nũca tãto podo fazer que caualgase [em] seu cavalo, nẽ elles nũca tãto poderõ fazer que lle o [cavallo] podesem tomar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et pesou lle moyto, et foy tã desconfortado que nũca o tãto foy en sua vida Ca tãto o amaua de coraçõ que nõ [precava] outra cousa cõmo a el Et pensou logo ẽn o vengar et cobrio se logo de seu escudo et foy ferir a el RRey RRemus et dou lle hũ tal colpe [per] çima do elmo que a espada entrou ata o testo da cabeça, asi que el RRey RRemus caeu logo en terra esmorido en tal maneyra que se logo nõ fora acorrido, y perdera a cabeça et quando os prinçipes que aly estauã virõ o colpe tã grãde, forõ moyto espantados de tal guisa que lle nõ acorrerõ, et estauã en põto de o leyxar ẽno cãpo, et algũus começauã de fugir. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et aly erã tres azes dos gregos que estauã ajũtadas, en que andauã moytos et bõos cavaleyros taes que os troyanos rreçebiã d ' eles pouco plazer (et dos) de Troya nõ [estaua] mays de hũa az aly. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et todos quantos los catauã bem [tynã] que ajnda que toda a cavalaria do mũdo se juntase, que lles nõ terriã batalla hũ dia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et mãdou vos dizer por mj̃ que el he voso vasalo et voso caualeyro todo enteyramente, et por vos anda en coyta et en afã ' A donzela tomou estonçe o cavalo, et diso asy ao donzel: ' vay et dy a teu señor que se me el quer bẽ, asy cõmo diz, que m ' o demostra moy mal ca nõ deuya de fazer mal a troyanos, ante deuya amar aqueles que fosen de nosa terra et de nosa parte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et yndo elles asy vẽçidos et desbaratados, chegou Agameno cõ dez mjll cavaleyros folgados, que [vynã] todos moy bem armados de (elmos) [[de]] Pauyo enlaçados, et ben cubertos de seus escudos et tragiã suas lanças abayxadas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et Troylus, quando esto veu, pesou lle moy de coraçõ et meteu a lança su o braço, et ferio o [cavalo] das esporas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 199 |
Et seendo Diomedes falando con ella, diso lle ella asy em rrijndo: ' Señor, por la crueldade grande sen mesura moytos som myngoados do que am et por que o gastarõ sen descreçõ, tornã a pobreza et a seer mẽgoados esto vos digo por este caualo que me no outro dia [destes] ca se o teuerades cõ uosco, quando ho [cavaleyro] troyano vos descavalgou do voso sem voso grado, et vos lo tomou cõmo moy nobre et ardido et valent que [el] he, nõ forades mj̃goado de caualo cõmo fostes et fora vos y bõo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 372 |
Et fezo o moy alto cavaleyro a grande onrra. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 57 |
[C]omo ontre todas as qousas anymalyas que Deus fezo a uso et seruiço do ohmen nehũa non seia mays nobre que o cavallo, porque por el os prjncypes et os grandes senores et os caualleiros se deporten, et porque sen el o señor ontre os outros priuados asy como deue, non poderya seer esgardado poren aprol daquelles que vsam dos Cauallos, espiçialmente aa onrra daquelles que con nobre curaçon se deleitam aa bondade et aa onrra da cauallarya et da batalla, algũas cousas do Cauallo, segundo mjña opinion et a braueza do meu engeño ordiney ajuntar liuro no que por todas llas cousas posam sutilmente mostrar aquellas qousas que ao Cauallo et a sua geraçon perteeçen mais lliuremente a verdade por orden dereita segundo o que prouey Eu Jurdam Ruvyo de callabrya, Caualleiro en marescella en outro tenpo de meu Señor o Enperador Fradarique segundo, de mjña vontade, de todas llas qousas, rrazoes uerdadeiras mostrarey. |
[+] |